Publicidade

Agradecimento

Por Bíblia Online

O agradecimento é a linguagem natural do cristão. Em tudo dai graças! A gratidão a Deus transforma a perspectiva, fortalece a fé e produz alegria em todos os tempos.

Dar graças sempre

Em tudo dai graças, porque esta é a vontade de Deus em Cristo Jesus para convosco. A gratidão é atitude fundamental.

Nan tout bagay bay remèsiman, paske sa se volonte Bondye pou nou nan Kris Jésus a.

Toujou bay remèsiman a Bondye, Papa a, pou tout bagay nan non a Senyè nou an, Jésus Kri, Papa a menm,

Kite lapè Kris la renye nan kè nou. Pou li menm, vrèman, nou te rele nan yon sèl kò, e se pou nou rekonesan. Kite pawòl a Kris la rete an abondans nan nou, avèk tout sajès nan enstwi ak korije youn lòt avèk sòm, kantik, ak chan lespri yo, k ap chante avèk rekonesans Bondye nan kè nou.

Nenpòt sa nou fè nan pawòl oubyen nan zèv, fè tout bagay nan non Senyè a Jésus, e bay remèsiman atravè Li menm, a Bondye Papa a.

Kite lapè Kris la renye nan kè nou. Pou li menm, vrèman, nou te rele nan yon sèl kò, e se pou nou rekonesan.

Kite pawòl a Kris la rete an abondans nan nou, avèk tout sajès nan enstwi ak korije youn lòt avèk sòm, kantik, ak chan lespri yo, k ap chante avèk rekonesans Bondye nan kè nou.

Nenpòt sa nou fè nan pawòl oubyen nan zèv, fè tout bagay nan non Senyè a Jésus, e bay remèsiman atravè Li menm, a Bondye Papa a.

Konsakre nou menm a lapriyè. Rete vijilan nan li avèk yon atitid remèsiman.

Pa enkyete nou pou anyen, men nan tout bagay pa lapriyè ak siplikasyon, avèk remèsiman, fè demand nou yo byen koni a Bondye.

Louvor e gratidão

Entrai pelas portas com ação de graças. Rendei graças ao Senhor porque Ele é bom e a sua bondade dura para sempre.

Antre nan pòtay Li yo avèk remèsiman,

e nan lakou Li yo avèk lwanj.

Ba Li remèsiman!

Beni non Li!

Bay remèsiman a SENYÈ a, paske Li Bon,

paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan.

O bay remèsiman a Bondye, paske Li Bon,

paske lanmou dous Li dire jis pou tout tan.

Annou vini devan prezans Li avèk remèsiman,

Annou rele fò a Li menm avèk sòm.

Paske SENYÈ a se yon gran Bondye, e

yon gran wa pi wo ke tout dye yo.

Li bon pou bay lwanj a SENYÈ a,

pou chante lwanj a non Ou, O Pi Wo a,

pou deklare lanmou dous Ou nan maten

avèk fidelite Ou nan lannwit,

Sila ki ofri yon sakrifis remèsiman onore M,

epi a sila ki fè chemen li dwat la,

Mwen va montre li sali Bondye a."

Ou se Bondye mwen e mwen va bay Ou remèsiman;

Ou se Bondye mwen e mwen va leve Ou wo.

Bay remèsiman a SENYÈ a, paske Li bon!

Paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan.

Koulye a, pou sa, Bondye nou an, nou remèsye Ou, e bay glwa a non Ou ki plen ak glwa a.

Expressões de gratidão

Graças a Deus pelo seu dom inefável! A gratidão se expressa em oração, louvor e generosidade para com os outros.

Remèsiman a Bondye pou don Li ki depase tout sa ki kapab eksprime.

Pou konsa, nou ka anrichi nan tout bagay ak tout jenewozite, ki atravè nou, ap pwodwi remèsiman a Bondye.

Men gras a Bondye, ki bannou viktwa atravè Senyè nou an, Jésus Kri.

Mwen remèsye Bondye mwen an tout tan, o sijè de nou menm, pou lagras Bondye te bannou nan Jésus Kri a.

Premyèman mwen remèsye Bondye mwen an selon Jésus Kri pou nou tout, ke lafwa nou ap pwoklame toupatou nan lemond.

Paske malgre yo te konnen Bondye, yo pa t bay Li lonè kòm Bondye, ni bay Li remèsiman, men yo te vin egare nan panse yo. Yo te vin ranpli avèk foli, e kè yo te vin fonse tounwa.

Paske soti nan Li, atravè Li, e akoz Li se tout bagay. A Li menm laglwa jis pou tout tan, Amen.

SENYÈ a beni nou e kenbe nou;

SENYÈ a fè limyè figi li limen sou nou;

epi fè gras anvè nou;

SENYÈ a fè vizaj li vin gade nou,

e bannou lapè.’

Men mwen va fè sakrifis a Ou menm

ak vwa aksyon de gras la.

Sa ke mwen te sèmante a, se li mwen va akonpli.

Sali a sòti nan SENYÈ a."

Nou ta dwe toujou bay remèsiman a Bondye pou nou menm, frè m yo, nan jan sa merite a, paske lafwa nou gen tan grandi anpil, e lanmou a nou chak pou youn lòt ap grandi menm plis toujou.

Mwen remèsye Bondye ke mwen sèvi avèk yon bon konsyans jan zansèt mwen yo te fè a, pandan mwen sonje ou tout tan nan lapriyè mwen yo lannwit kon lajounen

m pa janm sispann bay remèsiman pou nou menm, pandan m ap nonmen non nou nan lapriyè

Konsa, akoz ke nou resevwa yon wayòm ki pa kapab souke, annou montre rekonesans, pa sila nou kapab ofri a Bondye yon sèvis akseptab, avèk reverans ak lakrent.

nou rekonèt sa, nan chak aspè, e toupatou trè ekselan Félix, avèk tout rekonesans.

Lè Li te wè yo, Li te di yo: "Ale montre nou menm a prèt yo." Pandan yo t ap prale, yo te vin pirifye.

Men youn nan yo, lè l wè ke li te geri, te vire retounen e te bay glwa a Bondye avèk yon vwa byen fò. Li te tonbe sou figi li nan pye Jésus, e t ap bay Li remèsiman. Li te yon Samariten.

Jésus te reponn e te di: "Se pa dis ki te pirifye? Men nèf yo—-kote yo ye? Èske pa t gen youn ki te vire tounen poubay glwa a Bondye sof etranje sila a?" Epi Li te di li: "Leve al fè wout ou. Lafwa ou geri ou."

Pandan Li t ap antre nan yon sèten vilaj, dis lepre ki te kanpe a yon distans te rankontre L. Yo te leve vwa yo e t ap di: "Jésus, Mèt, fè nou gras!"

Lè Li te wè yo, Li te di yo: "Ale montre nou menm a prèt yo." Pandan yo t ap prale, yo te vin pirifye.

Men youn nan yo, lè l wè ke li te geri, te vire retounen e te bay glwa a Bondye avèk yon vwa byen fò. Li te tonbe sou figi li nan pye Jésus, e t ap bay Li remèsiman. Li te yon Samariten.

Jésus te reponn e te di: "Se pa dis ki te pirifye? Men nèf yo—-kote yo ye? Èske pa t gen youn ki te vire tounen poubay glwa a Bondye sof etranje sila a?" Epi Li te di li: "Leve al fè wout ou. Lafwa ou geri ou."

Mwen remèsye Bondye mwen an nan tout fwa ke m sonje nou.

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-22_10-02-25-