Aniversário
O aniversário é momento de celebrar a vida que Deus nos deu. A Bíblia nos convida a agradecer por cada dia, contar nossos anos com sabedoria e alegrar-se na bondade do Senhor.
Agradecer pela vida
Este é o dia que o Senhor fez — alegremo-nos! Cada dia é presente de Deus, cada ano é prova da sua fidelidade.
Sa se jou ke SENYÈ a te fè.
Annou rejwi nou e fè kè kontan ladann.
Louwe SENYÈ la!
O bay remèsiman a SENYÈ a, paske Li bon,
paske lanmou dous Li an se pou tout tan.
Beni SENYÈ a, O nanm mwen,
e pa janm bliye benefis Li yo,
Li bon pou bay lwanj a SENYÈ a,
pou chante lwanj a non Ou, O Pi Wo a,
pou deklare lanmou dous Ou nan maten
avèk fidelite Ou nan lannwit,
Paske kòlè Li se sèlman pou yon moman,
men Bonte Li se pou tout tan.
Kriye a kapab dire pou nwit lan,
men kri lajwa a vin parèt nan maten.
Byeneme a, mwen priye nan tout aspè ke afè ou mache byen, epi ke ou toujou an bòn sante, menm jan ke nanm ou se an bòn sante.
A obra de Deus em nós
Tu me teceste no ventre de minha mãe — maravilhosas são as tuas obras! Cada vida é obra-prima do Criador.
Paske se Ou menm ki te fòme pati anndan m yo.
Ou te tise mwen, pyese m soti nan vant Manman m.
Mwen va bay Ou anpil remèsiman,
paske mwen fèt yon fason mèvèye.
Zèv Ou yo depase bon konprann
e nanm mwen byen konnen sa.
Fòm mwen pa t kache a Ou menm lè m te fèt nan sekrè a,
e tise kon mèvèy etonnan nan fon tè a.
Zye Ou te wè matyè san fòm mwen.
Epi nan liv Ou a, te deja ekri tout jou ki te
òdone pou mwen yo, menm lè youn nan yo potko fin rive.
Anplis, SENYÈ, a la presye se panse Ou yo yo pou mwen!
A la gran, yo gran anpil!
Paske se Ou menm ki te fòme pati anndan m yo.
Ou te tise mwen, pyese m soti nan vant Manman m.
Mwen va bay Ou anpil remèsiman,
paske mwen fèt yon fason mèvèye.
Zèv Ou yo depase bon konprann
e nanm mwen byen konnen sa.
Fòm mwen pa t kache a Ou menm lè m te fèt nan sekrè a,
e tise kon mèvèy etonnan nan fon tè a.
Zye Ou te wè matyè san fòm mwen.
Epi nan liv Ou a, te deja ekri tout jou ki te
òdone pou mwen yo, menm lè youn nan yo potko fin rive.
Pa Ou menm, mwen te twouve soutyen depi lè m te fèt.
Se Ou menm ki te retire mwen nan vant manman m.
Tout tan se Ou menm ke m louwe.
Sou Ou, mwen te depann depi nesans mwen.
Ou te Bondye mwen depi nan vant manman m.
Sepandan, Ou menm se Sila ki te
fè m sòti nan vant manman m nan.
Ou te fè m gen konfyans depi m
t ap souse tete manman m.
Sou Ou, mwen te depann depi nesans mwen.
Ou te Bondye mwen depi nan vant manman m.
Mwen remèsye Bondye mwen an tout tan, o sijè de nou menm, pou lagras Bondye te bannou nan Jésus Kri a.
Oração de bênção
O Senhor te abençoe e te guarde. Tu és toda formosa e em ti não há defeito. Deus cuida de cada detalhe da tua vida.
SENYÈ a beni nou e kenbe nou;
SENYÈ a fè limyè figi li limen sou nou;
epi fè gras anvè nou;
SENYÈ a fè vizaj li vin gade nou,
e bannou lapè.’
Ou fin bèl nèt, cheri mwen an,
e nanpwen defo nan ou.
Fòs ak respè se abiman li
e li souri a lavni.
Li ouvri bouch li avèk sajès
e enstriksyon ladousè sou lang li.
Chàm konn twonpe e bèlte konn vanite;
men se fanm nan ki krent SENYÈ a
k ap resevwa lwanj.
Yon tèt blanch se yon kouwòn laglwa;
li jwenn nan chemen ladwati a.
Mwen remèsye Bondye mwen an nan tout fwa ke m sonje nou.
Sabedoria e alegria
Ensina-nos a contar os nossos dias. Deus encheu nosso cálice de alegria e o seu caminho mostra-se vida em plenitude.
Pou sa, montre nou jan pou konte jou nou yo,
pou nou kab ofri Ou yon kè ki plen sajès.
SENYÈ, fè m konnen longè a jou mwen yo.
Fè m konnen ke m fèb anpil.
Gade byen, Ou te fè jou mwen yo kontwole
tankou lajè a men m ki louvri.
Lavi mwen konsi li pa anyen devan zye Ou.
Anverite, lavi chak moun, se yon sèl grenn souf.
Ou va fè m rekonèt chemen lavi a.
Nan prezans Ou, se lajwa ki an abondans nèt.
Nan men dwat Ou, se plezi ki dire jis pou tout tan.
Ou te mete lajwa nan kè m plis pase
lè gwo rekòlt sereyal mi ak diven nèf vin parèt.
Yon sèl bagay ke m te mande a SENYÈ a;
se li mwen va chache:
pou m ta kab rete lakay SENYÈ a
tout jou lavi m yo,
pou m kab gade bèlte SENYÈ a, e
reflechi jis nan fon kè m nan tanp Li an.
Anverite, bonte Ou avèk lanmou dous Ou
va swiv mwen pou tout jou lavi mwen yo,
E mwen va viv lakay
SENYÈ a jis pou tout tan.
Beni se SENYÈ a, wòch mwen an,
ki enstwi men m pou fè lagè,
ak dwèt mwen pou batay.
Lanmou dous mwen e sitadèl mwen an,
Fòterès mwen ak liberatè mwen an,
Boukliye mwen an nan sila mwen kache a,
Ki soumèt pèp mwen an anba m.
Alò, mwen konnen ke SENYÈ a
va delivre moun onksyone pa Li a.
Li va reponn li soti nan syèl sen Li an,
avèk delivrans pwisan men dwat Li a.
Genyen kèk ki fè konfyans nan cha yo, e kèk nan cheval yo,
Men nou va fè konfyans nan non SENYÈ a, Bondye nou an.
Yo te pliye e yo te tonbe,
men nou te leve e nou te kanpe dwat.
Mwen, SENYÈ a, se jeran li. Mwen wouze li tout tan. Pou pèsòn pa fè l donmaj, Mwen veye li lajounen kon lannwit.
Proteção e fidelidade
O Senhor pelejará por vós. Fiel é o Senhor que vos guarda — Ele te protege de todo mal o tempo todo.
paske se SENYÈ a, Bondye nou an, ki prale avèk nou, pou goumen pou nou kont lènmi nou yo, pou sove nou.’
Men Senyè a fidèl, e Li va ranfòse nou e pwoteje nou de mechan an.
Men gras a Bondye, ki toujou mennen nou nan viktwa Li an Kris la, e ki toujou fè parèt nan nou yon pafen ki santi bon de konesans a Li nan tout kote.
Mwen mennen bon konba a, mwen fin fè kous la, mwen kenbe lafwa.
Beni se sila a ki te kwè ke sa Senyè a te pale a ta vin akonpli."