Céu
O céu é a morada eterna de Deus e a esperança final do cristão. A Bíblia descreve o céu como lugar de glória, alegria e comunhão perfeita com o Criador.
A morada de Deus
Na casa de meu Pai há muitas moradas. Os céus declaram a glória de Deus — e um dia habitaremos lá eternamente.
Sii diya siyaman ba le n Fa la bon na. Ni tuɲa tɛ, n di a fɔ ai yɛ, baa n ye wa ka sii diya rabɛn ai yɛ.
Fɔlɔfɔlɔ, Alla ka sankolo dan ka duukolo dan, kɔni duu rabɛnni tɛrɛ tɛ waati wo rɔ. Fen fen tɛrɛ sa a kan. Ji dunba le tɛrɛ a yɔrɔ bɛɛ rɔ, a ni dibi. Alla la Nii tɛrɛ ye taa ni sɛ kɛla ji kunna san ma.
Cidadania celestial
A nossa cidadania está nos céus. Ajuntai tesouros no céu, não na terra. O céu é a pátria do cristão.
Kɔni harijeene duurenilu le andeilu ri. An ye an nakisila le makɔnɔla ka bɔ harijeene, an Maari Isa Ɲenematɔmɔnin.
«Ai kana nanfulu ladɛn ai jɛrɛ yɛ dunuɲa rɔ yan, ɲɛnbɛrɛilu ni kɔrikɔri ye tiɲanni kɛla yɔrɔ mɛn. Sonilu fanan ye da kadila ka don ka suɲali kɛ. Ai ye nanfulu ladɛn ai jɛrɛ yɛ sankolo rɔ, ɲɛnbɛrɛilu ni kɔrikɔri ti se tiɲanni kɛla yɔrɔ mɛn. Sonilu fanan ti se da kadila ka suɲali kɛ ye.
Isa ka a fɔ ii yɛ ko: «Ai ye a to denninilu ye na n ma. Ai kana ii bali, baa harijeene mansaya ye ii ɲɔɔn su ta le ri.»
Isa ka a jabi: «Ni i ye a fɛ i la koilu bɛɛ ye dafa, i ye wa i bolofenilu feere ka a wodi ratalan fantanilu la. Wo rɔ, nanfulu ba ri kɛ i bolo sankolo rɔ. Wo kɔ rɔ, i ye na bila n kɔfɛ.»
Lon do rɔ, sankolo ni duukolo ri ban ka tunun fewu, kɔni n na kumailu tɛ tamin habadan!
Ai ye ai miri harijeene koilu ma, ai kana ai miri dunuɲa koilu ma.
Esperança eterna
Seremos arrebatados para encontrar o Senhor nos ares. Ainda não se manifestou o que havemos de ser — mas seremos semelhantes a Ele.
Ka a masɔrɔn, jamarili wa di kan nayɛlɛnin ba rɔ, mɛlɛka kuntii kan wa bɔ, Alla la buru wa fɛ, Maari jɛrɛ ri jii ka bɔ san ma. Wo rɔ, mɔɔ mɛnilu faani ii bilanin Ɲenematɔmɔnin kɔfɛ, woilu le fɔlɔ ye wulila saya rɔ. Wo kɔ rɔ, andeilu mɛnilu wa to an nii la wo waati rɔ, an bɛɛ ri layɛlɛ woilu tɔrɔfɛ duru rɔ san ma jonna, an di wa Maari labɛn san ma. An di to Maari tɔrɔfɛ fanan habadan.
N kaninteilu, an ye Alla denilu le ri sisɛn! Kɔni an di kɛ ɲa mɛn ma, wo ma gbɛ fɔlɔ. Kɔni an ka a lɔn ko Isa Ɲenematɔmɔnin na ko wa lɛnkɛnɛmaya, an bɛɛ ri kɛ ikomin a jɛrɛ ye ɲa mɛn ma, baa a ye ɲa mɛn ma, an di a yen ten. Mɔɔ mɛnilu jii lanin a rɔ ko ii ri kɛ ikomin Isa, woilu ye ii jɛrɛ sɛninya ikomin Isa Ɲenematɔmɔnin sɛninyani ɲa mɛn ma.
Maari ri n kunka kojuu baarailu bɛɛ ma, ka n nakisi kosa n ye don a la mansaya rɔ harijeene. Gbiliya ye di ale ma habadan haan habadan, amina.
Wo kɔ rɔ, a wara ii malɔ Betani so fan fɛ. A ka a bolo fila kɔrɔta ka duwawu kɛ ii yɛ. Ka a to duwawu la, a kɔrɔtara ka bɔ ii tɛma ka wa sankolo rɔ.
Isa banda wo fɔla tuma mɛn na, a kɔrɔtara ii ɲakɔrɔ ka yɛlɛ harijeene rɔ. Duru ka a latunun ii ma.
Ka a masɔrɔn an tɛ adamadenilu kɛlɛla, kɔni kuntiilu ni setiilu ni fankamailu mɛnilu ye dunuɲa radibinni ɲin kun na, a ni jena juu mɛnilu ye sankolo ni duu tɛmala rɔ.
Ka a masɔrɔn an ma na foyi ri an bolo dunuɲa ɲin dɔ, an tɛ wala foyi ri fanan an bolo. Kɔni, ni dɔɔnnifen ni faanin ye an bolo, an ye an wasa don woilu rɔ.