Agradecimento a Deus
Agradecer a Deus é louvor, adoração e reconhecimento da sua soberania. Dai graças ao Senhor porque Ele é bom — a sua misericórdia dura para sempre!
Kǝr izhin bɛ duŋ asusun amin acok ala nǝ kinuŋ ba, ama izhin bǝ ben Arik nǝ iki yiŋ ndi izhin wɔ bɛ, izhin bǝ benu nǝ susun kɛ nyɛr.
Bulus ne ben Arik ne atu ayi abɛ tɔ cɛr maa
M nyɛr Arik amuŋ ne atu min kɔte kpaŋ takɛ mte lǝlɛ min ne susun muŋ;
Iki yiŋ ndi izhin tei nai bɔbɔk, izhin bǝ nai ne sak kɛ Ŋgɔŋ Yesɔ, ndi izhin tei nye ru ne ankɔŋ ayou Arik bǝn Tetɛɛ.
Nǝk nyer ndi aner Tasalɔnika ne kli mgbamgbaŋ
Kɔte bɛr tayi ta nyɛr Arik ne atu amin bɔbɔk, te shur zhin ne ben Arik mɔr. Ba tane duŋ shu zhin zhi ne ti kɛ Arik amɔr bǝn Tetɛɛ amɔr ne ndum min kɛ duŋ zhin klɛ gbamgbaŋ, ndum min ne tsar tanyɛmɛ min, bǝn zhɔk susun min ndi ne nai anyak ne shur ayi bǝn Ŋgɔŋ amɔr Yesɔ Kristi.
Anu adidik nǝ min kǝ Kristi
Kɔte mkpaŋ takǝ M nyɛr Arik ne atu amin tǝ ina ki didik maa bǝn zhin nǝ min kǝ Kristi Yesɔ.
Fe tabǝ nyɛr Arik! ndi ne nek ta li ru ne tu ayi Ŋgɔŋ Yesɔ Almasihu.
Fena ta ne nyɛr Arik, waŋ ndi agli ta atsine ne itsin kɛ gah mɔr ben Kristi, waŋ ndi ne atu amɔr, iwa ne abwa mgbɔ shushum ndi Izhu ashak kɔte me.
Amɛ Arik waŋ ndi anǝk bǝbǝ yi tib tɛ na nǝk ikili ai wa atei nǝk zhin bǝbǝ yi tib tetɛk ai wa atei na sak ŋɔk didik nǝ ndum kɛ ŋɔk amin. Arik atei nek zhin adudunki tetɛk te izhin bǝ nek ne susun zhin kɔte mkpaŋ takɛ, ne atu amɔr ibu aŋɔk min itei duŋ abɛ nyɛr Arik.
Le zhin nɛ akpa nǝ nkanlɛ yi zabura, sǝsem, bǝn tsetser sǝsem; duk sǝsem nǝ zabura yɛ Ŋgɔŋ tǝ gbar ne asusun amin. izhin bɛ nyɛr Arik ne kɔte ni ndi Arik Tetɛɛ Ŋgɔŋ, ne sak kɛ Ŋgɔŋ Yesɔ Kristi.
Nǝk zhin atu amin izhineba ba alulum ben amba kɔte ŋɔwa abɛ nek nuŋ ŋgɔŋ maa ne sak Ŋgɔŋ Yesɔ Kristi.
A baŋ ambwab borodi atuŋ ben ambɛ yaa te lɛge agli tɔ gbarshu, te nyer Arik te muŋ mbwab borodime. Fe te nek abɛ tsene maa ne ti kɛ aneshir. Yesɔ ne gab ba ambɛ amɛ ayaa ma bɔbɔk. Ne li bɔbɔk mǝne te hri, ankyak abɛ tsin amaa ne vu sisa amɛ wur ane yaa te vu nki borodi ben ambɛ me.