Consolo
O consolo de Deus é bálsamo para a alma ferida. Ele nos conforta em todas as tribulações para que possamos consolar outros com o mesmo consolo divino.
Deus consola
Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte, não temerei mal algum. O Senhor consola, guia e está sempre presente.
4 Quand je chemine dans une sombre vallée, je ne redoute aucun mal, car tu es avec moi ; ta houlette et ton bâton, c'est là ce qui me console.
1 De David. L'Éternel est ma lumière et mon salut ; de qui aurais-je peur ? L'Éternel est le rempart de ma vie ; devant qui tremblerais-je ?
50 Voici ma consolation dans ma misère, c'est que ta promesse me redonne la vie.
76 O que ta grâce soit ma consolation, selon ta promesse à ton serviteur !
25 L'Éternel est plein de bonté pour ceux qui l'attendent, pour l'âme qui le cherche.
Confiança na aflição
Eu sei que o meu Redentor vive. Deus é força e escudo — mesmo na tribulação, Ele nos sustenta e consola.
25 Pour moi, je sais que mon Sauveur est vivant, et qu'il demeurera le dernier sur la terre ;26 et, quand après ma peau ce [reste] aura été détruit, même sans chair je verrai Dieu ;
2 Voici, Dieu m'est en aide ; j'ai de l'assurance et je suis sans peur ; car l'Éternel, l'Éternel est ma force et ma louange ; Il me fut en aide.»
8 Et c'est l'Éternel qui te précédera ; Il sera avec toi, et ne te fera pas défaut, ne t'abandonnera pas ; sois sans crainte et sans alarmes.
9 Ne t'ai-je pas donné cet ordre : Aie courage et fermeté ? Ne prends ni alarme, ni épouvante, car tu as avec toi l'Éternel, ton Dieu, à tous les pas que tu feras.
6 en sorte que, pleins de confiance, nous disons : « Le Seigneur est mon aide, et je ne craindrai point ; que me fera l'homme ? »
4 Heureux les affligés, car c'est eux qui seront consolés.
7 «Mais moi de mes yeux je cherche l'Éternel, j'attends mon Dieu sauveur ; mon Dieu m'entendra.
18 Je ne vous laisserai point orphelins, je viens à vous ;