Adoração
A adoração é a resposta do coração humano à majestade de Deus. Deus é Espírito e importa que os que o adoram o adorem em espírito e em verdade — com todo o ser.
Adorar em espírito
Deus é Espírito e importa que os adoradores o adorem em espírito e em verdade. A adoração verdadeira brota do coração.
Nzam wà Dweelà, kyakin baar bàfun’kömà bun’kömà unsà dweelà anà unsà ndandaa. »
Wɛɛ taaŋ làmuyà, la sye lan’yà, mpal aŋankömà a ndandaa bàsakömà ba Taa u Dweelà anà u ndandaa, ba bà aŋankömà ufàleŋ Taa. Nzam wà Dweelà, kyakin baar bàfun’kömà bun’kömà unsà dweelà anà unsà ndandaa. »
Yɛsu waa kàtɛn a nde naa: « Un’kaar, nkyey, taaŋ làmuyà alà mpa làsàkömà bɛ Taa itàkal udu a mɔŋ awà, itàkal u Yɛlusàlɛm. Bɛ, Asamàlya, bɛ làfàkömà Nzam mpa làyöb bɛ. Bi, Ayudà, bi ifàkömà Nzam iyöb bi, ntɔn mɔ̈ɔ̈ afàyà u mbwo a Ayudà. Wɛɛ taaŋ làmuyà, la sye lan’yà, mpal aŋankömà a ndandaa bàsakömà ba Taa u Dweelà anà u ndandaa, ba bà aŋankömà ufàleŋ Taa.
Baal waa kàtɛn naa: « Mwol, mɛ, mɛ an’sà làkwikilà. » Apan, nde kàbü an’köm kusà a Yɛsu.
Abun Yɛsu waa kàtɛn a nde naa: « Satanà, kyà kunà! Ntɔn bàsön naa: "Ngye asàkömà Mwol Nzam angye anà ngye asàsyääl nde mpɛl". »
Yɛsu kun’fuur naa: « Bàsön naa: "Ngye asàbwà an’köm kusà a Mwol, Nzam angye, ngye sye ayàsyääl nde mpɛl." »
Atɔŋ, mɛ amàlalɔɔm, kikɔb a nsyääm a Nzam, làkäb ndür abɛ asànaa ibɔɔn a mɔ̈ɔ̈, kyà in’kyɛɛl anà kyàmupà Nzam un’sak: kya isàkal ngyamàkà a ndandaa ntɔn bɛ.
Atɔŋ, mɛ amàlalɔɔm, kikɔb a nsyääm a Nzam, làkäb ndür abɛ asànaa ibɔɔn a mɔ̈ɔ̈, kyà in’kyɛɛl anà kyàmupà Nzam un’sak: kya isàkal ngyamàkà a ndandaa ntɔn bɛ. Twon lan’lab nsyääl a mɛɛn a mpal ayi, wɛɛ làkäl bàŋàbulà u nsɔɔmà a un’yɛnà ntɔn musà nsɔ̈ɔ̈l unsà ukwen a Nzam: undiir aŋàbwaŋ afàpà nde un’sak anà wàŋàkwo.
Ntɔn undiir wanswà afü akà nde, u mbwo a nde, ntɔn nde. Akà nde làkoo a mbul a in’tye! Yà abwɛy.
Asànaa kàtɛn Mwol:
« Mɛ, Mwol in’wà anà mɔ̈ɔ̈, an’kyey naa:
baar banswà bàsyebwà an’köm kusà amɛ,
ba banswà bàsàsyäŋà Nzam. »
Louvor e reverência
Vinde, adoremos e prostremo-nos. Louvai ao Senhor! Todo ser que respira louve o nome glorioso do Senhor.
Declarações de adoração
Tu és digno, Senhor, de receber glória e honra! Ao Senhor pertence a grandeza, o poder, a glória e a majestade.
« Mwol, Nzam abi, ngye an’kwo muwal làkoo, ibyääl anà ngwal.
Ntɔn ngye mbuur kàkyer indiir byanswà,
ngye kàkwen naa bya ikäl, bya sye waa byàmɛnà. »
Nde kàtɛɛnà u ndaa a ngwal naa: « Làkyey ikɔ̈b a Nzam anà lun’si làkoo! Ntɔn taaŋ alà utsüül nde baar nsaŋ lan’kwo. Làkömà mbuur awà kàkyer du, mɛɛn, ngyäl anà ntwà a an’dà! »
Mwol, nà kan’kwo mutɔn ikɔ̈b angye?
Nà atɔn mukasà làkoo?
Ntɔn ngye mpɛl awà in’kyɛɛl,
in’sɛŋ myanswà myàkyer asàyakömà,
ntɔn balàbal angye làkyàmɛnà u leŋ. »
Mɛ Ywan kàwem anà kàmɛn indiir abi. Ungö muwem anà muman bya, mɛ kàbü an’köm kà in’kɔl a un’kyeey awà kan’swɛŋà bya, ntɔn mukun’kömà. Wɛɛ nde kàtɛn a mɛ naa: « Twon aman’kömà! Mɛ in’wà un’syääl asànaa ngye, asànaa atɔŋ angye aŋangɔɔm anà baar banswà bàfàsyääl ndaa a un’kaan awà. Ngye akömà Nzam! »
Kyakin Nzam kun’sɛn nde u dudu u mbwo a kab a ngway
anà kun’pɛ nde ikɔb kyan’söön ikɔb byanswà, ntɔn naa kà ikɔb a Yɛsu,
an’bwaaŋ manswà màbü an’köm
u du, u mɛɛn anà ungyɛl a mɛɛn, anà ndaa yanswà yàtɛ imbäl naa:
« Yɛsu Klistɔ wà Mwol! »
ntɔn làkoo a Taa Nzam.
Sacrifício de louvor
Por meio de Jesus ofereçamos sempre sacrifício de louvor. Cantai ao Senhor, celebrai em salmos — enchei-vos do Espírito.
U mbwo a Yɛsu, wɛy bi ipɛ akà Nzam, ukɔɔn ayɔn, nsyäŋà abi asànaa ibɔɔn, iswaŋà naa an’kab a ndaa ifàtoo u mun a baar bàfàsyäŋà ikɔb ande.
Ntɔn bi ifàwal imwol mpa kyàfànini, wɛy bi ikäär kab a ngway alà. U mbwo a la, wɛy bi isyääl Nzam mukun’pà un’sak, unsà unkyeey anà bɔɔmà. Ntɔn Nzam abi wà mbaa ifàkuuŋ.
Làlɛɛl bɛ a bɛ u mbwo a an’diim a nsyäŋà anà an’diim a ikwɛŋ. Làtɔ̈l an’diim anà lun’syäŋà Mwol u mpem abɛ wanswà.
Wɛy ndaa a Klistɔ anà un’naaŋ aya wanswà ikäl amu bɛ! Làlɔŋàkà anà làweey amwɛy anà bumwɛy unsà an’yeerà manswà. Làtɔ̈ɔ̈l Nzam an’diim u mpem abɛ wanswà anà mfuur an’tɔɔn, u mbwo a an’diim, ikwɛŋ, anà an’diim ufàpà Dweelà.
Tsütsü a boboo a mpib, Pɔl anà Silasi bàkäl muyamà anà mutɔl an’diim musyäŋà Nzam. Baar a bɔlokà bumwɛy bàkäl muweemà ba.
Nsaak ikäl akà Nzam, Taar a Mwol abi Yɛsu Klistɔ, Taa a nsyääm anà Nzam a ndɛɛl yanswà, nde afàlɛɛl bi unsà mpay abi yanswà, ntɔn mukipà ngwal mulɛɛl baar abà u mpay mbɔɔn, u mbwo a ndɛɛl ayà ifàwal bi ŋakwo akà Nzam.
Ndaa kàmɛn bi anà kàwem bi, bi ikyäänà ya akà bɛ sye, ntɔn bɛ sye làkäl unsà un’tüüb anà bi. Kyekà, un’tüüb abi wà un’tüüb ibà bi awà anà Taa anà Mwan ande Yɛsu Klistɔ.
Adoração como vida
Exaltai ao Senhor, prostrai-vos ante o escabelo dos seus pés. A adoração genuína transforma o adorador e agrada o Criador.
Falsa adoração
Não terás outros deuses diante de mim. Não adorarás ídolos. A adoração exclusiva ao Senhor é mandamento inegociável.
Wɛɛ Nzam kapɛ ngö, waa kawɛy musyäŋà indiir a du, asànaa bàsön uboo a un’kaan a aŋangɔɔm naa: "In’sɛŋ a Isàlɛl, nkye kà akà mɛ anki
bɛ làpɛɛ ntsür anà ibɔɔn asin
mbul an’kwem an’nà u nsye a ipɔl?
Wɛɛ bɛ làbwäär ntɛn a Mɔlɔk
anà mbwaar a nzam abɛ Rɛfan,
abi itɛk làkyer bɛ ntɔn bɛ làsyeel bya làkoo.
Kyakin, mɛ in’sàkàlasà asɔ lyaaŋ Babilɔn."
Twon lan’pà mbwo naa bàlatsüül mbar akà baar bàfàmɛnà naa ba bà baar a làbɔ̈ɔ̈n anà bàfàsà ngyamàkà akà akyeey. Ba bàŋàbilà afwee unsà imɛɛy aba ŋakwo. Ntɔn an’kyän a imbuur aba, ba bàŋàyam a uyɔl bàkɔ̈ɔ̈n ndöŋ. Ba kà bàŋàbääb anki akà Klistɔ awà un’tswe. Kyeka, u mbwo a un’tswe waa ndür yanswà ifàwal isaa anà yàŋàtüüb a deŋ deŋ a an’kör anà nkɔn, anà in’tay unsà ngyɛɛl aya ufun’pà Nzam.
Wɛy akà mbuur mwɛy ukɔ̈ɔ̈n akàlabwiy ndwaŋ, itàkal kaben. Ntɔn kusà a ilä aki muyà, baar mbɔɔn bàtwab atàpiy làkwikilà anà aŋufur a nkyɛl awà un’kyàbwà, utwab atàmɛnà, nde mbuur afàmbarà anà afàmbäär undiir wanswà bàfàbel naa nzam itàkal naa undiir wanswà bàfàsà làkoo. Nde afàkàbwaay tii u ndwà a Nzam anà mukyään nde ŋakwo naa nde wà Nzam.
Exemplos de adoração
Jó adorou em meio ao sofrimento. Esdras adorou na restauração. Paulo e Silas adoraram na prisão — e Deus respondeu.
Làsin tsütsü apà Nzam, waa nde usàsin tsütsü apà bɛ. Bɛ baar a man’be, làywɛy an’kɔɔ abɛ, anà làpöŋ mpem abɛ, baar a mpem yweel!