Coração quebrantado
Deus está perto dos que têm o coração quebrantado. A Bíblia consola os aflitos: o sacrifício que Deus aceita é o espírito quebrantado e um coração contrito — jamais desprezará.
Degbeŋgyoo benaana baŋ bɔɔ yala koyololo nɛ,
te ɔ ne lɛɛ baŋ bɔɔ dana loo kegyakaa ya nɛ.
Ao Wurubuarɛ, kedeesa keŋ na gyoo n sia yɛna feliŋ keŋ ne yɔkɔse ka wose,
n be gyae n ke bɛɛ konɔɔ keŋ ne yɔkɔse ka wose,
te kɔ yala koyololo nɛ ya.
Ɔ ne kyɔ baŋ nombia ne takaa wɔ nɛ,
na ɔ te bake be gyamɛɛ.
Ma wosenaane na me konɔɔ gyae ke tale yɔkɔse,
mɔna Wurubuarɛ na doona me konɔɔ doŋ,
me yɛɛ ɔ wui kekpaakekpaa.
Nawolo nyi nnɛ yaa ŋon ɔ kerɛɛ te bɔɔ gyina e adido nɛ ne yako,
ŋon ɔ kyaa kekpaakekpaa te ɔ yele yɛna Fereŋkyeŋ nɛ.
<<Me kyaa adido na botɔɔ keŋ yɛɛ Fereŋkyeŋ,
mɔna me kyaa kpuna ŋon ɔ dukum ba wee e, te ɔ be yɔkɔse ɔ wose nɛ.
nyi maa do ŋon ɔ be yɔkɔse ɔ wose nɛ doŋ,
na maa do baŋ be dukum ba wee wɔ nɛ doŋ bela.
Na me nyiŋmaase yɛɛna abɔɔ kɛŋa pou,
te ŋe kɔŋawɔ yee?>>
Degbeŋgyoo torola yako.
Kɛwɔ yɛna baŋ maa boele wɔ,
baŋ be dukum ba wee wɔ te bɔɔ yɔkɔse ba wose,
te ba wose ne seree wɔ lee me nombia ŋan dɔɔ nɛ.
Degbeŋgyoo Doŋ Pou Nyee ŋon feliŋ gyakaa me dɔɔ,
nawolo nyi ɔ te tiu maŋ nuŋ,
nyi maa gyɔ ɔ nombia kpaakpaa ŋan dekpeŋkpeŋ fa ayematena.
Ɔ te kpila maŋ nyi maa yakodo baŋ nombia be takaa wɔ nɛ,
na maa toro yako yoogbeŋa nyi be te nyiŋ ba wose,
na maa lese baŋ bɔɔ kyaŋ tɔ deni nɛ lee detiŋtɛɛ man.
Na maa gyɔ Degbeŋgyoo kaboele kulutoo keŋ dekpeŋkpeŋ,
na de Wurubuarɛ nombia kedi wee keŋ,
na ke fɛɛ baŋ bee di waraŋsa nɛ wɔe,
na maa fa baŋ be kyaa Siyɔn te bɛɛ mutii nɛ abɔɔ,
na maa wuu wɔ gyooro kotɔtɔɔ
na ka seŋ tɔŋ nae man,
kenyaŋee nuŋ
see waraŋsa nae man,
yele kalese kegba
see waraŋase kedi nae man.
Baa baake wɔ nyi katenee kpeli daase,
ŋan Degbeŋgyoo be duu,
na waa lese ɔ gyoorobiiri wola.