Alimento
O alimento é provisão de Deus para o corpo e a alma. Jesus disse: Eu sou o pão da vida. A Bíblia ensina a receber com gratidão, partilhar com generosidade e confiar no Provedor.
O pão da vida
Jesus disse: Eu sou o pão da vida. Quem vem a mim nunca terá fome. O alimento espiritual sacia plenamente.
Pǝlǝa Yesu bang ama:
<<Mǝ nda girlina mala yilǝmu. Ɓwa mǝnana kat yiu abanam ngga pà nǝ̀ ok nzala ɗǝm ɗàng, sǝ ɓwa mǝnana kat pàɓamuri abanam ngga pà nǝ̀ ok mǝsamur ɗàng ko bǝti.
Sǝ wu kǝa wu pak túró ace girlina mǝnana kǝ kiɗiki ka ɗang; wu pak túró ace girlina mǝnana nǝ̀ pà wun yilǝmu mǝnana málá male pà kàm raka. Mǝnia ka nda girlina mǝnana Muna mala Ɓwa nǝ̀ pà wun ngga, acemǝnana Tárrú, yì Ɓakuli ka, tsǝ̀ngŋǝ̀nà buì ama earǝna nǝi.>>
Sǝ Yesu nyesǝi wi ama, <<À gilǝ a Malǝmce mala Ɓakuli ama:
<< <Girlina nda nǝmurǝì
tsǝkiyi ɓwa sǝ nǝ̀ dum
nǝ yilǝmu ka ɗàng.
Nda andǝ cau mǝnana
kat kǝ pur a kun Ɓakuli ka.> >>
Aɓwana mǝnana à
dum nǝ nzala
andǝ mǝsamur mala
cauɓoarna a bumia ka,
à ndanǝ tsǝkbu mala Ɓakuli,
acemǝnana à nǝ̀ kum
ɗǝmsǝban.
Wu tsǝk alta Domurǝm mala Ɓakuli andǝ pakki agir mǝnana earkiyice ka a dǝmba, sǝ amǝnia yì agir kat ka, à nǝ̀ pa wun nia.
Nda ǝn nggǝ na wun ama, wu kǝa pe rǝ wun tanni nǝ ɗenyicau ɓangciu amur do ma’wun, ace gìr mǝnana wun nǝ̀ li andǝ mǝnana wun nǝ̀ nu ka ɗàng; ko ace gìr mǝnana wun nǝ̀ oasǝo arǝ wun ngga. Nggearǝì ka, yilǝmu kútì girlina re, sǝ nggūrǝu kútì agir-nggūrǝu re?
Wu pa kǝla abangna-muna, rǝ wun ɓǝ̀ kǝ ɓǝla arǝ nu kiura mǝɓoarnsari mala cau mala Ɓakuli, ace mǝnana ɓǝ̀ wu gulo aɓalǝi, ɓǝ̀ kyan nǝ wun a amsǝban,
Provisão divina
Deus provê alimento em abundância. Ele multiplica pães e peixes, enche os famintos e supre toda necessidade.
Yesu twal abǝredi mǝnia tongno andǝ anji ɓari ka, pǝlǝa loasǝ múrí a kùli pak yàwá, sǝ ɓwanggia, pè alaggana male ɓǝà gaki ɓwabundǝa. Yia kat à li à ɗǝmngya. Alaggana pwan cili aɓwangine mǝnana à ueo ka arǝ azace lum-nong-ɓari.
Ɓakuli mǝnana pākíyì mǝ’rya mǝsǝɓeale andǝ girlina ka, nǝ̀ pà wun mǝsǝɓeale mǝnana wu earkiyi ce ka, sǝ nǝ̀ gusǝlǝ gir mǝnana wun nǝ̀ pwano aɓalǝ atúró mǝɓoarne ma’wun, mǝnana wu pà nǝ ɓabum wun mwashat ka.
Gratidão e moderação
Nada trouxemos para o mundo e nada levaremos. Tudo o que fizerdes, fazei para a glória de Deus — inclusive comer e beber.
Acemǝnana sǝm ngga, sǝm yinǝ kǝgìr a bu sǝm a ɓanza ɗàng, sǝ pà sǝm nǝ̀ umnǝ kǝgìr gbal ɗàng. Acemani ka, ɓǝ̀ sǝm ndanǝ girlina andǝ agir-nggūrǝu ka, mǝnia ka kārǝ́na sǝm.
Sǝ ko ɓǝ̀ girlina na a nǝ li, ko a nǝ nu ka, ko ɓǝ̀ mana awu nǝ pàk kat ka, pè ace gusǝlǝ lullǝ Ɓakuli.
Koya pwari ka, à kǝ yiu a dapi atārǝia, aban peri aɓa Ndàmǝgule mala Ɓakuli. À kǝ kpapiki arǝ aɓala malea aban li girlina. À kǝ li girlina atārǝia nǝ banɓoarnado, nǝ ɓabumia mwashat. À camarǝ ɓwangsǝki Ɓakuli, sǝ aɓwana kat ka banɓoaria wia a rǝia. Sǝ koya pwari ka, Ɓakuli kǝ tsǝa amur làkkì malea nǝ aɓwana mǝnana à kǝ kum amsǝban ngga.
Sǝni! Mǝ ndya ǝn came a kunkurǝm ǝn nggǝ pàk kou ka! Ɓwa mǝnana kat ok giem sǝ mǝn kunkurǝm ngga, mǝ nǝ kutio atè, sǝ sǝm nǝ̀ lìli a tarǝ sǝm sǝnǝi, kǝla agyajam.
Ɓwa mǝnana kǝ li koya gìr ka, ɓǝ̀ kǝa ɓǝsǝki ɓwa mǝnana kǝ li raka ɗàng. Sǝ ɓwa mǝnana gbal kǝ li koya gìr raka, ɓǝ̀ kǝa ɓǝsǝki ɓwa mǝnana kǝ li ka ɗàng; acemǝnana Ɓakuli ka, angŋǝnia yia kǝm.
Acemani ka, wu kǝa eari kǝɓwa ɓǝ̀ tsǝka wun nzongcau amur agir mǝnana wun nǝ̀ li ko wun nǝ̀ nu ka, ko amur cau mala pakki alamsan mala aɓea kunacau, ko mala came mala bǝsa zongŋo, ko mala Pwari Sabbat ɗang. Amǝnia yì agir ka, ayilǝmi agir mǝɓafoe mǝnana à nda rǝ yiu ka nda. Sǝ Kǝrǝsti nǝ nggearǝì ka nda kǝ ɓafoe.
Kània wun nongsǝmúrû nǝ tsǝk nzala ɓǝ̀ wal wun, sǝ yi pa wun manna wu lì; yì girlina mǝnana wun, wunǝ aká wun ngga wu súrǝì raka, ace kània wun ama pà nǝ girlina nǝmurǝi sǝ ɓwa nǝ̀ dum nǝyilǝmu ɗang; nda andǝ koya cau mǝnana kǝ pur a kún Yahweh ka.
Atà agir mǝnana à nda a tàmùr ka, amǝnia ka à nda ka mǝnana wun nǝ̀ lì ka: gìr mǝnana kat ndanǝ abú-omùr andǝ nggwate ka. Gìr mǝnana pànǝ abú-omùr andǝ nggwate raka, wu kǝa lì ɗàng; gìr’ɓeami na aban wun.
Pǝlǝa Ɓakuli nea wia ama, <<Ən pana wun koya mbúgir andǝ bondo mǝnana kǝ pusǝ ɓeali a nzǝm-nzali kat ka, andǝ koya nggun mǝnana kǝ pusǝ ɓǝle nǝ mǝsǝì aɓalǝi ka. À nda ace girlina ma’wun.
Koya gìr mǝnana kǝ gya sǝ ndanǝ yilǝmu ka, nǝ̀ duk girlina ma’wun. Kǝla mǝnana ǝn pa wun agirpwala ɓǝà duk girlina ma’wun ngga, ǝn pana wun girbunda kat. Kǝgìr mǝnana pa wu nǝ li raka nda nyama mǝnana yilǝmi na aɓa nyami più ka, mǝnana nda nkile ka.