Arrependimento
O arrependimento é a porta da graça. A Bíblia declara que Deus não deseja a morte do ímpio, mas que se converta e viva. Arrependei-vos, pois o Reino dos Céus está próximo.
Chamado ao arrependimento
Arrependei-vos, porque o Reino dos Céus está próximo. Quem se arrepende e confessa encontra restauração e perdão.
அநந்தரம்ʼ யீஸு�: ஸுஸம்ʼவாத�ம்ʼ ப்ரசாரயந் ஏதாம்ʼ கதா�ம்ʼ கத�யிதும் ஆரேபே��, மநாம்ʼஸி பராவர்த்தயத, ஸ்வர்கீ�யராஜத்வம்ʼ ஸவித��மப��வத்|
மந:பராவர்த்தநஸ்ய ஸமுசிதம்ʼ ப�லம்ʼ ப�லத|
அதோ யூயம்ʼ யாத்வா வசநஸ்யாஸ்யார்த�ம்ʼ ஸி�க்ஷத்��வம், த�யாயாம்ʼ மே யதா� ப்ரீதி ர்ந ததா� யஜ்ஞகர்ம்மணி| யதோ(அ)ஹம்ʼ தா��ர்ம்மிகாந் ஆஹ்வாதும்ʼ நாக�தோ(அ)ஸ்மி கிந்து மந: பரிவர்த்தயிதும்ʼ பாபிந ஆஹ்வாதும் ஆக�தோ(அ)ஸ்மி|
கால: ஸம்பூர்ண ஈஸ்�வரராஜ்யஞ்ச ஸமீபமாக�தம்ʼ; அதோஹேதோ ர்யூயம்ʼ மநாம்ʼஸி வ்யாவர்த்தயத்��வம்ʼ ஸுஸம்ʼவாதே� ச விஸ்�வாஸித|
யுஷ்மாநஹம்ʼ வதா�மி ததா� ந கிந்து மந:ஸு ந பராவர்த்திதேஷு யூயமபி ததா� நம்ʼக்ஷ்யத�|
அஹம்ʼ தா��ர்ம்மிகாந் ஆஹ்வாதும்ʼ நாக�தோஸ்மி கிந்து மந: பராவர்த்தயிதும்ʼ பாபிந ஏவ|
தத: பிதர: ப்ரத்யவத�த்� யூயம்ʼ ஸர்வ்வே ஸ்வம்ʼ ஸ்வம்ʼ மந: பரிவர்த்தயத்��வம்ʼ ததா� பாபமோசநார்த�ம்ʼ யீஸு�க்�ரீஷ்டஸ்ய நாம்நா மஜ்ஜிதாஸ்�ச ப��வத, தஸ்மாத்� தா�நரூபம்ʼ பரித்ரம் ஆத்மாநம்ʼ லப்ஸ்யத�|
அத: ஸ்வேஷாம்ʼ பாபமோசநார்த�ம்ʼ கே�த�ம்ʼ க்ருʼத்வா மநாம்ʼஸி பரிவர்த்தயத்��வம்ʼ, தஸ்மாத்� ஈஸ்�வராத் ஸாந்த்வநாப்ராப்தே: ஸமய உபஸ்தா�ஸ்யதி;
தேஷாம்ʼ பூர்வ்வீயலோகாநாம் அஜ்ஞாநதாம்ʼ ப்ரதீஸ்�வரோ யத்�யபி நாவாத��த்த ததா�பீதா�நீம்ʼ ஸர்வ்வத்ர ஸர்வ்வாந் மந: பரிவர்த்தயிதும் ஆஜ்ஞாபயதி,
A graça do arrependimento
Os que eu amo, eu repreendo e disciplino. Arrepende-te! Deus não quer que nenhum se perca — mas que todos cheguem ao arrependimento.
யேஷ்வஹம்ʼ ப்ரீயே தாந் ஸர்வ்வாந் ப��ர்த்ஸயாமி ஸா�ஸ்மி ச, அதஸ்த்வம் உத்�யமம்ʼ விதா��ய மந: பரிவர்த்தய|
கேசித்� யதா� விலம்ப�ம்ʼ மந்யந்தே ததா� ப்ரபு��: ஸ்வப்ரதிஜ்ஞாயாம்ʼ விலம்ப�தே தந்நஹி கிந்து கோ(அ)பி யந்ந விநஸ்�யேத் ஸர்வ்வம்ʼ ஏவ மந:பராவர்த்தநம்ʼ க�ச்சே�யுரித்யபி��லஷந் ஸோ (அ)ஸ்மாந் ப்ரதி தீ�ர்க��ஸஹிஷ்ணுதாம்ʼ வித�தா��தி|
Confissão e restauração
Se confessarmos, Ele é fiel e justo. Há alegria no céu por um pecador que se arrepende — o arrependimento abre o caminho da vida.
யதி� ஸ்வபாபாநி ஸ்வீகுர்ம்மஹே தர்ஹி ஸ விஸ்�வாஸ்யோ யாதா�ர்தி�கஸ்�சாஸ்தி தஸ்மாத்� அஸ்மாகம்ʼ பாபாநி க்ஷமிஷ்யதே ஸர்வ்வஸ்மாத்� அத��ர்ம்மாச்சாஸ்மாந் ஸு�த்�த��யிஷ்யதி|
தத்�வத�ஹம்ʼ யுஷ்மாந் வதா�மி, யேஷாம்ʼ மந:பராவர்த்தநஸ்ய ப்ரயோஜநம்ʼ நாஸ்தி, தாத்�ருʼஸை�கோநஸ�ததா��ர்ம்மிககாரணாத்� ய ஆநந்த�ஸ்தஸ்மாத்� ஏகஸ்ய மந:பரிவர்த்திந: பாபிந: காரணாத் ஸ்வர்கே� (அ)தி��காநந்தோ� ஜாயதே|
தத்�வத�ஹம்ʼ யுஷ்மாந் வ்யாஹராமி, ஏகேந பாபிநா மநஸி பரிவர்த்திதே, ஈஸ்�வரஸ்ய தூ�தாநாம்ʼ மத்��யேப்யாநந்தோ� ஜாயதே|
ஈஸ்�வரஸ்ய ஸமீபவர்த்திநோ ப��வத தேந ஸ யுஷ்மாகம்ʼ ஸமீபவர்த்தீ ப��விஷ்யதி| ஹே பாபிந:, யூயம்ʼ ஸ்வகராந் பரிஷ்குருத்��வம்ʼ| ஹே த்�விமநோலோகா:, யூயம்ʼ ஸ்வாந்த:கரணாநி ஸு�சீநி குருத்��வம்ʼ|