Arrependimento
O arrependimento é a porta da graça. A Bíblia declara que Deus não deseja a morte do ímpio, mas que se converta e viva. Arrependei-vos, pois o Reino dos Céus está próximo.
Chamado ao arrependimento
Arrependei-vos, porque o Reino dos Céus está próximo. Quem se arrepende e confessa encontra restauração e perdão.
Ἀπὸ τότε ἤρξατο ὁ Ἰησοῦς κηρύσσειν καὶ λέγειν, Μετανοεῖτε· ἤγγικεν γὰρ ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν.
Ποιήσατε οὖν 35 TNT2 WH NA NIV SBL ¦ καρποὺς ἄξιους TR ⸂καρπὸν ἄξιον⸃ τῆς μετανοίας·
Πορευθέντες δὲ μάθετε τί ἐστιν, 35 TR ¦ Ἔλεος TNT2 WH NA NIV SBL ⸂Ἔλεον⸃ θέλω, καὶ οὐ θυσίαν· οὐ γὰρ ἦλθον καλέσαι δικαίους, ἀλλὰ ἁμαρτωλοὺς 35 TR ¦ – TNT2 WH NA NIV SBL ⸋εἰς μετάνοιαν.⸌
καὶ λέγων ὅτι Πεπλήρωται ὁ καιρός, καὶ ἤγγικεν ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ· μετανοεῖτε, καὶ πιστεύετε ἐν τῷ εὐαγγελίῳ.
Οὐχί, λέγω ὑμῖν· ἀλλ᾽ ἐὰν μὴ μετανοῆτε, πάντες 35 TR ¦ ὁμοίως TNT2 WH NA NIV SBL ⸂ὡσαύτως⸃ ἀπολεῖσθε.
Οὐκ ἐλήλυθα καλέσαι δικαίους, ἀλλὰ ἁμαρτωλοὺς εἰς μετάνοιαν.
35 ¦ Πέτρος δὲ πρὸς αὐτούς, Μετανοήσατε TNT2 WH NA25 NIV11 SBL ¦ Πέτρος δὲ πρὸς αὐτούς, Μετανοήσατε, φησίν NA27+28 NIV73 ⸂Πέτρος δὲ ἔφη πρὸς αὐτούς, Μετανοήσατε,⸃ καὶ βαπτισθήτω ἕκαστος ὑμῶν ἐπὶ RP f 35 TR NA NIV SBL ¦ ἐν TNT2 WH ⸂2ἐπὶ⸃ τῷ ὀνόματι Ἰησοῦ χριστοῦ εἰς ἄφεσιν 35 TR ¦ τῶν TNT2 WH NA NIV SBL ⸆ ἁμαρτιῶν, – RP f 35 TR ¦ ὑμῶν TNT2 WH NA NIV SBL ⸆2 καὶ λήψεσθε τὴν δωρεὰν τοῦ ἁγίου πνεύματος.
Μετανοήσατε οὖν καὶ ἐπιστρέψατε, 35 TR TNT2 NA27+28 NIV ¦ πρὸς WH NA25 SBL ⸂εἰς⸃ τὸ ἐξαλειφθῆναι ὑμῶν τὰς ἁμαρτίας, ὅπως ἂν ἔλθωσιν καιροὶ ἀναψύξεως ἀπὸ προσώπου τοῦ κυρίου,
Τοὺς μὲν οὖν χρόνους τῆς ἀγνοίας ὑπεριδὼν ὁ θεός, τὰ νῦν 35 TR TNT2 NA27+28 NIV SBL ¦ ἀπαγγέλλει WH NA25 ⸂παραγγέλλει⸃ τοῖς ἀνθρώποις πᾶσιν RP f 35 ¦ πᾶσι TR ¦ πάντας TNT2 WH NA NIV SBL ⸂2πᾶσιν⸃ πανταχοῦ μετανοεῖν·
A graça do arrependimento
Os que eu amo, eu repreendo e disciplino. Arrepende-te! Deus não quer que nenhum se perca — mas que todos cheguem ao arrependimento.
Ἐγὼ ὅσους ἐὰν φιλῶ, ἐλέγχω καὶ παιδεύω· 35 TR ¦ ζήλευε TNT2 WH NA NIV SBL ⸂ζήλωσον⸃ οὖν καὶ μετανόησον.
Οὐ βραδύνει 35 TR ¦ – TNT2 WH NA NIV SBL ⸋ὁ⸌ κύριος τῆς ἐπαγγελίας, ὥς τινες βραδυτῆτα ἡγοῦνται· ἀλλὰ μακροθυμεῖ εἰς 35 TR ¦ ὑμᾶς TNT2 WH NA NIV SBL ⸂ἡμᾶς,⸃ μὴ βουλόμενός τινας ἀπολέσθαι, ἀλλὰ πάντας εἰς μετάνοιαν χωρῆσαι.
Confissão e restauração
Se confessarmos, Ele é fiel e justo. Há alegria no céu por um pecador que se arrepende — o arrependimento abre o caminho da vida.
Ἐὰν ὁμολογῶμεν τὰς ἁμαρτίας ἡμῶν, πιστός ἐστιν καὶ δίκαιος ἵνα ἀφῇ ἡμῖν τὰς ἁμαρτίας, καὶ καθαρίσῃ ἡμᾶς ἀπὸ πάσης ἀδικίας.
Λέγω ὑμῖν ὅτι οὕτως χαρὰ 35 TR TNT2 ¦ ἐν τῷ οὐρανῷ ἔσται WH NA NIV SBL ⸉ἔσται ἐν τῷ οὐρανῷ⸊ ἐπὶ ἑνὶ ἁμαρτωλῷ μετανοοῦντι, ἢ ἐπὶ ἐνενήκοντα ἐννέα δικαίοις, οἵτινες οὐ χρείαν ἔχουσιν μετανοίας.
Οὕτως, λέγω ὑμῖν, 35 TR ¦ γίνεται χαρὰ TNT2 WH NA NIV SBL ⸉χαρὰ γίνεται⸊ ἐνώπιον τῶν ἀγγέλων τοῦ θεοῦ ἐπὶ ἑνὶ ἁμαρτωλῷ μετανοοῦντι.
Ἐγγίσατε τῷ θεῷ, καὶ ἐγγιεῖ ὑμῖν· καθαρίσατε χεῖρας, ἁμαρτωλοί, καὶ ἁγνίσατε καρδίας, δίψυχοι.