Publicidade

Confiança

Por Bíblia Online

A confiança em Deus é âncora da alma em tempos de tempestade. Quem confia no Senhor não será abalado — porque o Deus fiel sustenta, protege e guia os que nele esperam.

Confiança inabalável

Tudo posso naquele que me fortalece. O meu Deus suprirá toda necessidade. Quem confia não será confundido.

Mwen kapab tout bagay atravè Sila ki ban m fòs la.

Epi Bondye mwen an va founi tout bezwen nou yo selon richès Li nan glwa nan Kris Jésus a.

Paske mwen gen konfyans menm nan bagay sa a; ke Sila ki te kòmanse yon bon zèv nan nou an, va byen konplete li jiska jou a Kris Jésus a.

Konsa, kisa nou kapab di de bagay sa yo? Si Bondye pou nou, kilès ki kab kont nou?

ni wotè, ni pwofondè, ni lòt bagay ki kreye, pa kapab separe nou de lanmou Bondye, ki nan Kris Jésus, Senyè nou an.

Sila ki rete nan abri Pi Wo a va poze nan lonbraj Toupwisan an.

Mwen va di a SENYÈ a:

"Se Li ki sitadèl mwen an, ak Bondye mwen an.

Se nan Li mwen mete konfyans!"

Sali mwen an, avèk glwa mwen rete nan Bondye.

Wòch fòs mwen an, ak kote pou m kache, se nan Bondye.

mwen , mwen va mete konfyans nan Ou.

Nan Bondye, mwen lwanj pawòl Li!

Nan Bondye, mwen te mete konfyans mwen.

Mwen p ap .

Kisa lòm ka m?

Fundamento de confiança

Deus não é homem para que minta. Todas as suas promessas são firmes. Confiar em Deus é segurança absoluta.

Bondye se pa yon nonm ke li ye

pou L ta bay manti,

ni fis a yon nonm pou L ta repanti.

Èske Li pa t pale, e èske Li p ap l vrè?

si ke karaktè nou lib de lanmou lajan, e nou rete kontan avèk sa ke nou genyen, paske Li menm te di: "Mwen p ap janm kite nou, ni abandone nou,"

pou nou di avèk konfyans:

"Senyè a se soutyen mwen.

Mwen p ap .

Sa lòm ka m?"

Kenbe fèm a pawòl sen ke ou tande de mwen yo, nan lafwa ak lanmou ki nan Kris Jésus a.

Konsa, ou menm, fis mwen an se pou ou dyanm nan gras ki nan Kris Jésus a.

Mete konfyans nan SENYÈ a ak tout ou;

pa apiye sou pwòp bon konprann pa w.

Nan tout chemen ou yo rekonèt Li;

konsa Li va pa ou yo vin dwat.

Mete konfyans nan SENYÈ a ak tout ou;

pa apiye sou pwòp bon konprann pa w.

Nan tout chemen ou yo rekonèt Li;

konsa Li va pa ou yo vin dwat.

Konsakre tout zèv ou yo a SENYÈ a,

e plan ou yo va etabli.

Sila ki bay atansyon a pawòl la va jwenn sa ki bon;

beni se sila ki mete konfyans li nan SENYÈ a.

Lakrent a lòm mennen yon pèlen;

men sila ki mete konfyans li nan SENYÈ a va leve wo.

Confiar em todas as coisas

Não pertenço ao mundo — minha cidadania é do céu. A confiança cristã repousa na fidelidade de Deus, não nas circunstâncias.

Fikse panse nou sou bagay anwo yo, pa sou bagay ki sou latè yo.

Jésus te di li: "Si Ou kapab? Tout bagay posib pou sila a ki kwè a."

Men Li te di: "Bagay ki pa posib avèk lòm posib avèk Bondye."

Gade zwazo ki anlè yo; yo pa simen, ni rekòlte, ni ranmase pou mete nan depo. Malgre sa, Papa yo bay yo manje. Èske nou pa vo bokou plis ke yo?

"Bagay sa yo Mwen pale nou, pou nan Mwen, nou kapab gen lapè. Nan lemonn nou gen tribilasyon, men pran kouraj. Mwen venk lemonn."

"Beni se nonm ki konfye nan SENYÈ a,

ak sila ki mete konfyans li nan SENYÈ a.

Paske li va tankou yon ab ki plante kote dlo,

ki lonje rasin li akote yon sous dlo.

Li p ap chalè a rive, men fèy li yo va vèt.

Li p ap twouble nan ane sechrès la,

ni sispann bay fwi.

w ap pase nan gwo dlo yo,

Mwen va la avèk ou;

epi nan rivyè yo,

yo p ap debòde sou ou.

w ap mache nan dife a, ou p ap brile,

ni flanm nan p ap brile ou.

Sa se konfyans ke nou gen devan Li; ke si nou mande nenpòt bagay selon volonte L, Li tande nou.

Sa se konfyans ke nou gen devan Li; ke si nou mande nenpòt bagay selon volonte L, Li tande nou.

Epi nou vin konnen epi gen tan kwè lamou ke Bondye gen pou nou.

Bondye se lamou, epi sila ki rete nan lamou, rete nan Bondye epi Bondye rete nan li.

Byeneme yo, pa kwè tout lespri yo, men sonde yo pou si yo sòti nan Bondye, paske anpil fo pwofèt yo gen tan antre nan lemonn.

Esperar com confiança

O Senhor está perto de todos os que o invocam. Na espera confiante encontramos descanso e direção divina.

SENYÈ a toupre tout sila ki rele Li yo,

tout sila ki rele li ak verite yo.

Kite mwen tande lanmou dous Ou a nan granmmaten,

paske mwen mete konfyans mwen nan Ou.

Enstwi mwen nan chemen ke m ta dwe mache a,

paske se a Ou ke mwen leve nanm mwen.

Li p ap kite pye ou chape.

Sila ki kenbe ou a p ap kabicha, ni dòmi.

Mete konfyans ou nan SENYÈ a, e sa ki bon.

Demere nan peyi a e kiltive nan bon .

Men a la gran, bonte ke Ou

te konsève pou sila ki krent Ou yo,

ke Ou te fòje pou sila ki kache nan Ou yo, devan fis a lòm yo!

Se kilès mwen gen nan syèl la sof ke Ou?

Epi anplis ke Ou, mwen pa vle anyen sou latè.

Konsa, kite andirans lan rezilta pafè li, pou nou kab vin pafè e konplè, san manke anyen.

Men li dwe mande nan lafwa, san doute, paske sila ki doute a tankou vag lanmè, ki pouse e voye pa van an.

paske nou mache pa lafwa, e pa selon sa nou .

Seja o primeiro
Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-29_22-07-56-