Amor
O amor é o maior mandamento e a essência de Deus. Deus é amor. Nós amamos porque Ele nos amou primeiro. O amor cristão é sacrificial, incondicional e eterno — refletindo o coração do Pai.
Deus é amor
Deus é amor. Quem permanece no amor permanece em Deus. Nós amamos porque Ele nos amou primeiro — com amor eterno.
7 Beloved, let us love one another: for love is of God; and every one that loves is born of God, and knows God.8 He that loves not knows not God; for God is love.
7 Beloved, let us love one another: for love is of God; and every one that loves is born of God, and knows God.
8 He that loves not knows not God; for God is love.
16 And we have known and believed the love that God has to us. God is love; and he that dwells in love dwells in God, and God in him.17 Herein is our love made perfect, that we may have boldness in the day of judgment: because as he is, so are we in this world.18 There is no fear in love; but perfect love casts out fear: because fear has torment. He that fears is not made perfect in love.
16 And we have known and believed the love that God has to us. God is love; and he that dwells in love dwells in God, and God in him.
19 We love him, because he first loved us.
19 We love him, because he first loved us.20 If a man say, I love God, and hates his brother, he is a liar: for he that loves not his brother whom he has seen, how can he love God whom he has not seen?
11 Beloved, if God so loved us, we ought also to love one another.
12 No man has seen God at any time. If we love one another, God dwells in us, and his love is perfected in us.
21 And this commandment have we from him, That he who loves God love his brother also.
16 Hereby perceive we the love of God, because he laid down his life for us: and we ought to lay down our lives for the brothers.17 But whoever has this world' good, and sees his brother have need, and shuts up his bowels of compassion from him, how dwells the love of God in him?18 My little children, let us not love in word, neither in tongue; but in deed and in truth.
16 Hereby perceive we the love of God, because he laid down his life for us: and we ought to lay down our lives for the brothers.17 But whoever has this world' good, and sees his brother have need, and shuts up his bowels of compassion from him, how dwells the love of God in him?18 My little children, let us not love in word, neither in tongue; but in deed and in truth.
14 We know that we have passed from death to life, because we love the brothers. He that loves not his brother stays in death.
11 For this is the message that you heard from the beginning, that we should love one another.
1 Behold, what manner of love the Father has bestowed on us, that we should be called the sons of God: therefore the world knows us not, because it knew him not.
3 For this is the love of God, that we keep his commandments: and his commandments are not grievous.
Amor de Deus
Deus prova o seu amor em que Cristo morreu por nós. Deus amou o mundo de tal maneira que deu o seu Filho unigênito.
8 But God commends his love toward us, in that, while we were yet sinners, Christ died for us.
16 For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whoever believes in him should not perish, but have everlasting life.
16 For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whoever believes in him should not perish, but have everlasting life.
13 Greater love has no man than this, that a man lay down his life for his friends.
13 Greater love has no man than this, that a man lay down his life for his friends.
9 As the Father has loved me, so have I loved you: continue you in my love.10 If you keep my commandments, you shall abide in my love; even as I have kept my Father' commandments, and abide in his love.
12 This is my commandment, That you love one another, as I have loved you.
15 If you love me, keep my commandments.
21 He that has my commandments, and keeps them, he it is that loves me: and he that loves me shall be loved of my Father, and I will love him, and will manifest myself to him.22 Judas said to him, not Iscariot, Lord, how is it that you will manifest yourself to us, and not to the world?23 Jesus answered and said to him, If a man love me, he will keep my words: and my Father will love him, and we will come to him, and make our stayed with him.24 He that loves me not keeps not my sayings: and the word which you hear is not mine, but the Father' which sent me.
34 A new commandment I give to you, That you love one another; as I have loved you, that you also love one another.35 By this shall all men know that you are my disciples, if you have love one to another.
O maior mandamento
Amarás ao Senhor de todo o coração e ao próximo como a ti mesmo. Estes são os maiores mandamentos — neles se resume toda a lei.
37 Jesus said to him, You shall love the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your mind.38 This is the first and great commandment.39 And the second is like to it, You shall love your neighbor as yourself.
37 Jesus said to him, You shall love the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your mind.38 This is the first and great commandment.39 And the second is like to it, You shall love your neighbor as yourself.40 On these two commandments hang all the law and the prophets.
40 And the King shall answer and say to them, Truly I say to you, Inasmuch as you have done it to one of the least of these my brothers, you have done it to me.
12 Therefore all things whatever you would that men should do to you, do you even so to them: for this is the law and the prophets.
44 But I say to you, Love your enemies, bless them that curse you, do good to them that hate you, and pray for them which spitefully use you, and persecute you;
30 And you shall love the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your mind, and with all your strength: this is the first commandment.31 And the second is like, namely this, You shall love your neighbor as yourself. There is none other commandment greater than these.
O amor que não falha
O amor é paciente, é benigno. Tudo sofre, tudo crê, tudo espera, tudo suporta. O amor jamais acaba.
4 Charity suffers long, and is kind; charity envies not; charity braggs not itself, is not puffed up,5 Does not behave itself unseemly, seeks not her own, is not easily provoked, thinks no evil;
4 Charity suffers long, and is kind; charity envies not; charity braggs not itself, is not puffed up,5 Does not behave itself unseemly, seeks not her own, is not easily provoked, thinks no evil;6 Rejoices not in iniquity, but rejoices in the truth;7 Bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.
13 And now stays faith, hope, charity, these three; but the greatest of these is charity.
13 And now stays faith, hope, charity, these three; but the greatest of these is charity.
13 And now stays faith, hope, charity, these three; but the greatest of these is charity.
2 And though I have the gift of prophecy, and understand all mysteries, and all knowledge; and though I have all faith, so that I could remove mountains, and have not charity, I am nothing.
9 But as it is written, Eye has not seen, nor ear heard, neither have entered into the heart of man, the things which God has prepared for them that love him.
14 Let all your things be done with charity.
14 Let all your things be done with charity.
Amor inseparável
Nada poderá nos separar do amor de Deus. Nem morte, nem vida, nem anjos — absolutamente nada.
38 For I am persuaded, that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor powers, nor things present, nor things to come,39 Nor height, nor depth, nor any other creature, shall be able to separate us from the love of God, which is in Christ Jesus our Lord.
38 For I am persuaded, that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor powers, nor things present, nor things to come,39 Nor height, nor depth, nor any other creature, shall be able to separate us from the love of God, which is in Christ Jesus our Lord.
9 Let love be without dissimulation. Abhor that which is evil; hold to that which is good.
9 Let love be without dissimulation. Abhor that which is evil; hold to that which is good.
9 Let love be without dissimulation. Abhor that which is evil; hold to that which is good.10 Be kindly affectionate one to another with brotherly love; in honor preferring one another;
10 Be kindly affectionate one to another with brotherly love; in honor preferring one another;
8 Owe no man any thing, but to love one another: for he that loves another has fulfilled the law.
Viver no amor
Revesti-vos de amor, que é vínculo da perfeição. O amor cobre multidão de pecados e edifica a comunidade.
14 And above all these things put on charity, which is the bond of perfection.
13 Forbearing one another, and forgiving one another, if any man have a quarrel against any: even as Christ forgave you, so also do you.14 And above all these things put on charity, which is the bond of perfection.
16 That he would grant you, according to the riches of his glory, to be strengthened with might by his Spirit in the inner man;17 That Christ may dwell in your hearts by faith; that you, being rooted and grounded in love,
2 With all lowliness and meekness, with long-suffering, forbearing one another in love;
25 Husbands, love your wives, even as Christ also loved the church, and gave himself for it;26 That he might sanctify and cleanse it with the washing of water by the word,
9 And this I pray, that your love may abound yet more and more in knowledge and in all judgment;10 That you may approve things that are excellent; that you may be sincere and without offense till the day of Christ.11 Being filled with the fruits of righteousness, which are by Jesus Christ, to the glory and praise of God.
14 For all the law is fulfilled in one word, even in this; You shall love your neighbor as yourself.
5 And the Lord direct your hearts into the love of God, and into the patient waiting for Christ.
8 And above all things have fervent charity among yourselves: for charity shall cover the multitude of sins.
8 And above all things have fervent charity among yourselves: for charity shall cover the multitude of sins.
8 And above all things have fervent charity among yourselves: for charity shall cover the multitude of sins.
Expressões de amor
O amor há de ser eterno como o grande Rei. Como a esmeralda reluz, assim brilha o amor que vem de Deus.
12 Hatred stirs up strifes: but love covers all sins.
3 Let not mercy and truth forsake you: bind them about your neck; write them on the table of your heart:4 So shall you find favor and good understanding in the sight of God and man.
7 Many waters cannot quench love, neither can the floods drown it: if a man would give all the substance of his house for love, it would utterly be contemned.
1 O give thanks to the LORD; for he is good: for his mercy endures for ever.
8 Cause me to hear your loving kindness in the morning; for in you do I trust: cause me to know the way wherein I should walk; for I lift up my soul to you.
23 O love the LORD, all you his saints: for the LORD preserves the faithful, and plentifully rewards the proud doer.
4 Since you were precious in my sight, you have been honorable, and I have loved you: therefore will I give men for you, and people for your life.
35 But love you your enemies, and do good, and lend, hoping for nothing again; and your reward shall be great, and you shall be the children of the Highest: for he is kind to the unthankful and to the evil.