Céu
O céu é a morada eterna de Deus e a esperança final do cristão. A Bíblia descreve o céu como lugar de glória, alegria e comunhão perfeita com o Criador.
A morada de Deus
Na casa de meu Pai há muitas moradas. Os céus declaram a glória de Deus — e um dia habitaremos lá eternamente.
Wääna Jooŋ ïïjjenee kä naŋŋä polloŋ ke ŋommañ ye, nänṭä ladaŋ aŋ batta cääygene biilke, aŋ mïïllä kul piik agee kä ääton wic, aŋ Wääktäŋ Jooŋ ken laay piik witin.
Cidadania celestial
A nossa cidadania está nos céus. Ajuntai tesouros no céu, não na terra. O céu é a pátria do cristão.
"Ŋana ikee büüke waak ŋerkä ḍuckede ḍuuggic ŋommañ wic nänṭä yaana cüülge daa gïtï ḍiiḍini ke ḍuy ye, ke nänṭä yaana liikä gïtï käṭoni käṭene kä ye. Ṭääkce büüke waak ŋerkä ḍucke ḍuuggic ñaalok polloŋ jï, nänṭä yaana ḍiiḍini ke ḍuy batta cüüṭï gïtï ye, ke nänṭä yaana batta liikä gïtï käṭoni käṭene kä ye.
Aŋ Yeecüwa jaajjin ogo, "Dale merkälen ätä Ika ti, aŋ ŋana ṭïïge, bata yaakki Yätkïtïn Polloŋ jïñe a yeenen."
Aŋ kiini Yeecüwa ogo, "Naana ïkï ṭäkä wäätci agä küümon ye, atä aŋ waak yüükü yääjjä woo muure aŋ pääggä aangï aŋ ïkï bi cääygi waak ŋerkä ñaalok polloŋ jï, aŋ wäättan äätä, baaddaa."
Polloŋ ke ŋommañ bi wïïcï ïñï, aŋ jiik yeeki batta bi wïïcï ïñï.
Esperança eterna
Seremos arrebatados para encontrar o Senhor nos ares. Ainda não se manifestou o que havemos de ser — mas seremos semelhantes a Ele.
Aŋ baaddoni yeeke woojjene woo iññe baan yaana battä me ogo Betani ye ti, aŋ ïnke lajjene ñaalok aŋ ŋüülkene. Aŋ wääna ŋüülkeneeda kä ye, yore keppe woo iken ti, aŋ küülï ñaalok Jooŋ iññe polloŋ jï.