Ascensão
A ascensão de Jesus ao céu é a coroação de sua obra redentora. Ele subiu à destra do Pai, de onde voltará com poder e glória para buscar os seus.
ଇକା ୱେର୍ତି ୱେନ୍କା ଜିସୁଙ୍ଗୁଁ ମୁସ୍କୁପୁର୍ତୁ ସନିକା ୱାର୍ ସୁଡ଼ୁତାର୍ ମାରି କାଣ୍ତେକ୍ ବାଦ୍ଡ଼ତାନ୍ ୱାନ୍ ୱାରି କାଣାଗ୍ଦି ଆଗ୍ଡ଼ିରାନ୍ ସାୟାମାୟା ଆତାନ୍ ।
ୱାନ୍ ମୁସ୍କୁ ସୋରି ୱେନ୍କା ବା ୱାର୍ ତିର୍ତାନ୍ ସୁଡ଼ୁଜି ବାଦ୍ଡ଼ତିଙ୍ଗ୍ ବେସ୍ସି ତେବାତାମାର୍ହାର୍ । ଅଡ଼ିନିଆଙ୍ଗିଁ ଆରାତିକାର୍ ରିଏର୍ ଲୋକୁ ଆୟାଦାପ୍ରେନେ ୱାରି ଲାକ୍ତୁ ୱାଜି, ନିର୍ହା ଇର୍ହାନ୍, "ଏ ଗାଲିଲିଦି ଲୋକୁ, ଏନ୍ଦା ଇବେନୁ ନିର୍ଦେର୍ନୋ ବାଦ୍ଡ଼ତିଙ୍ଗ୍ ବେସ୍ସିନିଦେର୍ ? ଏ ଜିସୁ ମି ଲାକ୍ତୁରାନ୍ ସୋଲ୍ସି ମୁସ୍କୁପୁର୍ତୁ ସର୍ହାନ୍ । ମାତର୍ ୱାନ୍ ଆମା ୱାଜା ମୁସ୍ପୁର୍ତୁ ସନିକା ମିର୍ ସୁଡ଼ୁତିଦେର୍, ଟିକ୍ ଆୟାୱାଜା ୱାନ୍ ମାରିଡ଼େସି ୱାନାନ୍ ।"
ସିସୁରିଙ୍ଗ୍ ଇୟାୱିଜୁ ମାଟା ଇର୍ଇ ୱେନ୍କା ପ୍ରବୁ ଜିସୁ ମୁସ୍କୁପୁର୍ ସର୍ଆନ୍ନୋ ମାପୁରୁଦି ଉଣି କିୟୁ ତରିଣ୍ତ୍ ବାସ୍ତାନ୍ ।
ତାନିୱେନ୍କା ଜିସୁ ୱାରିଙ୍ଗ୍ ବେତନିୟାଦୁ ସନି ସାରି ସାନ୍ଦି ଅତାନ୍ ମାରି ନିଜେଦି କିୟୁ ପେର୍ଜି ୱାରିଙ୍ଗ୍ ଆସିର୍ବାଦ୍ କିତାନ୍ । ମାରି, ୱାରିଙ୍ଗ୍ ଆସିର୍ବାଦ୍ କିବୁ କିବୁ ୱାନ୍ ୱାରିମାଣାନ୍ ୱେର୍ଏ ଆଜି ମୁସ୍କୁପୁର୍ତୁ ସର୍ଆନ୍ ।
ନା ବୁବାଦି ଇନ୍ଡ୍ର ନାଣ୍ତ ବାକ୍ରେଙ୍ଗ୍ ମାନେ; ଜଦି ସିଲିତିଙ୍ଗ୍, ଆରିଙ୍ଗ୍ ନାନ୍ ମିଙ୍ଗିଁ ଇନ୍ଏତାମାନ୍ଧି, ନାନ୍ ମି ଉଣ୍ତିଙ୍ଗ୍ ବାଡି ତିଆର୍ କିଦେଙ୍ଗ୍ ସଲ୍ସିନା;
ସତ୍ ସତ୍ ନାନ୍ ମିଙ୍ଗିଁ ୱେର୍ସିନା, ନା ମାନୁ ଏନ୍ ବିସ୍ବାସ୍ କିନ୍ନାନ୍, ନାନ୍ ଏମେ ଏମେ ପାଣି କିଜିନା, ୱାନ୍ ବା ଆୟାୱିଜୁ କିନ୍ନାନ୍, ମାରି ଆୟାମାଣାନ୍ ବା ନାଣ୍ତ ପେରି ପାଣି କିନାନ୍, ଇରିଙ୍ଗ୍ ନାନ୍ ବୁବାଦି ଲାକ୍ତୁ ସଲ୍ସିନା ।
ନାନ୍ ବୁବାଦି ଲାକ୍ତୁରାନ୍ ଦୁନିଆଦୁ ୱାତାମାନା; ମାରିଡ଼େସି ନାନ୍ ଦୁନିଆ ଡ଼ିସ୍ସି ବୁବାଦି ଲାକ୍ତୁ ସୋଲ୍ସିନା ।
ଜିସୁ ତାନିଙ୍ଗ୍ ଇର୍ହାନ୍, "ନାଙ୍ଗିଁ ଆସ୍ସୋ ଇଡିମା, ଇରିଙ୍ଗ୍ ନାନ୍ ଇୟାସାନ୍ଦି ବୁବାଦି ଲାକ୍ତୁ ସୋଲ୍ଏନେ; ମାତର୍ ନା ତଡ଼ାନ୍କା ମାନୁ ସୋଲ୍ସ ଇନ୍ଆଁ, ନାନ୍ ନା ବୁବା ମାରି ୱାରି ବୁବା, ନା ମାପୁରୁ ମାରି ୱାରି ମାପୁରୁ ଲାକ୍ତୁ ସୋଲ୍ସିନା ।"
ଆବେଟ୍ ଜିସୁ ଇର୍ହାନ୍, "ନାନ୍ ମାରି ଅଡ଼ପ୍ ସମୟ ମି ୱାଲେ ତେବାଜି ନା ପକ୍ତିୱାନିମାନୁ ଡ଼େସି ସଲ୍ସିନା ।
ମା ଦାର୍ମୁବିସ୍ବାସ୍ତି ଇୟା ପେରିବିସୟ୍ ଏନ୍ ମାନାଦେଙ୍ଗ୍ ଆଟ୍ଏନ୍ :
କ୍ରିସ୍ତ ଲୋକା ମେନ୍ଦଲ୍ ଆସ୍ସି ରେତାତାନ୍,
ମୁସ୍କୁପୁର୍ତି ଦୁତ୍କୁ ମାଣୁକୁ ତରାୟ୍ଆତାନ୍,
ଆତ୍ମାଦୁ ଦାର୍ମିକ ଇଜି ପାର୍ମାଣ୍ କିଆୟାଆତାନ୍,
ୱିଜୁଜାତିଦି ଲଇ ୱାନି ନେଗିକାବୁର୍ ପ୍ରଚାର୍ ଆତାତ୍,
ସାରାଦୁନିଆଦି ୱିଜୁତରିନ୍ ୱାନ୍ ବିସ୍ବାସ୍ ଆଜି
ଗୌରବ୍ତାନ୍ ମୁସ୍କୁପୁର୍ତୁ ମୁସ୍କୁ ସର୍ହାନ୍ ।