Publicidade

Bom dia

Por Bíblia Online

Cada manhã é presente de Deus. As misericórdias do Senhor se renovam cada dia. A Bíblia convida a começar o dia com louvor, oração e gratidão ao Criador.

Manhã com Deus

De manhã te apresentarei a minha oração. Pela manhã ouvirás a minha voz — eu te busco ao despertar.

हव, ितप्‍;

सबतपअगि िदछु,

आशरतगरदछु।

हव, तर सहयतिि तपगरदछु;

िथनतपआउ

, उठ्!

रङ्!

रभतलजगउनु।

तर तपशकिणगउनु,

ितपअचमकउनु;

िनकि तपि्‍,

सङकष्‍टकिनमशरणस

तर तपशकिणगउनु,

ितपअचमकउनु;

िनकि तपि्‍,

सङकष्‍टकिनमशरणस

तपबल , तपरशउनु;

परम्‍वर, तपशरणस,

िपरम्‍वरमभरगरसकु।

हरिनलिि तपअचमकवचन ओस्;

िनकि तपआफभरु;

गमिँपरो, मलउन्;

िनकि वन तपअरपण गरदछु।

तर मचिँ िकततपु;

जब िझनु, तब तपरकदरशन गरसन्‍ु।

Misericórdias renovadas

As misericórdias do Senhor se renovam cada manhã. Este é o dia que o Senhor fez — alegremo-nos e nos regozijemos nele.

हवहकमहमकरण भसभएकौँ;

िनकि उहाँअनकहिुँ

हरिनयाँ भएर आउछन्;

तपि्‍वसनयतमह

आफभनदछु, "हवसरवस;

यसरण उहाँरतगरु।"

हवहकमहमकरण भसभएकौँ;

िनकि उहाँअनकहिुँ

हरिनयाँ भएर आउछन्;

तपि्‍वसनयतमह

आजकिहवहलजनभएको;

यसमआननमनरमँ।

हवहकपविजनहरो, उहाँि ;

उहाँपविमकि गर

िनकि उहाँषणभरकिि रहन;

तर उहाँ्‍ि वनभरि रहन;

तभरि रहन,

तर िआननआइह

िनकि उहाँषणभरकिि रहन;

तर उहाँ्‍ि वनभरि रहन;

तभरि रहन,

तर िआननआइह

तपअलििहहरभरििसहरछक्‍परछन्;

जहाँ उद, जहाँ अस,

तपआननदकतहरआहगर

हरिनलिि तपअचमकवचन ओस्,

वनभरि रमएर उन सकौँ सकौँ।

Louvor matinal

Saciai-nos de manhã com a tua benignidade. Todo dia te louvarei e celebrarei o teu nome para sempre.

दकरशभजन

परम्‍वर, ा, तपउच्‍ु;

सदसरवदतपमकरशगरु।

हरितपरशगरु,

सदसरवदतपमकि गरु।

एउटभजन; ििनकिि एउट

हवहकरशगर

सर्‍परम्‍वर, तपममबजउनअसल ो।

ितपअचमक

ि तपि्‍सययतषणगरु,

हवहकिि एउटनयाँ ;

हवहकिि !

हवहकिि , उहाँमकरशगर;

रतिउहाँिभएकिषणगर!

ि-िहरउहाँमहिषणगर,

िसहरचमउहाँअचममकमहरवरणन गर!

अहो, तपयवसकति गरदछु!

िनभरि यसमगरदछु।

हवहलिनमउहाँअचपठउन,

ि उहाँमलएउटि,

नचिँ वनकपरम्‍वरलथनो।

हव, रति अनरह्;

तपिरहनौँ;

हरिमर

िपतिि बन्‍्।

हरउतिशब्‍नकिि

रभहवहलमलिउनििभएक

उहाँमलिििउन,

नलिैँ िउन

Graça para o novo dia

O Senhor te abençoe e te guarde. Cada novo dia é oportunidade de viver sob a graça do Deus que nos ama.

" ‘ "हवहलिहरआशिऊन्,

िहररकगर्;

हवहलआफिहरि चमऊन्,

िहररति अनरहऊन्;

हवहलआफिहरिफरऊन्,

िहरि ऊन्।" 

ििआफिछर,

ाँझमआफतहरअलनद;

िनकि नचिँ सपरन,

ि ो;

ररसपरनछन्, िौ।

िरमििनहुँिउठि्,

आफपरिरकिि जन ि्,

आफिहरआ-आफाँििि्।

िनगर, नतरतयसलिगरिबनउन;

बस, ििनलरशसअन्‍

अनि परम्‍वरलभयो, असल िो। उहाँउजअलग गरभयो। परम्‍वरलउज"ि" "" भनिभयो। ाँपर्‍िभयो—पहिि

अनि िभएकअगमवकइहरअझ ि्‍िभएकछन्; अनि िनकउदय भएर ििहरदयमउदय नभएसमअनधकनमि चमैँ िहरयस ि िअसल

उहाँ िि मरभयो, ि ौँ ौँ, उहाँििउन सकौँ।

Seja o primeiro
Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-29_22-07-56-