Publicidade

Cura

Por Bíblia Online

A cura é promessa e poder de Deus. Jesus curou toda enfermidade e todo mal. As Escrituras declaram que pelas suas pisaduras fomos sarados — cura do corpo, da alma e do espírito.

Pelas suas pisaduras

Ele foi ferido pelas nossas transgressões e moído pelas nossas iniquidades. Pelas suas pisaduras fomos sarados.

Hann bar syndir okkar á sínum eigin líkama og fyrir þær á krossinum, svo við gætum frelsast frá þeim og lifað guðrækilega upp frá því. Sárin hans læknuðu sárin okkar.

Hann bar syndir okkar á sínum eigin líkama og fyrir þær á krossinum, svo við gætum frelsast frá þeim og lifað guðrækilega upp frá því. Sárin hans læknuðu sárin okkar.

Jesus, o curador

Jesus percorreu cidades e aldeias curando toda doença. Ele deu autoridade aos discípulos para curar enfermos.

Verkamenn kallaðir til starfa

Jesús ferðaðist til allra bæja og þorpa á þessum slóðum.

Læknið sjúka og holdsveika, vekið upp dauða og rekið út illa anda. Gefið á sama hátt og þið hafið þegið!

Læknið sjúka og holdsveika, vekið upp dauða og rekið út illa anda. Gefið á sama hátt og þið hafið þegið!

Postularnir tólf

Jesús kallaði til sín tólf af lærisveinum sínum, gaf þeim vald til reka út illa anda og lækna hvers konar sjúkdóma.

Jesús varð fyrir svörum og sagði: Vegna þess heilbrigðir þurfa ekki læknishjálp, heldur hinir sjúku!"

Jesús læknar marga

Jesús ferðaðist um alla Galíleu og talaði í samkomuhúsum Gyðinga (en þar fóru guðþjónustur fram). Hann predikaði gleðiboðskapinn um guðsríki og læknaði hvers konar sjúkdóma og meinsemdir.

Taki þorpsbúar ykkur vel, farið þá eftir þessum tveimur reglum: Borðið það sem fyrir ykkur er sett og læknið þá sem sjúkir eru og segið um leið: standið þið nálægt guðsríkinu."

Andi Drottins er yfir mér. Hann hefur valið mig til flytja fátækum gleðilegan boðskap. Hann hefur sent mig til boða fjötruðum frelsi, gefa blindum sýn, leysa hina undirokuðu frá áþján og boða Guð fús hjálpa öllum sem til hans koma."

Hann leit á þá og sagði: Farið til prestanna og fáið hjá þeim vottorð um þið séuð heilbrigðir." Á meðan þeir voru á leiðinni til prestanna, hvarf þeim holdsveikin!

Helgidag einn var Jesús kenna í einu af samkomuhúsunum. Tók hann þá eftir konu sem var illa bækluð. Hún hafði verið krypplingur í átján ár og gat ekki rétt úr sér.

Jesús kallaði hana til sín og sagði: Kona, þú ert læknuð af sjúkdómi þínum." Og um leið og hann snerti hana rétti hún úr sér og lofaði Guð!

En forstöðumaður samkomuhússins varð mjög reiður vegna þess Jesús skyldi hafa læknað hana á helgidegi og hrópaði: Við höfum sex daga til vinna í viku hverri! Komið þá og látið lækna ykkur, en ekki á hvíldardögum."

Hræsnarar," svaraði Jesús, þið vinnið á helgidögum. Leysið þið ekki nautgripina af stalli til brynna þeim jafnt á helgidögum sem aðra daga? Er þá rangt af mér leysa þessa konu úr fjötrum, sem Satan hefur haldið henni í, í átján ár, aðeins vegna þess það er hvíldardagur?"

Óvinir hans urðu skömmustulegir við þessi orð, en fólkið gladdist vegna dásemdarverkanna sem hann vann.

Þegar Jesús heyrði þetta, sagði hann við föður stúlkunnar: Vertu ekki hræddur. Trúðu aðeins, og hún verður heilbrigð."

Dóttir," sagði Jesús við hana, trú þín hefur læknað þig. Þú ert heilbrigð af sjúkdómi þínum, farðu í friði."

Ef ég get?" spurði Jesús, og síðan bætti hann við: Ef þú trúir er allt mögulegt."

Bæn þín er heyrð," sagði Jesús. Trú þín hefur læknað þig." Samstundis fékk blindi maðurinn sjónina og fylgdi Jesú áleiðis.

Þeir sem trúa, skulu kraft minn til reka út illa anda og tala tungum. Þeir munu jafnvel geta handleikið höggorma án þess bíða tjón, og þótt þeir drekki eitthvað eitrað, mun þá ekki saka. Þeir skulu einnig leggja hendur yfir sjúka og lækna þá."

Pétur gekk til hans og sagði: Eneas! Jesús Kristur hefur læknað þig. Farðu á fætur og búðu um þig." Og maðurinn læknaðist á samri stundu.

Eu sou o Senhor que te sara

Eu sou o Senhor que te sara. Ele perdoa todas as iniquidades e sara todas as enfermidades — com bondade e misericórdia.

Hann fyrirgefur syndir mínar. Hann læknar mig.

Hann fyrirgefur syndir mínar. Hann læknar mig.

Hann reisir upp hina niðurbeygðu og bindur um sár þeirra.

Hann reisir upp hina niðurbeygðu og bindur um sár þeirra.

Hann sendi út orð sitt og læknaði þá, hreif þá frá dyrum dauðans.

Hann sendi út orð sitt og læknaði þá, hreif þá frá dyrum dauðans.

Ég vil lofa þig Drottinn, því þú hefur frelsað mig frá óvinum mínum. Þú leyfðir þeim ekki yfirbuga mig.

opnar augu blindra, lyftir okinu af þeim sem eru bugast. Drottinn elskar þá sem gera rétt.

Drottinn verndar hann og heldur í honum lífinu. Hann lætur hann njóta sæmdar og frelsar hann frá óvinum hans.

, Drottinn er nálægur öllum þeim sem hafa auðmjúkt hjarta. Hann frelsar þá sem í einlægni og auðmýkt iðrast synda sinna.

Cura e restauração

Eu te restaurarei e sararei as tuas feridas, diz o Senhor. A oração da fé salvará o enfermo e o Senhor o levantará.

einhver ykkar veikur, þá kalli hann til sín presta eða leiðtoga safnaðarins, og þeir skulu bera á hann jurtaolíu í nafni Drottins og biðja fyrir honum. bæn þeirra beðin í trú, mun hann læknast, því Drottinn mun gefa honum heilsuna á . Hafi synd verið orsök sjúkdómsins, þá mun Drottinn fyrirgefa hana.

einhver ykkar veikur, þá kalli hann til sín presta eða leiðtoga safnaðarins, og þeir skulu bera á hann jurtaolíu í nafni Drottins og biðja fyrir honum. bæn þeirra beðin í trú, mun hann læknast, því Drottinn mun gefa honum heilsuna á . Hafi synd verið orsök sjúkdómsins, þá mun Drottinn fyrirgefa hana.

einhver ykkar veikur, þá kalli hann til sín presta eða leiðtoga safnaðarins, og þeir skulu bera á hann jurtaolíu í nafni Drottins og biðja fyrir honum. bæn þeirra beðin í trú, mun hann læknast, því Drottinn mun gefa honum heilsuna á . Hafi synd verið orsök sjúkdómsins, þá mun Drottinn fyrirgefa hana.

einhver ykkar veikur, þá kalli hann til sín presta eða leiðtoga safnaðarins, og þeir skulu bera á hann jurtaolíu í nafni Drottins og biðja fyrir honum. bæn þeirra beðin í trú, mun hann læknast, því Drottinn mun gefa honum heilsuna á . Hafi synd verið orsök sjúkdómsins, þá mun Drottinn fyrirgefa hana.

Játið syndir ykkar hvert fyrir öðru og biðjið hvert fyrir öðru, svo þið verðið heilbrigð. Einlæg og kröftug bæn réttláts manns megnar mikið.

Játið syndir ykkar hvert fyrir öðru og biðjið hvert fyrir öðru, svo þið verðið heilbrigð. Einlæg og kröftug bæn réttláts manns megnar mikið.

ætla ég segja ykkur nokkuð: Ég hef fengið reyna margt stórmerkilegt og því óttaðist Guð ég yrði stoltur. Hann lagði því á líkama minn nokkuð sem stingur líkt og þyrnir. Þetta er sendiboði Satans og veldur hann mér sársauka og óþægindum og kveður þannig niður stolt mitt. Þrisvar hef ég beðið Guð taka þetta burt, en í hvert sinn hefur hann svarað: Nei, náð mín nægir þér." gleðst ég yfir því hve vanmegna ég er og ég skuli vera lifandi vitnisburður um kraft Krists, og þurfi ekki treysta á mátt minn og megin.

Promessas e esperança

O Senhor dá forças aos cansados. O sol da justiça se levantará com salvação nas suas asas.

Ryðjið öllum hindrunum úr vegi svo þeir sem á eftir koma, veikir og vanmegna, hrasi ekki á göngunni, heldur styrkist í hverju skrefi.

Seja o primeiro
Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-29_22-07-56-