Publicidade

Benção

Por Bíblia Online

A bênção de Deus é promessa garantida para os que o temem. O Senhor abençoa, guarda, faz resplandecer o rosto sobre nós e nos dá a paz — presente eterno e imerecido.

A bênção sacerdotal

O Senhor te abençoe e te guarde. O Senhor faça resplandecer o seu rosto sobre ti e te dê a paz.

Mɛnɛ Uɓeyelapa Kirisi Yesɔ ̃vɨn shonɛ u ɔ̃ a ɔkɔɔni piti kpai.

Mɛnɛ Uɓeyelapa Yesɔ Kirisi shonɛ ̃vɨn u ɔ̃ a ɔkɔɔni kpai.

Bênçãos prometidas

Provai e vede que o Senhor é bom. Deus é poderoso para suprir toda a vossa necessidade segundo as suas riquezas.

N Ɗalapa ãwɔ vigbete ɔ kasiyɛtɔ kpai, a ɓuzɨn u vinaa ɗɔrɔrɔ a Kirisi Yesɔ kabii.

N Ɗalapa ãwɔ vigbete ɔ kasiyɛtɔ kpai, a ɓuzɨn u vinaa ɗɔrɔrɔ a Kirisi Yesɔ kabii.

Fruieis do Senhor

Quão grande é a bondade que reservou para os que te temem! O Senhor é meu pastor e de nada terei falta.

Obediência e bênção

Se obedecerdes, todas estas bênçãos virão sobre vós. Trazei todos os dízimos e provarei que vos abrirei janelas do céu.

Frutos do Espírito

O fruto do Espírito é amor, alegria, paz. Bem-aventurados os pacificadores. A bênção flui da vida no Espírito.

Ama Ɗa suru n ti ɓɛɛ ɔrinɛ, sisɨn puru ntanɛ, ɔ̃nɛbiinyatɔ̃, sisɨnmɛɛnɛ, ̃vɨn pɛlinɛ, vitɔ̃vɨng, vipɛlinɛ a sisɨn gbete, yuroorinɛ, a yuu sãnɛ. Nya-ãsinɛ wɔɔ ji zãri vimiyi ɓa.

Ama Ɗa suru n ti ɓɛɛ ɔrinɛ, sisɨn puru ntanɛ, ɔ̃nɛbiinyatɔ̃, sisɨnmɛɛnɛ, ̃vɨn pɛlinɛ, vitɔ̃vɨng, vipɛlinɛ a sisɨn gbete, yuroorinɛ, a yuu sãnɛ. Nya-ãsinɛ wɔɔ ji zãri vimiyi ɓa.

Ɗalapa tasi shɔ gbete iɗɔ nwontane a sutuni susãri tɛttɔ abiini;

i ntawo ɓa.

Ɗalapa tasi shɔ gbeteyi i roori shɔ sisɨnyɛ susãri tɛttɔ a biini,

shɔ ɓai ne Ɗa jaayi.

<< U shɔwɛrɛ risi nyarɛ , m ɓee apɛ jaa wɛrɛ ̃vɨn ǃ a tasi ̃vɨn a yuu jaa vi ̃ɛ̃; n yɛn ̃ ayuu vi ̃niɓa. Ane u nta binyatɔ̃ne a nyazɔ̃. >>

Shɔnopɔ̃yi ɔrinɛ

Ama n gelɔɔtɛ shɔgbete ɔ wesho a nyam: ɔ ɔri ɔ shɔnopɔ̃, ɔ pɛli shɔgbeteyi bẽẽ ɔ ruubii vitɔ̃vɨngtɔ, ɔ tasi shɔgbete i wirɔɔ vɔɔ susãri biini, ɔ gaki shɔgbete i tasɔɔ raayɛ i Ɗa .

Shɔnopɔ̃yi ɔrinɛ

Ama n gelɔɔtɛ shɔgbete ɔ wesho a nyam: ɔ ɔri ɔ shɔnopɔ̃, ɔ pɛli shɔgbeteyi bẽẽ ɔ ruubii vitɔ̃vɨngtɔ, ɔ tasi shɔgbete i wirɔɔ vɔɔ susãri biini, ɔ gaki shɔgbete i tasɔɔ raayɛ i Ɗa .

Shɔ ̃vɨn ntijo vitɔ̃vɨng au ɗɔ visɨnɛ gbete au sisɨn, shɔ foo ntijo vifoo au ɗɔ visɨnɛ ni. Aru viya nya shajo vigbete shɛ a sisɨn .

Abençoar e ser abençoado

Abençoai os que vos perseguem. Não retornem mal por mal, mas bênção por maldição — pois para isso fostes chamados.

Ɔ gaki Ɗalapa u tasi shɔgbete i ̃ɛ̃ ruubii anɔni susari abiini- Nn ɔ gakiutɔ u tasiyi susãri abi ɓanɛ nɛu wiritɔ ɓa.

Ɔkɔɔ kɔsi vi ̃linɛ a vikɔ̃linɛni ko dãnɛ a dãnɛ ni; ɔ̃ɗɔkɔ ɔ shoriyi a vɔɔ susãri tasinɛ. Si jo vigbete Ɗalapa marɛ nɛn ãwɔyɛ a ɗagbete ɓawɔ nyayɛ.

Ɔkɔɔ kɔsi vi ̃linɛ a vikɔ̃linɛni ko dãnɛ a dãnɛ ni; ɔ̃ɗɔkɔ ɔ shoriyi a vɔɔ susãri tasinɛ. Si jo vigbete Ɗalapa marɛ nɛn ãwɔyɛ a ɗagbete ɓawɔ nyayɛ.

Seja o primeiro
Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-29_22-07-56-