Publicidade

Benção

Por Bíblia Online

A bênção de Deus é promessa garantida para os que o temem. O Senhor abençoa, guarda, faz resplandecer o rosto sobre nós e nos dá a paz — presente eterno e imerecido.

A bênção sacerdotal

O Senhor te abençoe e te guarde. O Senhor faça resplandecer o seu rosto sobre ti e te dê a paz.

" ‘ "Onyenwe anyị gọzie unu

ma chebe unu,

Onyenwe anyị mee ka ihu ya mụkwasị unu,

ma meere unu amara,

Onyenwe anyị chee ihu ya nʼebe unu nọ,

nyekwa unu udo." 

" ‘ "Onyenwe anyị gọzie unu

ma chebe unu,

Onyenwe anyị mee ka ihu ya mụkwasị unu,

ma meere unu amara,

Onyenwe anyị chee ihu ya nʼebe unu nọ,

nyekwa unu udo." 

Onyenwe anyị na-enye ndị ya ike,

ga-ejikwa udo gọzie ndị ya.

Ka amara Onyenwe anyị Jisọs Kraịst dịnyere mmụọ unu.

Ka amara Onyenwe anyị Jisọs Kraịst dịnyere mmụọ unu. Amen.

Bênçãos prometidas

Provai e vede que o Senhor é bom. Deus é poderoso para suprir toda a vossa necessidade segundo as suas riquezas.

Jiri aka gị tulee ma hụkwa na Onyenwe anyị dị mma;

onye a gọziri agọzi ka onye ahụ bụ, onye nke na-agbaba nʼime ya.

Jiri aka gị tulee ma hụkwa na Onyenwe anyị dị mma;

onye a gọziri agọzi ka onye ahụ bụ, onye nke na-agbaba nʼime ya.

bụ Chineke m ga-egboro unu mkpa unu niile, site nʼụlọakụ ebube ya nke eluigwe, nʼihi Kraịst Jisọs.

bụ Chineke m ga-egboro unu mkpa unu niile, site nʼụlọakụ ebube ya nke eluigwe, nʼihi Kraịst Jisọs.

Were ọrụ gị niile nyefee nʼaka Onyenwe anyị,

ga-eme ka ha gaa nʼihu.

Were ọrụ gị niile nyefee nʼaka Onyenwe anyị,

ga-eme ka ha gaa nʼihu.

Onye ọbụla na-aṅa ntị na ndụmọdụ ka ihe na-agara nke ọma,

onye a gọziri agọzi bụ onye ahụ nke na-atụkwasị Onyenwe anyị obi.

Ngọzị Onyenwe anyị na-eme mmadụ ọgaranya,

naghị atụkwasị ya nsogbu.

Fruieis do Senhor

Quão grande é a bondade que reservou para os que te temem! O Senhor é meu pastor e de nada terei falta.

Lee ka ịdị mma gị si baa ụba,

nke i na-edebere ndị niile na-atụ egwu gị,

nke na-enye ndị na-agbaba nʼime gị,

nʼihu ọha mmadụ.

Lee ka ịdị mma gị si baa ụba,

nke i na-edebere ndị niile na-atụ egwu gị,

nke na-enye ndị na-agbaba nʼime gị,

nʼihu ọha mmadụ.

Onyenwe anyị na-azụ anyị dị ka atụrụ

Onyenwe anyị na-azụ m dịka atụrụ, dịghị ihe akọrọ m.

na-eme ka m dinaa ala nʼebe ahịhịa ndụ na-eto,

na-edugharị m nʼakụkụ mmiri dị jụụ,

Onyenwe anyị na-azụ anyị dị ka atụrụ

Onyenwe anyị na-azụ m dịka atụrụ, dịghị ihe akọrọ m.

na-eme ka m dinaa ala nʼebe ahịhịa ndụ na-eto,

na-edugharị m nʼakụkụ mmiri dị jụụ,

Nʼihi na nzọpụta na-esite nʼebe Onyenwe anyị nọ na-abịa.

Ka ngọzị gị dịịrị ndị gị niile. Sela

Ndị a gọziri agọzi ka ha bụ, bụ ndị na-edebe ụkpụrụ ya

ma jirikwa obi ha niile na-achọsi ya ike.

Ekpere maka enyemaka

Ka Onyenwe anyị zaa gị nʼụbọchị nsogbu gị;

ka aha Chineke nke Jekọb chebe gị.

Ya sitekwa nʼebe nsọ ya zitere gị inyeaka,

ma site na Zayọn kwagide gị.

Ya chetakwa aja niile chụrụ,

ma nabata aja nsure ọkụ niile chụrụ nye ya. Sela

Ya mezukwara gị ihe niile nke obi gị na-achọ,

mekwaa ka atụmatụ gị niile gaa nke ọma.

Ya mezukwara gị ihe niile nke obi gị na-achọ,

mekwaa ka atụmatụ gị niile gaa nke ọma.

Obediência e bênção

Se obedecerdes, todas estas bênçãos virão sobre vós. Trazei todos os dízimos e provarei que vos abrirei janelas do céu.

Nrube isi na ngọzị

bụrụ na i debezuo ma gbasookwa iwu ndị a niile Onyenwe anyị Chineke gị sitere nʼaka m na-enye gị taa, Onyenwe anyị Chineke gị ga-eme ka ghọọ mba kachasị mba niile nʼụwa elu.

Enyela m gị iwu taa, sị gị hụ Onyenwe anyị bụ Chineke gị nʼanya, ana m asịkwa gị gbasoo ụzọ ya, ma debekwa iwu na ụkpụrụ ya niile, ka dịrị ndụ, ghọọkwa mba buru ibu, ka Onyenwe anyị bụ Chineke gị gọzie gị nʼala ahụ na-aga inweta.

Enyela m gị iwu taa, sị gị hụ Onyenwe anyị bụ Chineke gị nʼanya, ana m asịkwa gị gbasoo ụzọ ya, ma debekwa iwu na ụkpụrụ ya niile, ka dịrị ndụ, ghọọkwa mba buru ibu, ka Onyenwe anyị bụ Chineke gị gọzie gị nʼala ahụ na-aga inweta.

Webatanụ otu ụzọ nʼụzọ iri nke ihe niile unu nʼime ụlọakụ m, ka nri jupụta nʼime ụlọ m. Jirinụ nke a nwalee m," ka unu hụ ma mụ onwe m agaghị emeghe ọnụ ụzọ eluigwe, site na ya wụdatara unu ngọzị dị ukwuu, nke ga-ejubiga oke na ọnọdụ agaghị adị ichebe ha. bụ Onyenwe anyị, Onye pụrụ ime ihe niile na-ekwu.

Webatanụ otu ụzọ nʼụzọ iri nke ihe niile unu nʼime ụlọakụ m, ka nri jupụta nʼime ụlọ m. Jirinụ nke a nwalee m," ka unu hụ ma mụ onwe m agaghị emeghe ọnụ ụzọ eluigwe, site na ya wụdatara unu ngọzị dị ukwuu, nke ga-ejubiga oke na ọnọdụ agaghị adị ichebe ha. bụ Onyenwe anyị, Onye pụrụ ime ihe niile na-ekwu.

Ma unu ga-efe Onyenwe anyị bụ Chineke unu. Mgbe ahụ, ngọzị ya ga-adịkwasị nri unu na mmiri ọṅụṅụ unu. Aga m ewezugakwa ọrịa nʼetiti unu.

Ma unu ga-efe Onyenwe anyị bụ Chineke unu. Mgbe ahụ, ngọzị ya ga-adịkwasị nri unu na mmiri ọṅụṅụ unu. Aga m ewezugakwa ọrịa nʼetiti unu.

Nʼihi na mụ onwe m maara echiche niile m na-eche banyere unu," ka Onyenwe anyị kwubiri, "echiche ime ka ihe gaara unu nke ọma, bụkwaghị echiche ime unu ihe ọjọọ, echiche ime ka unu nwee ezi ọdịnihu, na olileanya kwesiri ntụkwasị obi.

Nʼihi na mụ onwe m maara echiche niile m na-eche banyere unu," ka Onyenwe anyị kwubiri, "echiche ime ka ihe gaara unu nke ọma, bụkwaghị echiche ime unu ihe ọjọọ, echiche ime ka unu nwee ezi ọdịnihu, na olileanya kwesiri ntụkwasị obi.

"Ma ngọzị na-adịrị onye ahụ na-atụkwasị Onyenwe anyị obi ya.

Onye ịnya isi ya bụ nʼime Onyenwe anyị.

Onye dị otu a ga-adị ka osisi a kụrụ nʼakụkụ iyi,

nke mgbọrọgwụ ya na-awasa banye nʼiyi ahụ.

Ụjọ adịghị atụ ya nʼoge okpomọkụ,

akwụkwọ ndụ na-adịgidekwa nʼelu ya.

dịghị echegbu onwe ya nʼafọ ụnwụ dị.

dịkwaghị mgbe na-akwụsị ịmị mkpụrụ."

"Ma ngọzị na-adịrị onye ahụ na-atụkwasị Onyenwe anyị obi ya.

Onye ịnya isi ya bụ nʼime Onyenwe anyị.

Onye dị otu a ga-adị ka osisi a kụrụ nʼakụkụ iyi,

nke mgbọrọgwụ ya na-awasa banye nʼiyi ahụ.

Ụjọ adịghị atụ ya nʼoge okpomọkụ,

akwụkwọ ndụ na-adịgidekwa nʼelu ya.

dịghị echegbu onwe ya nʼafọ ụnwụ dị.

dịkwaghị mgbe na-akwụsị ịmị mkpụrụ."

Frutos do Espírito

O fruto do Espírito é amor, alegria, paz. Bem-aventurados os pacificadores. A bênção flui da vida no Espírito.

Ma mkpụrụ nke Mmụọ Nsọ bụ, ndụ ịhụnanya, na ọṅụ, na udo, na ogologo ntachiobi, na obiọma, na ịdị mma, na ikwesi ntụkwasị obi, ịdị nwayọọ, na ijide onwe. dịkwaghị iwu na-emegide ihe ndị a.

Ma mkpụrụ nke Mmụọ Nsọ bụ, ndụ ịhụnanya, na ọṅụ, na udo, na ogologo ntachiobi, na obiọma, na ịdị mma, na ikwesi ntụkwasị obi, ịdị nwayọọ, na ijide onwe. dịkwaghị iwu na-emegide ihe ndị a.

Ngọzị na-adịrị ndị agụụ ezi omume na-agụ,

nʼihi na ndị ahụ ka afọ ga-eju.

Ngọzị na-adịrị ndị na-eme ka udo dị nʼetiti mmadụ na ibe ya,

nʼihi na a ga-akpọ ha ụmụ Chineke.

"Nna ya ukwu sịrị ya, I mere nke ọma ezi ohu kwesiri ntụkwasị obi. I zipụtala na i kwesiri ntụkwasị obi nʼihe dị ntakịrị. Nʼihi ya aga m etinye gị nʼebe ga-elekọta ọtụtụ ihe. Bata nʼọṅụ nke nna gị ukwu.

Ịhụ ndị iro nʼanya

"Ma a na m agwa unu ndị na-ege m ntị: hụnụ ndị iro unu nʼanya, mekwaaranụ ndị kpọrọ unu asị ihe ọma. Gọzienụ ndị na-abụ unu ọnụ, ma kpekwaaranụ ndị na-akparị unu ekpere.

Ịhụ ndị iro nʼanya

"Ma a na m agwa unu ndị na-ege m ntị: hụnụ ndị iro unu nʼanya, mekwaaranụ ndị kpọrọ unu asị ihe ọma. Gọzienụ ndị na-abụ unu ọnụ, ma kpekwaaranụ ndị na-akparị unu ekpere.

Ezi mmadụ na-esite nʼakụ ọma juru ya obi na-arụpụta ezi ọrụ, otu a kwa, ajọ mmadụ na-esite nʼobi ọjọọ ya na-arụpụta ajọ ọrụ. Nʼihi na ihe ọbụla dị mmadụ nʼobi bụ ihe na-apụta nʼọnụ ya.

Abençoar e ser abençoado

Abençoai os que vos perseguem. Não retornem mal por mal, mas bênção por maldição — pois para isso fostes chamados.

Gọzienụ ndị na-akpagbu unu, gọzienụ ha, unu abụkwala ha ọnụ.

Unu ejila ihe ọjọọ akwụghachi ụgwọ ihe ọjọọ e mere unu, maọbụ nkwutọ nʼọnọdụ nkwutọ. Kama gọzienụ ha, nʼihi na bụ ngọzị ka e kwere unu na nkwa iketa, mgbe a kpọrọ unu.

Unu ejila ihe ọjọọ akwụghachi ụgwọ ihe ọjọọ e mere unu, maọbụ nkwutọ nʼọnọdụ nkwutọ. Kama gọzienụ ha, nʼihi na bụ ngọzị ka e kwere unu na nkwa iketa, mgbe a kpọrọ unu.

Ya mere, anyị buru ọnụ, kpee ekpere, rịọ Chineke ka o chebe anyị. O chebekwara anyị.

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-