Publicidade

Confiar no Senhor

Por Bíblia Online –

Confiar no Senhor é a base de toda vida espiritual. A confiança em Deus nos livra do medo, nos dá paz e nos posiciona para receber as promessas divinas.

Confiar de todo coração

Confia no Senhor de todo o coração. Não te apoies em teu próprio entendimento — em todos os caminhos o reconheça.

5 Aie confiance en Dieu de tout ton coeur, et ne t'appuie pas sur ta prudence.6 Pense à lui dans toutes tes voies, et Il conduira Lui-même tes pas.

1 Cantique de louange de David. Celui qui habite sous l'assistance du Très-Haut * demeurera sous la protection du Dieu du Ciel.2 Il dira au Seigneur: Vous êtes mon défenseur et mon refuge. * Il est mon Dieu; j'espérerai en Lui.3 Car c'est Lui qui m'a délivré du piège du chasseur, * et de la parole âpre et piquante.4 Il te mettra à l'ombre sous Ses épaules, * et sous Ses ailes tu seras plein d'espoir.

1 Cantique des degrés. Ceux qui se confient dans le Seigneur sont comme la montagne de Sion. * Il ne sera jamais ébranlé, celui qui habite2 dans Jérusalem. Des montagnes sont autour d'elle; * et le Seigneur est autour de Son peuple, dès maintenant et à jamais.

7 Le souvenir du juste sera éternel; * il ne craindra pas d'entendre rien d'affligeant. Son coeur est disposé à espérer au Seigneur.

3 Espère au Seigneur, et fais le bien; * alors tu habiteras la terre, et tu te nourriras de ses richesses.4 Mets tes délices dans le Seigneur, * et il t'accordera ce que ton coeur demande.5 Découvre au Seigneur ta voie, et espère en Lui, * et Lui-même Il agira.6 Et Il fera éclater ta justice comme la lumière, et ton droit comme le soleil à son midi.*

10 Le Seigneur est devenu le refuge du pauvre, * et Son secours au temps du besoin et de l'affliction.

Segurança em Deus

Bem-aventurado o homem que confia no Senhor. Ele é como árvore plantada junto às águas — não temerá quando vier o calor.

7 Béni soit l'homme qui se confie dans le Seigneur, et dont le Seigneur est l'espérance.8 Il sera comme un arbre transplanté près des eaux, qui étend ses racines vers l'humidité, et qui ne craint pas la chaleur lorsqu'elle est venue. Son feuillage sera toujours vert; il ne sera point en peine au temps de la sécheresse, et il ne cessera jamais de porter du fruit.

12 Car Dieu aime la miséricorde et la vérité; * le Seigneur donnera la grâce et la gloire.

7 Que le Seigneur exauce toutes vos demandes. * J'ai reconnu maintenant que le Seigneur a sauvé Son oint. Il l'exaucera du Ciel, Sa sainte demeure; * Sa droite toute-puissante produira le salut.8 Ceux-là se confient dans leurs chars, et ceux-ci dans leurs chevaux; * mais nous, nous invoquerons le Nom du Seigneur notre Dieu.

8 Il vaut mieux se confier au Seigneur * que de se confier dans l'homme.9 Il vaut mieux espérer au Seigneur, * plutôt que d'espérer dans les princes.

Não confiar no homem

Não temas — em ti confiarei. Melhor é confiar no Senhor do que confiar no homem ou nos príncipes.

10 Alors mes ennemis devront retourner en arrière. En quelque jour que je Vous invoque, * je connais que Vous êtes mon Dieu.11 Je louerai en Dieu la parole qu'Il m'a donnée; je louerai dans le Seigneur Sa promesse. * J'espère en Dieu; je ne craindrai point ce que l'homme peut me faire.

5 de peur que mon ennemi me dise: J'ai eu l'avantage contre lui. Ceux qui me persécutent seront dans l'allégresse si je suis ébranlé;*

14 car j'ai entendu les propos injurieux de ceux qui demeurent alentour. Quand ils se réunissaient ensemble contre moi, * ils ont tenu conseil pour m'ôter la vie.

4 Et Il a mis dans ma bouche un cantique nouveau, * un hymne à notre Dieu. Beaucoup Le verront, et craindront, * et espéreront dans le Seigneur.

1 Que votre coeur ne se trouble point. Vous croyez en Dieu, croyez aussi en Moi.

Publicidade