O adultério
O adultério é pecado grave que destrói alianças, famílias e vidas. A Bíblia condena firmemente a infidelidade conjugal e chama à pureza, fidelidade e santidade no casamento.
A lei de Deus
Não adulterarás. Quem comete adultério destrói a própria alma. A Palavra de Deus é clara e direta sobre este pecado.
Zina hıma’a.
Zəiyfaykamee zina ha’ana ək’el deşda vor,
man ha’ang’vee cukun ha’an.
Zəiyfaykamee zina ha’ana ək’el deşda vor,
man ha’ang’vee cukun ha’an.
Məxrına k’ap’ik’ıle avqa qa’as, getasda,
mang’una bey’abıriyvallab nişincab hooğalas deş.
Məng’ı’na adamiy qəlın bahal qa’as,
məxrıng’uke adamee qəl qığaahamee, nişiqacar ilyakkas deş.
Nenecab payın mang’un ögü ı’xəs deş,
nen huveeyid, mana aqqas əxəs deş.
T’ap’anbışil ts’anang’un,
tanalinbı gidyoyxhanee?
Ts’ayıl oğa iykarang’un,
g’elybı gidyoyxhanee?
Merıng’une xhunaşşeysqa ikkeç’unar məxür vor,
məxrıne zəiyfayk qet’unar cazaa dena axvas deş.
Jesus ensina
Quem olhar para uma mulher com intenção impura já adulterou no coração. Jesus elevou o padrão da pureza.
Şok’le «Zina hıma’ava» uvhiyn g’ayxhiyn. Zımee şok’le eyhen, vuşuyiy menne zəiyfayqa ghalençe xhyan k’əə ilyakkı, yik’ee zina hı’ınacar xhinne eyxhe.
Zımee şok’le eyhen, şavaayiy zinal deş, menne karal-alla xhunaşşe qıxeele, məhrıng’vee xhunaşşe zina ha’as haly’eehena xhinne eyxhe. Merıng’uke qığeyç’una xhunaşşe hey’ınar zina hı’ına xhinne eyxhe.
Pisın fıkırbı, gyapt’ıy, zina, sixbı, horbışika aq’val aqqiy, qəlasın uvhiy gırgın man kar insanne yik’ee eyxhe.
I’sayk’le eyhen:
– Mə’əllim, ina zəiyfa zina ha’ane cigee ayqı. Q’aanunee Mısee şalqa əmr hav’u, məxbınbı g’ayeqqa hevleva. Ğu mançik’le hucoona eyhe?
Man I’sa siliys ı’xəsdemee eyhe ıxha, Mang’une gardanaqa taxsir gixhesdemee ha’a ıxha. I’same k’yorzul t’ubeka ç’iyel oyk’an giyğal. Mang’uke meed qidghın ha’amee, I’sa qorku qıxha, manbışik’le eyhen:
– Vuşde neng’uqayiy bınah deş, hasre mang’vee ts’eppa zəiyfalqa g’aye eehecen.
Qiyğa meer k’yorzul, ç’iyel oyk’an.
Man eyhen g’ayxhımee, ç’ak’ınbışile otçu k’ıninbışilqamee sassabna mançe qığeepç’ı avayk’ananbı. Nekke qiyğa I’sayiy zəiyfacab aaxva. I’sa qorku qıxha, eyhen:
– Zəiyfa, şenbı nyaqane apk’ın? Nya’a şavaacab yiğne gardanaqa bınah gyuvxhu dişde?
Zəiyfee eyhen:
– Şavaacab, Xərna.
Manke I’see eyhen:
– Zınab yiğne gardanaqa bınah giviyxhe deş. Yeera, sayıb bınah hımaa’a.]
Armadilhas e consequências
Os lábios da mulher estranha destilam mel, mas o seu fim é amargo. Fuja da imoralidade — o adultério escraviza.
Yəqqı’le qığeyç’uyne zəiyfayne ghalençe itteyhesğu itv k’əə,
məng’ı’na miz xhınyaalileb g’üvənaba vob.
Nekke qiyğa mana yiğnemee q’ap’ıne yəvşanne ok’ulqa,
q’öne suraka gyadaxane gılıncılqa sayk’alas.
Məng’ı’ne yəqbışe ğu gik’asda,
məng’ı’qa qihna ark’ınee, yiğna ciga nyaq’vbışee vuxhes.
Məng’ı’ne yəqqı’n ğu ark’ınee, üç’ürra axvas deş.
Məng’ı’n yəqbı alikkı-gikkı ixheeyid, cek’le man ats’a deş.
Yəqqı’le qığeyç’uyne zəiyfayne ghalençe itteyhesğu itv k’əə,
məng’ı’na miz xhınyaalileb g’üvənaba vob.
Nekke qiyğa mana yiğnemee q’ap’ıne yəvşanne ok’ulqa,
q’öne suraka gyadaxane gılıncılqa sayk’alas.
Məng’ı’ne yəqbışe ğu gik’asda,
məng’ı’qa qihna ark’ınee, yiğna ciga nyaq’vbışee vuxhes.
Məng’ı’ne yəqqı’n ğu ark’ınee, üç’ürra axvas deş.
Məng’ı’n yəqbı alikkı-gikkı ixheeyid, cek’le man ats’a deş.
Dixbı, zal həşde şu k’ırı alixhxhe,
zı eyhen cuvab hixuma’a.
Məxrıne zəiyfayle əq’əna ixhe,
məng’ı’ne xaane akkaysqa k’ane qımexhe.
Deşxheene, ğu yiğna guc merıng’us hevles,
yiğne ı’mren senbıd yiğbı allya’ang’une xılyaqa qeles.
Məxrıne zəiyfayle əq’əna ixhe,
məng’ı’ne xaane akkaysqa k’ane qımexhe.
Deşxheene, ğu yiğna guc merıng’us hevles,
yiğne ı’mren senbıd yiğbı allya’ang’une xılyaqa qeles.
Vaqa vodun-deşin merıng’vee oxhanas,
ğu hı’iyn kar merıng’une xaaqa əlyhəəs.
I’mı’r ç’əvooxhemee,
tanee taq’at idyaxumee, ğu uts’uruke ts’ir haa’as.
Ğu inəxüd eyhes: «Nişil-allaniy zak’le terbiye g’ımece vod?
Nişil-allaniy zı zak’le aq’veeqa uvhiyne cuvabılqa yı’q' sak’ala’a?
Mə’əllimaaşine cuvabılid k’ırı huvu deş,
terbiye helenbışilid k’ırı alixhxhı deş.
Gırgınecad milletık’le
zı nimeeyiy k’ap’ik’ıle avqa qıxhava g’ecen».
Mana geer micagna ceyran xhinne vor.
Məng’ı’ne ğu ıkkiykıniyn hasre ğu pete’ecen.
Hasre vas məng’ı’ne k’ane gırgıne gahbışil ixhes ıkkiyknecen.
Yizda dix, ğu yəqqı’le qığeyç’uyne zəiyfee humoyt’alcen,
merna xhunaşşe xhılibışeeqa sımee’e.
Mane zəiyfayne xaan insan qik’as hoyt’al,
məng’ı’ne yəqbışinır nyaq’vbışeeqa qıkkekka.
Məng’ı’sqa arına vuşucar yı’q’əlqa siyk’al deş,
məxrına üç’ürra axvas deş.
Merıng’une xhunaşşeyn ghal hapt’asde guguyk akar,
Rəbbis qəl huvuna mançeeqa gixhas.
Allahne yəqqı’le qıkkepç’ıynbı! Şok’le ats’a dişde, ine dyunyeykana hambaziyvalla, Allahıkana duşmaniyvalla vobna? İne dyunyeyka hambaziyvalla haa’as vukkanang’vee, cuke Allahıs duşman ha’a.