Crianças
As crianças ocupam lugar especial no coração de Deus. A Bíblia instrui a educá-las, protegê-las e ensiná-las nos caminhos do Senhor desde cedo — formando gerações que temem a Deus.
Herança do Senhor
Os filhos são herança do Senhor. Eles são presentes de Deus — cada criança é um milagre e uma responsabilidade sagrada.
Instruir as crianças
Instrui a criança no caminho em que deve andar. A educação cristã é mandamento repetido através de toda a Escritura.
Disciplinar com amor
A vara e a repreensão dão sabedoria. A disciplina produz o fruto pacífico da justiça nos que são exercitados por ela.
Obediência e promessa
Filhos, obedecei a vossos pais no Senhor. Honra a teu pai e tua mãe para que viva muito tempo sobre a terra.
Bana, ibani nemazwibhato kubazwadzi benyu muna He, ngobe ikoku kwakalulama. "Lemekedza tate babo nameyabo" (iwhoyu ndiwo nlayo wekutanga unatjigadzabgwe), "kudze kukuyendile zwakanaka kakale utjile butjilo gulefu muhango."
Botate, musithame bana benyu bakaba nebuhongola, koga mubakulise nezila inamazwibhato nenlayo waHe.
Botate, musithame bana benyu bakaba nebuhongola, koga mubakulise nezila inamazwibhato nenlayo waHe.
Ndizo ibani bayedzeleli beNdzimu, sebana banodikala.
Bana ibani nemazwibhato kubazwadzi benyu muzwinhu zose, ngobe ikoku kohanhisa He.
Botate, musihokayidze bana benyu, ngobe bangabva benyala moyo.
Crianças e o reino
Deixai vir a mim as crianças. Jesus honrou as crianças como modelo de fé e humildade para todo o seu povo.
Koga Yesu wakati, "Letjani bana bahhe kundili, musibadzibise; ngobe bumambo gwekudzimu ndegwebakajali."
Koga Yesu wakati, "Letjani bana bahhe kundili, musibadzibise; ngobe bumambo gwekudzimu ndegwebakajali."
Lubaka igogo badiyiwa bakahha kuna Yesu bakati, "Ndiyani ungayi ndiye nkulu mubumambo gwekudzimu?"
Yesu wakadana mwana ntjetjana, akawunsa pakati kwabo, eba eti, "Lebeswa ndoti kumuli, kuhhe kwekuti mungaba sebana batjetjana, amungafe mangina mubumambo gwekudzimu. Kene yani unozwitebamisa semwana ntjetjana iwhoyu, iwhoyo ndiye nkulu mubumambo gwekudzimu.
eba eti, "Lebeswa ndoti kumuli, kuhhe kwekuti mungaba sebana batjetjana, amungafe mangina mubumambo gwekudzimu. Kene yani unozwitebamisa semwana ntjetjana iwhoyu, iwhoyo ndiye nkulu mubumambo gwekudzimu. Kene yani unowamutjila mwana wakajali muzina langu, unowamutjila imi."
"Mube nemalebeswa kuti amutolingila pasi umwe webatjetjana ibaba; ngobe ndomubudza kuti kudzimu batumwa babo banogala balimbeli kwaTate bangu bakudzimu."
Nayigogo lubaka Yesu wakati, "Ndomuboka, Tate, He wekudzimu nehango, kuti makasumbikila zwinhu izwezwi batjenjebvu nebanowhisisa, mukazwilayidza bana batjetjana,
Bakakombolegwa bawanguli.
Ngobe banowhodan’wa beyi bakololo beNdzimu.
Banhu baka behhisa bana batjetjana kunaYesu kuti ababhate. Badiyiwa babe bakabatjemela. Yesu ekubona ikoku, wakamon’wa. Akati kubali, "Bvumilani bana bahhe kundili, musibadzibise, ngobe bumambo gweNdzimu ndegwebakajali.
Wakatola mwana ntukununu akawumisa pakati kwabo; akati awumilidza mumaboko awe, akati kubali, "Kene yani unowamutjila mwana unonga iwhoyu muzina langu unowamutjila imi; kakale kene yani unondiwamutjila, haatowamutjila imi koga unowamutjila iye wakandituma."
Yesu wakakula mubutjenjebvu nemutjimo, ediwa nebanhu neNdzimu.
Bakati bapedza dla zodliwa zwemangwanana, Yesu wakati kuna Simoni Phethiro, "Simoni, nkololo waJohane, unondida kupinda bamwe bose ibaba?"
Wakati kuwunli, "Ee, He; moziba kuti ndomuda."
Akaba eti kuwunli, "Fudza mhwizana dzangu."
Identidade e crescimento
Somos filhos de Deus pelo Espírito de adoção. Crescer em Cristo é amadurecer em fé, obediência e amor ao próximo.
Koga ibabo bose bakawuwamutjila, ibo bakagalamoyo muzina lile, wakabapa masimba ekuti babe bana beNdzimu,
Ngobe bose banotungamigwa ngeMeya yeNdzimu, bana beNdzimu.
Ngobe amuzowamutjila meya yebulanda inomubgwiliza mukahla, koga makawamutjila meya yeba bana beNdzimu, kakale nayiyeyo Meya tolila titi, "Abha, Tate."
Meya ngekwayo inobvumilana nemeya yedu, kuti tibana beNdzimu.
Mbumbiko ngekuhanha, yakalindila zumbunugwa kwebakololo beNdzimu.
Ndizo ke mose mubana beNdzimu, ngekugalamoyo muna Khirisitu Yesu, ngobe sayikoku bunji gwenyu makabvubikiwa muna Khirisitu matjimbala Khirisitu.
Lingani kuti Tate bakatida ngeludo gungapani, kuti tidan’we tiyi tibana beNdzimu; lebeswa ti ibo. Hango ayitotiziba ngobe ayizotongoziba Tate.
Badikani, tatjiba bana beNdzimu ngwenu; koga akwanhu kukaba patjena kuti towhobani, koga toziba kuti hapa ebon’wa towhoba tinga iye, ngobe towhowumbona sekwaali iko. Bose banakugalabgwe ikoku muwunli banozwitjenapadza, sekwaakatjena iye.
Ndomukwalila, ngawana dzangu, ngobe matjiyetigwa mazwibhatigwa matjinyo enyu ngentha yezina liye.
Ngawana dzangu, musibe netjinomuhanganya nemidzimwana.
Wakafanila tubula tungamila nzi uwe zwibuyanana, unotjengeta bana babe bezwitebamisa kakale benamazwibhato nezila dzose.
Hapa kuna nhu usingatjengete hama dzidze, bukulu ben’ha uwe kobva kuti kene bugalimoyo wakagulaha kakale umbi kupinda usingagalemoyo.
Kene matjikangan’wa kuludzigwa kwamunoyetiwa neNdzimu elebeleka nemwi sebakololo? Eti,
"Nkololo wangu usikutole setjinhu tjisina n’hingo hapa utjemegwa naHe,
kakale usinyale moyo hapa ekulanga.
Ngobe He unotambunudza waanoda,
kakale unolanga zwakasima wose nkololo waanowamutjila."
Dzikitidzilani tambunudziwa, Ndzimu unomubhata sebakololo babe; ndiwupi nkololo usingatjemegwe natate babe? Hapa musiyiwa musatambunudziwa, ibo bamwe bose batambunudziwa, kobva kuti amuta bana bamunlayo, amuta bakololo. Pehhugwi kwayikoku, tinabotate bedu bemuhango ino ibo banotitambunudza tibawhilila. Ngono atingazwitebamise kuna Tate bemeya tikatjila?
Mulubaka utjatambunudziwa koba kugwadza kusingahanhise, koga hule kwayikoko kozwala mitjelo yekunyalala yendulamo kuna bose bakadiyiwa ngetambunudziwa.
Ibo bakati, "Galamoyo muna He Yesu, nowhotjidziwa, iwe nen’ha uwo wose."
Ndizo ke siyana nenjemulo mbi dzebuhhuhha unange kululama, bugalimoyo, ludo, nekunyalala panhu pan’ompela nebanonamata He ngemoyo wakatjena.
kakale kose kwawakawha kubva kundili mbeli kwebasupi banjinji ukupindisile kubanhu banogalikabgwe banowhotubula diya bamwe.
Transmitir a fé
Contaremos à geração vindoura os louvores do Senhor. O legado de fé é o maior presente que damos aos nossos filhos.
Akuna kumwe hanha kwandinako kunopinda ikoku, kuti ndiwhe kuti bana bangu banotobela malebeswa.
Akuna kumwe hanha kwandinako kunopinda ikoku, kuti ndiwhe kuti bana bangu banotobela malebeswa.