Pular para o conteúdo
Publicidade

Aliança

Por Bíblia Online

A aliança é o modo como Deus se relaciona com seu povo. Da aliança com Noé à Nova Aliança em Cristo, Deus se compromete com amor e fidelidade irrevogáveis.

Alianças com Israel

Deus firmou aliança com Abraão, Moisés e Davi. No arco-íris, na lei, nas promessas — Ele é o Deus da aliança.

Tab Allāh ne Nūh aur us ke beṭoṅ se kahā, "Ab maiṅ tumhāre aur tumhārī aulād ke sāth ahd qāym kartā hūṅ. Yih ahd un tamām jānwaroṅ ke sāth bhī hogā jo kashtī meṅ se nikle haiṅ yānī parindoṅ, maweshiyoṅ aur zamīn par ke tamām jānwaroṅ ke sāth. Maiṅ tumhāre sāth ahd bāndh kar wādā kartā hūṅ ki ab se aisā kabhī nahīṅ hogā ki zamīn tamām zindagī sailāb se ḳhatm kar jāegī. Ab se aisā sailāb kabhī nahīṅ āegā jo pūrī zamīn ko tabāh kar de. Is abadī ahd nishān jo maiṅ tumhāre aur tamām jāndāroṅ ke sāth qāym kar rahā hūṅ yih hai ki maiṅ apnī kamān bādaloṅ meṅ rakhtā hūṅ. Wuh mere duniyā ke sāth ahd nishān hogā.

Maiṅ tumhāre sāth ahd bāndh kar wādā kartā hūṅ ki ab se aisā kabhī nahīṅ hogā ki zamīn tamām zindagī sailāb se ḳhatm kar jāegī. Ab se aisā sailāb kabhī nahīṅ āegā jo pūrī zamīn ko tabāh kar de.

maiṅ apnī kamān bādaloṅ meṅ rakhtā hūṅ. Wuh mere duniyā ke sāth ahd nishān hogā.

Us waqt Rab ne Abrām ke sāth ahd kiyā. Us ne kahā, "Maiṅ yih mulk Misr sarhad se Furāt tak terī aulād ko dūṅgā, agarche abhī tak is meṅ Qīnī, Qanizzī, Kadmūnī, Hittī, Farizzī, Rafāī, Amorī, Kanānī, Jirjāsī aur Yabūsī ābād haiṅ."

Abrām muṅh ke bal gir gayā, aur Allāh ne us se kahā, "Merā tere sāth ahd hai ki bahut qaumoṅ bāp hogā. Ab se Abrām yānī Azīm Bāpnahīṅ kahlāegā balki terā nām Ibrāhīm yānī Bahut Qaumoṅ Bāphogā. Kyoṅki maiṅ ne tujhe bahut qaumoṅ bāp banā diyā hai. Maiṅ tujhe bahut zyādā aulād baḳhsh dūṅgā, itnī ki qaumeṅ baneṅgī. Tujh se bādshāh bhī nikleṅge. Maiṅ apnā ahd tere aur terī aulād ke sāth nasl-dar-nasl qāym karūṅga, ek abadī ahd jis ke mutābiq maiṅ terā aur terī aulād Ḳhudā hūṅgā. is waqt Mulk-e-Kanān meṅ pardesī hai, lekin maiṅ is pūre mulk ko tujhe aur terī aulād ko detā hūṅ. Yih hameshā tak un rahegā, aur maiṅ un Ḳhudā hūṅgā."

Allāh ne Ibrāhīm se yih bhī kahā, "Tujhe aur terī aulād ko nasl-dar-nasl mere ahd sharāyt pūrī karnī haiṅ. Is ek shart yih hai ki har ek mard ḳhatnā kiyā jāe apnā ḳhatnā karāo. Yih hamāre āpas ke ahd zāhirī nishān hogā.

Ab ek sāl ke bād Kidarlāumar aur us ke ittahādī apnī faujoṅ ke sāth āe. Pahle unhoṅ ne Astārāt-qarnaim meṅ Rafāiyoṅ ko, Hām meṅ Zūziyoṅ ko, Sawī-qiriyatāym meṅ Aimiyoṅ ko

Chunāṅche agar tum merī suno aur mere ahd ke mutābiq chalo to phir tamām qaumoṅ meṅ se merī ḳhās milkiyat hoge. Go pūrī duniyā merī hai,

Maiṅ terī sarhaddeṅ muqarrar karūṅga. Bahr-e-Qulzum ek had hogī aur Filistiyoṅ samundar dūsrī, junūb registān ek hogī aur Dariyā-e-Furāt dūsrī. Maiṅ mulk ke bāshindoṅ ko tere qabze meṅ kar dūṅgā, aur unheṅ apne āge āge mulk se dūr kartā jāegā. Lāzim hai ki un ke sāth un ke mābūdoṅ ke sāth ahd na bāndhe.

Tab Rab ne kahā, "Maiṅ tumhāre sāth ahd bāndhūṅgā. Terī qaum ke sāmne maiṅ aise mojize karūṅga jo ab tak duniyā-bhar kisī bhī qaum meṅ nahīṅ kie gae. Pūrī qaum jis ke darmiyān rahtā hai Rab kām dekhegī aur us se ḍar jāegī jo maiṅ tere sāth karūṅga.

Mūsā chālīs din aur chālīs rāt wahīṅ Rab ke huzūr rahā. Is daurān na us ne kuchh khāyā na piyā. Us ne patthar taḳhtiyoṅ par ahd ke das ahkām likhe.

Mūsā chālīs din aur chālīs rāt wahīṅ Rab ke huzūr rahā. Is daurān na us ne kuchh khāyā na piyā. Us ne patthar taḳhtiyoṅ par ahd ke das ahkām likhe.

Us ne tumhāre lie apne ahd yānī un 10 ahkām elān kiyā aur hukm diyā ki in par amal karo. Phir us ne unheṅ patthar do taḳhtiyoṅ par likh diyā.

Chunāṅche jān le ki sirf Rab terā Ḳhudā Ḳhudā hai. Wuh wafādār Ḳhudā hai. Jo us se muhabbat rakhte aur us ke ahkām par amal karte haiṅ un ke sāth wuh apnā ahd qāym rakhegā aur un par hazār pushtoṅ tak mehrbānī karegā.

Alianças renovadas

O povo renovava a aliança diante do Senhor. A fidelidade de Deus permanece mesmo quando o povo falha.

Chunāṅche Isrāīlī apne ḳhaimoṅ ko sameṭ kar rawānā hue, aur ahd sandūq uṭhāne wāle imām un ke āge āge chal die. Fasal kaṭāī mausam thā, aur dariyā pānī kināroṅ se bāhar ā gayā thā. Lekin jyoṅ sandūq ko uṭhāne wāle imāmoṅ ne dariyā ke kināre pahuṅch kar pānī meṅ qadam rakhā to āne wāle pānī bahāw ruk gayā. Wuh un se dūr ek shahr ke qarīb ḍher ban gayā jis nām Ādam thā aur jo Zartān ke nazdīk hai. Jo pānī dūsrī yānī Bahīrā-e-Murdār taraf bah rahā thā wuh pūrī tarah utar gayā. Tab Isrāīliyoṅ ne Yarīhū Shahr ke muqābil dariyā ko pār kiyā. Rab ahd sandūq uṭhāne wāle imām Dariyā-e-Yardan ke bīch meṅ ḳhushk zamīn par khaṛe rahe jabki bāqī log ḳhushk zamīn par se guzar gae. Imām us waqt tak wahāṅ khaṛe rahe jab tak tamām Isrāīliyoṅ ne ḳhushk zamīn par chal kar dariyā ko pār na kar liyā.

Phir Yahoyadā ne bādshāh aur qaum ke sāth mil kar Rab se ahd bāndh kar wādā kiyā ki ham Rab qaum raheṅge. Is ke alāwā bādshāh ne Yahoyadā mārifat qaum se bhī ahd bāndhā.

Phir bādshāh ne satūn ke pās khaṛe ho kar Rab ke huzūr ahd bāndhā aur wādā kiyā, "Ham Rab pairawī kareṅge, ham pūre dil-o-jān se us ke ahkām aur hidāyāt pūrī karke is kitāb meṅ darj ahd bāteṅ qāym rakheṅge." Pūrī qaum ahd meṅ sharīk huī.

Tab Yūrām Bādshāh ne Sāmariya se nikal kar tamām Isrāīliyoṅ bhartī . Sāth sāth us ne Yahūdāh ke bādshāh Yahūsafat ko ittalā , "Moāb bādshāh sarkash ho gayā hai. Kyā āp mere sāth us se laṛne jāeṅge?" Yahūsafat ne jawāb bhejā, ", maiṅ āp ke sāth jāūṅgā. Ham to bhāī haiṅ. Merī qaum ko apnī qaum aur mere ghoṛoṅ ko apne ghoṛe samjheṅ.

Chunāṅche Yūnatan ne Dāūd se ahd bāndh kar kahā, "Rab Dāūd ke dushmanoṅ se badlā le." Wuh bolā, "Qasam khāeṅ ki āp yih ahd utne puḳhtā irāde se qāym rakheṅge jitnī āp mujh se muhabbat rakhte haiṅ." Kyoṅki Yūnatan Dāūd ko apnī jān ke barābar azīz rakhtā thā.

Rab ne Mūsā se kahā, "Hārūn ke pote Fīnhās bin Iliyazar ne Isrāīliyoṅ par merā ġhussā ṭhanḍā kar diyā hai. Merī ġhairat apnā kar wuh Isrāīl meṅ dīgar mābūdoṅ pūjā ko bardāsht na kar sakā. Is lie merī ġhairat ne Isrāīliyoṅ ko nest-o-nābūd nahīṅ kiyā. Lihāzā use batā denā ki maiṅ us ke sāth salāmatī ahd qāym kartā hūṅ. Is ahd ke taht use aur us aulād ko abad tak imām ohdā hāsil rahegā, kyoṅki apne Ḳhudā ḳhātir ġhairat khā kar us ne Isrāīliyoṅ kaffārā diyā."

Jab Mūsā mulāqāt ke ḳhaime meṅ Rab ke sāth bāt karne ke lie dāḳhil hotā thā to wuh Rab āwāz ahd ke sandūq ke ḍhakne par se yānī do karūbī farishtoṅ ke darmiyān se suntā thā.

Hārūn Lāṭhī se Koṅpleṅ Nikaltī Haiṅ

Rab ne Mūsā se kahā, "Isrāīliyoṅ se bāt karke un se 12 lāṭhiyāṅ mangwā le, har qabīle ke sardār se ek lāṭhī. Har lāṭhī par us ke mālik nām likhnā. Lāwī lāṭhī par Hārūn nām likhnā, kyoṅki har qabīle ke sardār ke lie ek lāṭhī hogī. Phir un ko mulāqāt ke ḳhaime meṅ ahd ke sandūq ke sāmne rakh jahāṅ merī tum se mulāqāt hotī hai. Jis ādmī ko maiṅ ne chun liyā hai us lāṭhī se koṅpleṅ phūṭ nikleṅgī. Is tarah maiṅ tumhāre ḳhilāf Isrāīliyoṅ buṛbuṛāhaṭ ḳhatm kar dūṅgā."

Chunāṅche Mūsā ne Isrāīliyoṅ se bāt , aur qabīloṅ ke har sardār ne use apnī lāṭhī . In 12 lāṭhiyoṅ meṅ Hārūn lāṭhī bhī shāmil thī. Mūsā ne unheṅ mulāqāt ke ḳhaime meṅ ahd ke sandūq ke sāmne rakhā. Agle din jab wuh mulāqāt ke ḳhaime meṅ dāḳhil huā to us ne dekhā ki Lāwī ke qabīle ke sardār Hārūn lāṭhī se na sirf koṅpleṅ phūṭ niklī haiṅ balki phūl aur pake hue bādām bhī lage haiṅ.

Mūsā tamām lāṭhiyāṅ Rab ke sāmne se bāhar kar Isrāīliyoṅ ke pās le āyā, aur unhoṅ ne un muāynā kiyā. Phir har ek ne apnī apnī lāṭhī wāpas le . Rab ne Mūsā se kahā, "Hārūn lāṭhī ahd ke sandūq ke sāmne rakh de. Yih bāġhī Isrāīliyoṅ ko yād dilāegī ki wuh apnā buṛbuṛānā band kareṅ, warnā halāk ho jāeṅge."

Mūsā ne aisā kiyā.

to Isrāīlī dubārā wuh kuchh karne lage jo Rab nazar meṅ burā thā. Is lie us ne Moāb ke bādshāh Ijlūn ko Isrāīl par ġhālib āne diyā. Ijlūn ne Ammoniyoṅ aur Amālīqiyoṅ ke sāth mil kar Isrāīliyoṅ se jang aur unheṅ shikast . Us ne Khajūroṅ ke Shahr par qabzā kiyā,

Nova Aliança

Eis que dias vêm em que farei nova aliança. Jesus é mediador de uma aliança superior, fundamentada em melhores promessas.

Nayā Ahd

Rab farmātā hai, "Aise din ā rahe haiṅ jab maiṅ Isrāīl ke gharāne aur Yahūdāh ke gharāne ke sāth ek nayā ahd bāndhūṅgā. Yih us ahd mānind nahīṅ hogā jo maiṅ ne un ke bāpdādā ke sāth us din bāndhā thā jab maiṅ un hāth pakaṛ kar unheṅ Misr se nikāl lāyā. Kyoṅki unhoṅ ne wuh ahd toṛ diyā, go maiṅ un mālik thā." Yih Rab farmān hai.

"Jo nayā ahd maiṅ un dinoṅ ke bād Isrāīl ke gharāne ke sāth bāndhūṅgā us ke taht maiṅ apnī sharīat un ke andar ḍāl kar un ke diloṅ par kandā karūṅga. Tab maiṅ un Ḳhudā hūṅgā, aur wuh merī qaum hoṅge. Us waqt se is zarūrat nahīṅ rahegī ki koī apne paṛosī bhāī ko tālīm de kar kahe, Rab ko jān lo.Kyoṅki chhoṭe se le kar baṛe tak sab mujhe jāneṅge. Kyoṅki maiṅ un qusūr muāf karūṅga aur āindā un ke gunāhoṅ ko yād nahīṅ karūṅga." Yih Rab farmān hai.

"Rab farmātā hai ki maiṅ ne din aur rāt se ahd bāndhā hai ki wuh muqarrarā waqt par aur tartībwār guzareṅ. Koī is ahd ko toṛ nahīṅ saktā. Isī tarah maiṅ ne apne ḳhādim Dāūd se bhī ahd bāndh kar wādā kiyā ki Isrāīl bādshāh hameshā usī nasl hogā. Nīz, maiṅ ne Lāwī ke imāmoṅ se bhī ahd bāndh kar wādā kiyā ki Rab ke ghar meṅ ḳhidmatguzār imām hameshā Lāwī ke qabīle ke hoṅge. Rāt aur din se bandhe hue ahd tarah in ahdoṅ ko bhī toṛā nahīṅ saktā.

Yihī wajah hai ki Masīh ek nae ahd darmiyānī hai. Maqsad yih thā ki jitne logoṅ ko Allāh ne bulāyā hai unheṅ Allāh mau’ūdā aur abadī mīrās mile. Aur yih sirf is lie mumkin huā hai ki Masīh ne mar kar fidyā diyā tāki log un gunāhoṅ se chhuṭkārā pāeṅ jo un se us waqt sarzad hue jab wuh pahle ahd ke taht the.

Yihī wajah hai ki Masīh ek nae ahd darmiyānī hai. Maqsad yih thā ki jitne logoṅ ko Allāh ne bulāyā hai unheṅ Allāh mau’ūdā aur abadī mīrās mile. Aur yih sirf is lie mumkin huā hai ki Masīh ne mar kar fidyā diyā tāki log un gunāhoṅ se chhuṭkārā pāeṅ jo un se us waqt sarzad hue jab wuh pahle ahd ke taht the.

Lekin jo ḳhidmat Īsā ko mil gaī hai wuh duniyā ke imāmoṅ ḳhidmat se kahīṅ behtar hai, utnī behtar jitnā wuh ahd jis darmiyānī Īsā hai purāne ahd se behtar hai. Kyoṅki yih ahd behtar wādoṅ buniyād par bāndhā gayā.

Āḳhirī Duā

Ab salāmatī Ḳhudā jo abadī ahd ke ḳhūn se hamāre Ḳhudāwand aur bheṛoṅ ke azīm charwāhe Īsā ko murdoṅ meṅ se wāpas lāyā wuh āp ko har achchhī chīz se nawāze tāki āp us marzī pūrī kar sakeṅ. Aur wuh Īsā Masīh ke zariye ham meṅ wuh kuchh paidā kare jo use pasand āe. Us jalāl azal se abad tak hotā rahe! Āmīn.

Usī ne hameṅ nae ahd ke ḳhādim hone ke lāyq banā diyā hai. Aur yih ahd likhī huī sharīat par mabnī nahīṅ hai balki Rūh par, kyoṅki likhī huī sharīat ke asar se ham mar jāte haiṅ jabki Rūh hameṅ zindā kar detā hai.

Jab yih kināyatan samjhā jāe to yih do ḳhawātīn Allāh ke do ahdoṅ numāindagī kartī haiṅ. Pahlī ḳhātūn Hājirā Sīnā Pahāṛ par bandhe hue ahd numāindagī kartī hai, aur jo bachche us se paidā hote haiṅ wuh ġhulāmī ke lie muqarrar haiṅ. Hājirā jo Arab meṅ wāqe pahāṛ Sīnā alāmat hai maujūdā shahr Yarūshalam se mutābiqat rakhtī hai. Wuh aur us ke tamām bachche ġhulāmī meṅ zindagī guzārte haiṅ. Lekin āsmānī Yarūshalam āzād hai aur wuhī hamārī māṅ hai.

Fidelidade da aliança

A aliança de Deus é eterna. Ele não quebra seu pacto nem altera o que saiu dos seus lábios.

Lekin jo Rab ḳhauf māneṅ un par wuh hameshā tak mehrbānī karegā, wuh apnī rāstī un ke potoṅ aur nawāsoṅ par bhī zāhir karegā.

Shart yih hai ki wuh us ke ahd ke mutābiq zindagī guzāreṅ aur dhyān se us ke ahkām par amal kareṅ.

Rab farmātā hai, "Jahāṅ tak merā tālluq hai, un ke sāth merā yih ahd hai: Merā Rūh jo tujh par ṭhahrā huā hai aur mere alfāz jo maiṅ ne tere muṅh meṅ ḍāle haiṅ wuh ab se abad tak na tere muṅh se, na terī aulād ke muṅh se aur na terī aulād aulād se haṭeṅge." Yih Rab farmān hai.

Maiṅ Isrāīliyoṅ ke sāth salāmatī ahd bāndh kar darindoṅ ko mulk se nikāl dūṅgā. Phir wuh hifāzat se so sakeṅge, ḳhāh registān meṅ hoṅ jangal meṅ.

Rab ḳhud tere āge āge chalte hue tere sāth hogā. Wuh tujhe kabhī nahīṅ chhoṛegā, tujhe kabhī nahīṅ tark karegā. Ḳhauf na khānā, na ghabrānā."

Ek hafte tak yih hukmrān muta’addid logoṅ ko ek ahd ke taht rahne par majbūr karegā. Is hafte ke bīch meṅ wuh zabah aur ġhallā qurbāniyoṅ intazām band karegā aur maqdis ke ek taraf wuh kuchh khaṛā karegā jo behurmatī aur tabāhī bāis hai. Lekin tabāh karne wāle ḳhātmā bhī muqarrar kiyā gayā hai, aur āḳhirkār wuh bhī tabāh ho jāegā."

Junūbī mulk bādshāh taqwiyat pāegā, lekin us ek afsar kahīṅ zyādā tāqatwar ho jāegā, us hukūmat kahīṅ zyādā mazbūt hogī.

Chand sāl ke bād donoṅ saltanateṅ muttahid ho jāeṅgī. Ahd ko mazbūt karne ke lie junūbī bādshāh beṭī shādī shimālī bādshāh se karāī jāegī. Lekin na beṭī kāmyāb hogī, na us shauhar aur na us tāqat qāym rahegī. Un dinoṅ meṅ use us ke sāthiyoṅ, bāp aur shauhar samet dushman ke hawāle kiyā jāegā.

Hamlā-āwar bādshāh jo chāhe karegā, aur koī us sāmnā nahīṅ kar sakegā.

Us waqt wuh ḳhūbsūrat mulk Isrāīl meṅ ṭik jāegā aur use tabāh karne iḳhtiyār rakhegā. Tab wuh apnī pūrī saltanat par qābū pāne mansūbā bāndhegā. Is zimn meṅ wuh junūbī bādshāh ke sāth ahd bāndh kar us se apnī beṭī shādī karāegā tāki junūbī mulk ko tabāh kare, lekin befāydā. Mansūbā nākām ho jāegā.

Merī Āḳhirī Bāt: Maiṅ Begunāh Hūṅ

Maiṅ ne apnī āṅkhoṅ se ahd bāndhā hai. To phir maiṅ kis tarah kisī kuṅwārī par nazar ḍāl saktā hūṅ?

Hikmat tujhe nājāyz aurat se chhuṛātī hai, us ajnabī aurat se jo chiknī-chupṛī bāteṅ kartī, jo apne jīwansāthī ko tark karke apne Ḳhudā ahd bhūl jātī hai.

Seja o primeiro