Céu
O céu é a morada eterna de Deus e a esperança final do cristão. A Bíblia descreve o céu como lugar de glória, alegria e comunhão perfeita com o Criador.
A morada de Deus
Na casa de meu Pai há muitas moradas. Os céus declaram a glória de Deus — e um dia habitaremos lá eternamente.
2 I min Faders hus finns många rum. Om det inte vore så, skulle jag då ha sagt er att jag går bort för att bereda plats åt er?
1 För sångmästaren, en psalm av David.2 Himlarna vittnar om Guds härlighet,himlavalvet förkunnar hans händers verk.
5 Ty din nåd är stor och når upp över himlenoch din sanning upp till skyarna.
8 Vår hjälp är i Herrens namn,hans som har gjort himmel och jord.
25 Vem har jag i himlen utom dig!När jag har digfrågar jag inte efter något på jorden.
1 I begynnelsen skapade Gud himmel och jord.2 Jorden var öde och tom, och mörker var över djupet. Och Guds Ande svävade över vattnet.
6 Det är han som bygger sin sal i himlenoch har grundat sitt valv över jorden.Han kallar på havets vattenoch sprider ut det över jordens yta -Herren är hans namn.
24 Eller kan någon gömma sig på ett så hemligt ställe att jag inte skulle se honom? säger Herren. Är inte jag den som uppfyller himmel och jord? säger Herren.
17 "O, Herre, Herre, se, du har gjort himmel och jord genom din stora kraft och din uträckta arm. För dig är ingenting omöjligt.
Cidadania celestial
A nossa cidadania está nos céus. Ajuntai tesouros no céu, não na terra. O céu é a pátria do cristão.
20 Men vi har vårt medborgarskap i himlen, och därifrån väntar vi Herren Jesus Kristus som Frälsare.
19 Samla inte skatter på jorden, där rost och mal förstör och där tjuvar bryter sig in och stjäl.20 Samla er skatter i himlen, där varken rost eller mal förstör och där inga tjuvar bryter sig in och stjäl.
14 Då sade Jesus: "Låt barnen komma till mig och hindra dem inte! Ty himmelriket tillhör sådana."
21 Jesus svarade: "Vill du vara fullkomlig, gå och sälj vad du äger och ge åt de fattiga. Då skall du få en skatt i himlen. Och kom sedan och följ mig."
35 Himmel och jord skall förgå, men mina ord skall aldrig förgå.
2 Tänk på det som är där ovan, inte på det som är på jorden.
Esperança eterna
Seremos arrebatados para encontrar o Senhor nos ares. Ainda não se manifestou o que havemos de ser — mas seremos semelhantes a Ele.
16 Ty när en befallning ljuder, en ärkeängels röst och en Guds basun, då skall Herren själv stiga ner från himlen. Och först skall de som dött i Kristus Jesus uppstå.17 Därefter skall vi som lever och är kvar ryckas upp bland moln tillsammans med dem för att möta Herren i rymden. Och så skall vi alltid vara hos Herren.
2 Mina älskade, vi är nu Guds barn, och vad vi skall bli är ännu inte uppenbarat. Men vi vet att när han uppenbaras, kommer vi att bli lika honom, ty då får vi se honom sådan han är.3 Och var och en som har detta hopp till honom renar sig, liksom han är ren.
18 Herren skall också rädda mig från alla onda anslag och frälsa mig till sitt himmelska rike. Honom tillhör äran i evigheternas evigheter, amen.
50 Sedan förde han dem ut till Betania, och han lyfte sina händer och välsignade dem.51 Och medan han välsignade dem, skildes han från dem och blev upptagen till himlen.
9 Då han hade sagt detta, såg de hur han lyftes upp, och ett moln tog honom ur deras åsyn.
12 Ty vi strider inte mot kött och blod utan mot furstar och väldigheter och världshärskare här i mörkret, mot ondskans andemakter i himlarna.
7 Vi har ju inte fört något med oss in i världen, inte heller kan vi ta med oss något härifrån.8 Har vi mat och kläder skall vi vara nöjda med det.
9 Nej, så mycket som himlen är högre än jorden,så mycket är mina vägar högre än era vägaroch mina tankar högre än era tankar.
1 Allt har sin tid,allt som sker under himlenhar sin stund.
15 Också detta är ett svårt elände. Han skall gå bort som han kom. Vad vinner han som mödar sig för vinden!