Publicidade

Benção

Por Bíblia Online

A bênção de Deus é promessa garantida para os que o temem. O Senhor abençoa, guarda, faz resplandecer o rosto sobre nós e nos dá a paz — presente eterno e imerecido.

A bênção sacerdotal

O Senhor te abençoe e te guarde. O Senhor faça resplandecer o seu rosto sobre ti e te dê a paz.

"መና ጎዳይ ህንተና አንጆነ

ህንተና ናጎ፤

መና ጎዳይ ህንተንቶ ባረ ሶምኡዋ

ፖእሶነ ህንተንቶ ቃረቶ፤

መና ጎዳይ ህንተና ባረ ኬካ አይፍያን

ጼሎነ ህንተንቶ ሳሮተ እሞ"

ያጊደ አንጅተ’ ያጋ።

"መና ጎዳይ ህንተና አንጆነ

ህንተና ናጎ፤

መና ጎዳይ ህንተንቶ ባረ ሶምኡዋ

ፖእሶነ ህንተንቶ ቃረቶ፤

መና ጎዳይ ህንተና ባረ ኬካ አይፍያን

ጼሎነ ህንተንቶ ሳሮተ እሞ"

ያጊደ አንጅተ’ ያጋ።

መና ጎዳይ ባረ አሳዉ ዎልቃ እሜ።

መና ጎዳይ ባረ አሳ ሳሮተን አንጄ።

ጎዳ የሱስ ክርስቶሳ አ ኬካተይ ህንተንቱ አያናና ግዶ።

ኑ ጎዳ የሱስ ክርስቶሳ አ ኬካተይ ህንተናና ግዶ።

Bênçãos prometidas

Provai e vede que o Senhor é bom. Deus é poderoso para suprir toda a vossa necessidade segundo as suas riquezas.

መና ጎዳይ ኬካ ግድያዋ ጼል በእተ።

አኮ ባቃትያ አሳይ አንጀቴዳዋ።

መና ጎዳይ ኬካ ግድያዋ ጼል በእተ።

አኮ ባቃትያ አሳይ አንጀቴዳዋ።

ቃይ ታ ጾሳይ ባረ ቦንቾ ዱረተ ዳሩዋን ክርስቶስ የሱሳ ባጋና ህንተና ኮሽያዋ ኡባ ህንተንቶ እማና።

ቃይ ታ ጾሳይ ባረ ቦንቾ ዱረተ ዳሩዋን ክርስቶስ የሱሳ ባጋና ህንተና ኮሽያዋ ኡባ ህንተንቶ እማና።

ነ ኦያዋ ኡባ ሀዳራ መና ጎዳዉ እማ፤ ያቶፐ፥ ኔን ሀልቼዳዌ ፖለታና።

ነ ኦያዋ ኡባ ሀዳራ መና ጎዳዉ እማ፤ ያቶፐ፥ ኔን ሀልቼዳዌ ፖለታና።

መና ጎዳ ቃላ ሎይደ ሀይዝያ ኡራዉ እ ኦያዌ ኡባይ እንጀታና፤ ጾሳን አማነትያ ኡራይ አንጀቴዳዋ።

መና ጎዳ አንጁ ዱረ ከሴ፤ እ ሄ ዱረተን መቱዋ ዋላከና።

Fruieis do Senhor

Quão grande é a bondade que reservou para os que te temem! O Senhor é meu pastor e de nada terei falta.

ነዉ ያይያዋንቶ ኔን ምንጄዳነ

ኔኮ ባቃትያዋንቶ አሳ ስንን፥

ኔን ኦዳ ነ ኬካተይ አያ ዳሬ!

ነዉ ያይያዋንቶ ኔን ምንጄዳነ

ኔኮ ባቃትያዋንቶ አሳ ስንን፥

ኔን ኦዳ ነ ኬካተይ አያ ዳሬ!

መና ጎዳይ ታ ሄንንቻ፤

ታዉ አያይነ ፓጨና።

ታና አጫ ቆሩዋን ሸምፕሴ፤

ዎፑ ጌዳ ሃኮ ላጌ።

መና ጎዳይ ታ ሄንንቻ፤

ታዉ አያይነ ፓጨና።

ታና አጫ ቆሩዋን ሸምፕሴ፤

ዎፑ ጌዳ ሃኮ ላጌ።

አሹ ጾሳዋ፤

ጾሳዉ፥ ነ አሳ ኔን አንጃ።

እ ኦዴዳዋ ኦያዋንቱነ

ባረንቱ ኩመን ዎዛናፐ አ ሲቅያዋንቱ፥

አንጀቴዳዋንታ።

ኔን መቶቴዳ ዎደ መና ጎዳይ ነ ዎሳ ስሶ፤

ያቆባ ጾሳ ሱንይ ኔና ምንሶ።

ባረ ጌሻ ሳኣፐ ነዉ ማዱዋ ኪቶ፤

ጽዮነፐ ኔና ዘምፕሶ።

ነ ያርሹዋ ኡባ እ ነዉ ሀሳዮ፤

ነ ጹግያ ያርሹዋን ናሸቶ።

ነ ዎዛና አሙዋ ነዉ እሞ፤

ነ ሀልቹዋ ኡባ ፖሎ።

ነ ዎዛና አሙዋ ነዉ እሞ፤

ነ ሀልቹዋ ኡባ ፖሎ።

Obediência e bênção

Se obedecerdes, todas estas bênçãos virão sobre vós. Trazei todos os dízimos e provarei que vos abrirei janelas do céu.

"መና ጎዳዉ፥ ነ ጾሳዉ፥ ፖሎ አዛዘቶፐ፥ ሀች ታን ነዉ እምያ አዛዙዋ ኡባ ሎይደ ካሎፐ፥ መና ጎዳይ ነ ጾሳይ ጋድያን ደእያ ካዉተቱዋ ኡባፐ ኔና ቁ ቁ ኦና።

ህንተ መና ጎዳ ህንተ ጾሳ ሲቅያዋን አ ኦግያን ሀመትያዋንነ አ አዛዙዋ፥ አ አዋዩዋነ አ ዎጋ ናግያዋን፥ ታን ሀች ህንተና አዛዝያ መና ጎዳዉ፥ ህንተ ጾሳዉ፥ አዛዘቶፐ፥ ህንተ ደኡዋን ደአናነ ጮራታና፤ ቃይ ህንተ ላታናዉ ገልያ ጋድያን መና ጎዳይ ህንተ ጾሳይ ህንተና አንጃና።

ህንተ መና ጎዳ ህንተ ጾሳ ሲቅያዋን አ ኦግያን ሀመትያዋንነ አ አዛዙዋ፥ አ አዋዩዋነ አ ዎጋ ናግያዋን፥ ታን ሀች ህንተና አዛዝያ መና ጎዳዉ፥ ህንተ ጾሳዉ፥ አዛዘቶፐ፥ ህንተ ደኡዋን ደአናነ ጮራታና፤ ቃይ ህንተ ላታናዉ ገልያ ጋድያን መና ጎዳይ ህንተ ጾሳይ ህንተና አንጃና።

ታ ጌሻ ጎልያን ቁማይ ደአናዳን፥ አስራታ ኡባ ዬስያን የግተ። ያቲደ ታን ሳሉዋ ማስኮትያ ዶያደ አንጁዋ ህንተንቶ ፓላህሳደ ጉሳና ዮፐ፥ ታና ሄዋን ፓጭተ።

ታ ጌሻ ጎልያን ቁማይ ደአናዳን፥ አስራታ ኡባ ዬስያን የግተ። ያቲደ ታን ሳሉዋ ማስኮትያ ዶያደ አንጁዋ ህንተንቶ ፓላህሳደ ጉሳና ዮፐ፥ ታና ሄዋን ፓጭተ።

መና ጎዳ፥ ህንተንቱ ጾሳዉ፥ ጎይንተ፤ ያቶፐ፥ እ ህንተንቱ ቁማነ ህንተንቱ ሃ አንጃናዋ፤ ታን ሀርግያ ህንተንቱ ግዶፐ ድጋና።

መና ጎዳ፥ ህንተንቱ ጾሳዉ፥ ጎይንተ፤ ያቶፐ፥ እ ህንተንቱ ቁማነ ህንተንቱ ሃ አንጃናዋ፤ ታን ሀርግያ ህንተንቱ ግዶፐ ድጋና።

አያዉ ጎፐ፥ ታን ህንተዉ ሀልችያ ሀልቹዋ ታን መና ጎዳይ ኤራይ፤ ሄዌካ፥ ህንተዉ ስን ህዶታነ ናሸቻ እማና ማላ፥ ሳሮ ሀልቹዋፐ አትና፥ ኢታ ሀልቹዋ ግደና።

አያዉ ጎፐ፥ ታን ህንተዉ ሀልችያ ሀልቹዋ ታን መና ጎዳይ ኤራይ፤ ሄዌካ፥ ህንተዉ ስን ህዶታነ ናሸቻ እማና ማላ፥ ሳሮ ሀልቹዋፐ አትና፥ ኢታ ሀልቹዋ ግደና።

"መና ጎዳን አማነትያ አሳይ፥ እ አማነትያዌ ጾሳ ግድያ አሳይ አንጀቴዳዋ። እ ሃ ማታን ቶከቲደ፥ ባረ ጻጱዋ ጎግያ ሃዉ የዴዳ ም ማላ። አዋ ሱሎካ እ ያየና። አያዉ ጎፐ፥ ሄ ም ሀይይ እርጽ እርጻሽን ደኤ። እራይ ቡከና ላይንካ ህርገና፤ አይፍያ አይፍያዋካ ቃንጸና።

"መና ጎዳን አማነትያ አሳይ፥ እ አማነትያዌ ጾሳ ግድያ አሳይ አንጀቴዳዋ። እ ሃ ማታን ቶከቲደ፥ ባረ ጻጱዋ ጎግያ ሃዉ የዴዳ ም ማላ። አዋ ሱሎካ እ ያየና። አያዉ ጎፐ፥ ሄ ም ሀይይ እርጽ እርጻሽን ደኤ። እራይ ቡከና ላይንካ ህርገና፤ አይፍያ አይፍያዋካ ቃንጸና።

Frutos do Espírito

O fruto do Espírito é amor, alegria, paz. Bem-aventurados os pacificadores. A bênção flui da vida no Espírito.

ሽን ጌሻ አያና አይፊ፥ ሲቁዋ፥ ናሸቻ፥ ሳሮተ፥ ዳንዳያ፥ ኬካተ፥ ሎኦተ፥ አማነትያዋ፥ አሽከተ፥ ባረ ሁጲያ ናግያዋ። ሄዋንታ ማላትያዋንታ ድግያ ህጊ ባዋ።

ሽን ጌሻ አያና አይፊ፥ ሲቁዋ፥ ናሸቻ፥ ሳሮተ፥ ዳንዳያ፥ ኬካተ፥ ሎኦተ፥ አማነትያዋ፥ አሽከተ፥ ባረ ሁጲያ ናግያዋ። ሄዋንታ ማላትያዋንታ ድግያ ህጊ ባዋ።

ጽሎተ ኮሻትያዋንቱነ ሳመትያዋንቱ፥

አንጀቴዳዋንታ፤

አያዉ ጎፐ፥ ጾሳይ ኡንቱንታ ካልሳና።

አሳ ስገያዋንቱ አንጀቴዳዋንታ፤

አያዉ ጎፐ፥ ጾሳይ ኡንቱንታ፥

ባረ ናና ጊደ ጼሳና።

አ ጎዳይ አ፥ ‘ሀያናሾ! ኔን ሎአነ አማነትያ ቆማ፤ ኔን ጉባን አማነታዳ። ታን ኔና ዳሮባዉ ካፖ ኦና፤ ሃ ገላደ ነ ጎዳና ናሸታ’ ያጌዳ።

"ሽን ታን ኦድያዋ ስስያዋንቶ ያጋይ: ህንተንቱ ሞርከቱዋ ዶስተ፤ ህንተና እጽያዋንቶ፥ ሎኡዋ ኦተ፤ ህንተና ሸቂያዋንታ አንጅተ፥ ህንተና ናቂያዋንቶ፥ ዎስተ።

"ሽን ታን ኦድያዋ ስስያዋንቶ ያጋይ: ህንተንቱ ሞርከቱዋ ዶስተ፤ ህንተና እጽያዋንቶ፥ ሎኡዋ ኦተ፤ ህንተና ሸቂያዋንታ አንጅተ፥ ህንተና ናቂያዋንቶ፥ ዎስተ።

ሎኦ አሳይ ባረ ሎኦ ዎዛናፐ ሎኦ የዉዋ ሃሳዬ። ቃይ ኢታ አሳይ ባረ ኢታ ዎዛናፐ ኢታ የዉዋ ሃሳዬ። አያዉ ጎፐ፥ አሳይ ባረ ዶናን ሃሳይያዌ ባረ ዎዛናን ኩሜዳዋ ዶናይ ሃሳይያ ድራሳ።

Abençoar e ser abençoado

Abençoai os que vos perseguem. Não retornem mal por mal, mas bênção por maldição — pois para isso fostes chamados.

ህንተንታ የደርስያዋንታ አንጅተ፤ ኡንቱንታ አንጅተፐ አትን፥ ሸቆፕተ።

ኢታ ድራዉ ኢታ ዎይ ሸቃ ድራዉ ሸቃ ዛሮፕተ፤ ሄዋ አጊደ፥ ጾሳይ ህንተንቱ አንጁዋ ላታናዳን ህንተና ጼሴዳ ድራዉ፥ አንጅተ።

ኢታ ድራዉ ኢታ ዎይ ሸቃ ድራዉ ሸቃ ዛሮፕተ፤ ሄዋ አጊደ፥ ጾሳይ ህንተንቱ አንጁዋ ላታናዳን ህንተና ጼሴዳ ድራዉ፥ አንጅተ።

ሄዋ ድራዉ፥ ኑን ጾሚደ፥ ጾሳ ዎሴዶ፤ እ ኑ ዎሳ ስሴዳ።

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-22_10-02-25-