Casa de Deus
A casa de Deus é lugar de adoração, refúgio e encontro com o Sagrado. A Bíblia exalta o tabernáculo, o templo e a igreja como morada do Altíssimo entre seu povo.
A presença de Deus
Quão amáveis são os teus tabernáculos! Uma coisa pedi ao Senhor: habitar na casa do Senhor todos os dias da minha vida.
O templo
Minha casa será chamada casa de oração. O zelo da tua casa me consumiu. O verdadeiro templo é o corpo do cristão.
ಪಾಚಾ಼ತೊ ಯೆಸು ದೆವಾಲಯಮಾ ಗೈನ ತಿಮಾ ಇಕ್ಕಾನು ಲಿವಾಲಾನೆಬಿ ಕ್ಹಾರಾವೊನೆ ಭಾರೊ ಘಾಲಿನ ದೊಕ್ಡಾ ಬದ್ಲಿ ಕರಾನು ಟೆಬಲ ಕ್ಹಬುತರನಾ ಪೆಟಗಿಯೊನೆ ಢಕ್ಲಿ ಪಾಡ್ಯೊ. ತೆ ತ್ಯುನೊನೆ, ‘ಮಾರು ಘರ ಪ್ರಾರ್ಥಾನು ಘರ ಥಯುಸ ಕೈನ ಬರದಲ ಛೆ; ತೆನೈಸೊ ತುಮೆ ತಿನೆ ಚೊ಼ಟ್ಟಾವೊನು ಘರ ಕರಾಡಾಸ ಕೈನ ಕದ್ಯೊ.
ತೆಳಾಮಾ ಯೆಹುದಿಯೊನು ಫಸ್ಕ ಸನ್ನ ನಜಿಕ ವ್ಹತ್ತು. ತಿನಾಹುತಿ ಯೆಸು ಉಪ್ಪರ ಯೆರುಸಲೆಮೆ ಗಯೊ. ದೆವಾಲಯಮಾ ಮನಕ್ಹೊ ಬೈಲೊ, ಬಕ್ರಾ, ವರಿ ಕ್ಹಬುತರೊ ಇಕ್ಕಾನು ಯೆಸು ದೆಕ್ಯೊ. ವರಿ ದಕ್ಹಾ ಮನಕ್ಹೊ ಟೆಬ್ಲೊಕನ ಬೈಟಿನ ದೊಕ್ಡಾ ಬದಲಿ ಕರಾನು ವರಿ ವ್ಯಾಪಾರ ಕರಾಡಾತಾ. ಯೆಸು ದಕ್ಹಾ ರಾಕ್ಹೊನಾ ತುಕ್ಡಾಲಿನ ತ್ಯುನೊಕ್ಹು ಬಾರಕೊಲ ಕರಿನ ವರಿ ಕ್ಹಾರಾ ಜಾನ್ವರೊನೆ ದೆವಾಲಯತೊ ಭಾರೊ ಖಾದ್ಯೊ, ಬೈಲೊ ವರಿ ಬಕ್ರಾ ಭಂಬಿನೆ ಮಾರಿನ ವರಿ ದೊಕ್ಡಾ ಬದಲಿ ಕರಾಲಾ ಮನಕ್ಹೊನೆ ವರಿ ತ್ಯುನಾ ದೊಕ್ಡಾ ನಾಕಿಪಾಡ್ಯೊ. ಕ್ಹಬುತರೊ ಇಕ್ಕಾಲಾವೊನೆ"ಎ ಕ್ಹಾರು ಭಾರಾ ಲಿನ ಜಾವೊ! ಮಾರಾ ಬಾನು ಘರ ವ್ಯಾಪಾರ ಕರಾನು ಜ಼ಗಾ ಕರೊ ನಕೊ" ಕೈನ ಕದ್ಯೊ. ತಾರಿ ಆಲಯಪರ ರ್ಹಯಲ ಮಯಾ ಮಾರಾಮಾ ಆಗ ನಿಂಗತ ಬಳಸ. (ಕಿರ್ತನೆ 69:9) ಕೈನ ಪವಿತ್ರ ಗ್ರಂಥಮಾ ಬರ್ದಲ ವಾಕ್ಯಾ ತಿನಾ ಶಿಷ್ಯಾ ಶೆ ಕರಲಿದ್ಯಾ. ಯಹುದ್ಯೊ ಯೆಸುನೆ"ಯಕ್ಲು ಕ್ಹಾರು ಕರಾನು ತುನೆ ಕುನ್ನ ಅದಿಕಾರ ದಿದ್ಯುಸ ಹಮೊನೆ ಸಬುತ ದೆಕಾಡ? ಕೈನ ಪುಚ್ಯಾ.
ಕ್ಹುದಾ ತುಮೊನೆ ದಿದಲ ಪವಿತ್ರ ಆತ್ಮಾನೆ ತುಮಾರು ಅಂಗ ಗರ್ಭಗುಡಿ ಥಯುಸ; ತೆ ಪವಿತ್ರ ಆತ್ಮಾ ತುಮಾರಾಮಾ ರ್ಹವಾಡೊಸ ಕವಾನು ತುಮೊನೆ ಗ್ವತ್ತ ನತ್ತಿ ಸು? ತುಮೆ ತುಮಾರಾ ಕ್ಹುದ್ದನಾ ನ್ಹವೈ. ತೆನೈಸೊ ಕ್ಹುದಾನಾ ವ್ಹೈ.
ಪಾಚ಼ಲ್ತೊ ಮಿ ತುಕನ ಭೆಗಿನ ನೈ ಆಯೊತಬಿ ಕ್ಹುದಾನಾ ಘರಮಾ ಕರಾನಾ ಕಾಮೊ ತುನೆ ಗ್ವತ್ತ ಛೆ. ತೆ ಘರ ಜಿವ್ತೊ ರ್ಹಯಲ ಕ್ಹುದಾನು ಸಬೆ ವ್ಹೈ. ತೆ ಕ್ಹರಿನಿ ಫಾಯಾ ವರಿ ಆಸ್ರೊ ವ್ಹೈ.
ಕ್ರಿಸ್ತತಬಿ ದಿಕ್ರೊ ಥೈನ ಕ್ಹುದಾನಾ ಘರಮಾ ಅದಿಕಾರ ಚಲಾವಾಲೊ ವ್ಹೈ. ವಿಶ್ವಾಸಿಯೊ ಥಯಲ ಅಪೆ ಅಪೊನೆ ರ್ಹಯಲ ಬರೊಕ್ಹೊ ವರಿ ವಿಶ್ವಾಸ ತಿಪರ ಮ್ಹೆಲಿನ ಲಾಸ್ಟ ಲಕ್ಕಾ ಘಟ್ಟ್ಟ ಹುಬ್ರಯಾರೆ ಅಪೆ ತಿನು ಘರ ಥಯೆಸ.
ಕ್ಹುದಾ ಅಪ್ನಾ ಪಿತೃವೊನಾ ಕ್ಹಾತೆ ಕಯಾ ಗುಡಾರಮಾ ಬೊಲ್ಯೊತೊ ತೆ ಗುಡಾರ ಎ ಯೆಹುದಿಯೊನಾ ಕ್ಹಾತೆ ಉಸುಕನಾ ಗಾಮಮಾ ವ್ಹತ್ತು. ಎ ಗುಡಾರ ತಯ್ಯಾರ ಕರಾನಿ ನಿಯಮ ಕ್ಹುದಾ ಮೊಶೆನೆ ಕೈನ ದಿದ್ಯೊ. ಕ್ಹುದಾ ತಿನೆ ದೆಕಾಡಲ ರುಪ ನಿಂಗತ ಮೊಶೆ ತೆ ತಯ್ಯಾರ ಕರ್ಯೊ. ಪಾಚ಼ಲ್ತೊ ಬಿಜಾ಼ ಜನಾಂಗನಾ ಗಾಮೊನೆ ವಶಮಾ ಕರಿಲಿವಾನೆ ಯೆಹುಶುವಾ ಅಪ್ನಾ ಪಿತೃವೊನೆ ಅಗೊ ಚ಼ಲಾಯೊ. ಅಪ್ನಾ ಮನಕ್ಹೊ ತೆ ದೆಶೊನೆ ಗಯಲ ಪರ, ಕ್ಹುದಾ ಬಿಜಾ಼ ಮನಕ್ಹೊನೆ ತ್ಯಾಂತೊ ವಳೈ ಪಾಡ್ಯೊ. ಅಪ್ನಾ ಮನಕ್ಹೊ ತೆ ನವಾ ದೆಶಮಾ ಗಯಲ ಪರ ಎ ಗುಡಾರ ತ್ಯುನಾ ಕ್ಹಾತೆ ಲಿನ ಗಯಾ. ಅಪ್ನಾ ಮನಕ್ಹೊ ಎ ಗುಡಾರನೆ ತ್ಯುನಾ ಪಿತೃವೊ ಕಂತು ಸ್ವಿಕಾರ ಕರಿಲಿನ ದಾವಿದನಾ ಕಾಲ ಲಕ್ಕಾ ತೆ ಮ್ಹೆಲ್ಲಿದ್ಯಾತಾ. ಕ್ಹುದಾ ದಾವಿದನೆ ಘನ್ನೊ ಮೆಚ಼್ಚೊ. ‘ಯಾಕೊಬನಾ ಕ್ಹುದಾ ಥಯಲ ತಾರಾ ಹುತಿ ಯಕ್ಕ ಆಲಯ ಭಾಂದಾನೆ ಮನೆ ಮೌಕೊ ದೆ’ ಕೈನ ದಾವಿದ ಕ್ಹುದಾ ಕನ ಮಾಂಗಿಲಿದ್ಯೊ. ತೆನೈಸೊ ಪ್ರಾಥನಾನಿ ಆಲಯ ಭಾಂದಲ ದಾವಿದನೊ ದಿಕ್ರೊ ಸೊಲೊಮೊನಜ಼ ವ್ಹೈ. "ತೆನೈಸೊ ಮನಕ್ಹೊ ತ್ಯುನಾ ಹತೊಕ್ಹು ಕರಲ ಘರೊಮಾ ಮಹೊನ್ನತ ರ್ಹತೊ ನೈ. ಪ್ರವಾದಿ ಅಮ್ಮ ಬರ್ದ್ಯೊಸ;
ಪ್ರಭು ಅಮ್ಮ ಕವಸ, ಸ್ವರ್ಗ ಮಾರಿ ಸಿಂಹಾಸನ ವ್ಹೈ.
ಜಿಮಿನ ಮಾರಿ ಪಗೊ ಮ್ಹೆಲಾನಿ ಜ಼ಗಾ ವ್ಹೈ. ತುಮೆ ಮಾರಾ ಹುತಿ ಕಯಾ ತರಾನಿ ಘರ ಭಾಂದ ಸಕೊಶಿ?
ಮಿ ಅರಾಮ ಕರಾನಿ ಜ಼ಗಾ ಕಿಜ್ಗಾ ಛೆ?
ಶೆಂ ರ್ಹವಾದೆ, ಎ ಸಾಮನೊ ಕ್ಹಾರು ಕರಲವಾಲೊ ಮಿಜ಼ ವ್ಹೈ! ಯೆಶಾಯ 66:1-2
ಯಾಕೊಬ ನಿಂದರತೊ ಉಟಿನ ಕ್ಹರಿಮಾಜ಼ ಕ್ಹುದಾ ಥಯಲ ಯಹೊವಾ ಆ ಜ಼ಗಾಮಾ ಛೆ ಆ ಮನೆ ಗ್ವತ ಥಯು ನೈ ಕದ್ಯೊ. ತೆ ಭುಚಕಲವಲೊ ಥೈನ ಎ ಜ಼ಗಾ ಪವಿತ್ರ ಥಯಲ ಛೆ ಆ ಕ್ಹುದಾನು ಘರಜ಼ ವ್ಹೈ ತೆ ಛೊಡಿನ ಬಿಜು಼ ಸುಜ಼ ನ್ಹವೈ ಆ ಪರಲೊಕನು ಬಾಕಲ ವ್ಹೈ ಕದ್ಯೊ.