Pular para o conteúdo
Publicidade

Cura

Por Bíblia Online

A cura é promessa e poder de Deus. Jesus curou toda enfermidade e todo mal. As Escrituras declaram que pelas suas pisaduras fomos sarados — cura do corpo, da alma e do espírito.

Pelas suas pisaduras

Ele foi ferido pelas nossas transgressões e moído pelas nossas iniquidades. Pelas suas pisaduras fomos sarados.

Kɔnɔ a sɔxɔ won ma yunubie xa fe ra,

a butuxun won ma ɲaaxuɲa xa fe ra.

A ɲaxankatɛ sɔtɔ alako won xa yalanyi sɔtɔ,

a xa fie findixi kisi nan na won .

Kɔnɔ a sɔxɔ won ma yunubie xa fe ra,

a butuxun won ma ɲaaxuɲa xa fe ra.

A ɲaxankatɛ sɔtɔ alako won xa yalanyi sɔtɔ,

a xa fie findixi kisi nan na won .

A bara won ma tɔɔrɛ findi a gbe ra,

a bara won ma kɔntɔfili findi a gbe ra.

Won tan bara a maɲɔxun a Ala nan a dankaxi,

a a xa tɔɔrɛ fatanxi Ala nan na.

Kɔnɔ a sɔxɔ won ma yunubie xa fe ra,

a butuxun won ma ɲaaxuɲa xa fe ra.

A ɲaxankatɛ sɔtɔ alako won xa yalanyi sɔtɔ,

a xa fie findixi kisi nan na won .

A naxa faxa wuri magalanbuxi ma won ma yunubie xa fe ra, alako won xa fe ɲaaxi lu na, won xa ɲɛrɛ tinxinyi kui. A xa fie nan wo rayalanxi.

A naxa faxa wuri magalanbuxi ma won ma yunubie xa fe ra, alako won xa fe ɲaaxi lu na, won xa ɲɛrɛ tinxinyi kui. A xa fie nan wo rayalanxi.

Jesus, o curador

Jesus percorreu cidades e aldeias curando toda doença. Ele deu autoridade aos discípulos para curar enfermos.

Isa kinikinife ɲama ma

Isa naxa taae birin iɲɛrɛ, a xungbe nun a xuri. A nu mixie xaranma e xa salidee kui, a nu e kawandi Ala xa mangɛya xa xibaaru fanyi ra, a nu furema mɔɔli birin nayalan.

Wo xa furemae rayalan, wo xa faxamixie rakeli, wo xa kunɛ kanyie rasɛniyɛn, wo xa ɲinnɛe keri. Wo kixi , wo mu sese fi. Wo fan xa mixi ki na ki.

Wo xa furemae rayalan, wo xa faxamixie rakeli, wo xa kunɛ kanyie rasɛniyɛn, wo xa ɲinnɛe keri. Wo kixi , wo mu sese fi. Wo fan xa mixi ki na ki.

Isa xa xɛɛra fu nun firinyie

Isa naxa a fɔxirabirɛ fu nun firinyie xili, a nɔɛ so e yi ra alako e xa ɲinnɛe keride mixie fɔxɔ ra, e man xa furema mɔɔli birin nayalande.

Isa to na , a naxa a fala, «Mixi yalanxi hayi mu na seriba ma. Furema nan hayi na seriba ma.

Isa mixie kawandife nun furemae rayalanfe

Na xanbi Isa naxa Galile bɔxi birin isa fɔlɔ. A nu mixie xaranma e xa salidee kui, a nu e kawandi Ala xa mangɛya niini xa xibaaru fanyi ra, a nu furema mɔɔli birin nayalan ɲama ya ma.

Wo xa na furemae rayalan, wo a masen naakae , Ala xa mangɛya niini bara makɔrɛ wo ra.

«Marigi Xaxili na n xun ma,

barima a bara n sugandi, a a ragoro n ma,

n xa setaree kawandi xibaaru fanyi ra.

A n xɛɛxi

n xa xɛɛra iba mixi suxuxie , e xɔrɛyama ,

n xa xɛɛra iba dɔnxuie , e ya se toma ,

n xa tɔɔrɔmixie xɔrɛya naxee na nɔɛ bun ma,

A to e to, a naxa a fala e , «Wo siga, wo sa wo yɛtɛ masen sɛrɛxɛdubɛe .» Na kui, e nu sigafe tɛmui naxɛ, e naxa yalan.

Isa ginɛ nde rayalanfe malabu lɔxɔɛ ma

Malabu lɔxɔ nde ma, Isa nu na kawandi tife salide nde kui. A naxa ginɛ nde li naa ɲinnɛ nu bara naxan kuntin a ra. Kabi ɲɛ fu nun solomasaxan a mu nu nɔma a rakelide feo! Isa to a to, a naxa a xili, a a fala a , «N nga, i bara fulun yi fure ma to.» Isa to a bɛlɛxɛ sa a ma, ginɛ naxa a rakeli keren na, a so Ala matɔxɔfe.

Kɔnɔ Isa to a rayalanxi malabu lɔxɔɛ , salide xunmati naxa xɔnɔ a ma, a a fala ɲama , «Xi senni nan na a daxa mixi xa wali naxan kui. Wo xa fa marayalanyi fende na lɔxɔɛe , kɔnɔ wo naxa fa malabu lɔxɔɛ tan ma.» Marigi naxa a yaabi, «Wo tan filankafuie! Malabu lɔxɔɛ ma, wo birin mu wo xa ninge xa na mu wo xa sofale fulunma a xiride, wo a xanin ye minde? Iburahima xa di nan yi ginɛ ra, kɔnɔ Sentanɛ bara a xiri kabi ɲɛ fu nun solomasaxan. A mu lanma n xa a fan fulun malabu lɔxɔɛ ma?» A to na fala, a yaxui birin naxa yaagi, kɔnɔ ɲama tan naxa sɛɛwa a xa kaabanako fe birin na.

Isa to a , a naxa a masen Yayiru , «I naxa gaaxu. I xa danxaniya tun. I xa di kisima .»

Isa naxa a fala ginɛ , «N ma di, i xa danxaniya bara i rayalan. Siga bɔɲɛsa kui, i xa tɔɔrɛ bara ba i ma.»

Isa naxa a masen a , «I naxɛ, xa n nɔma. Fefe mu na naxan mu nɔma rabade mixi xa danxaniya na a .»

Isa naxa a masen a , «Siga, i xa danxaniya bara i rakisi.» A ya naxa se to keren na, a fa bira Isa fɔxɔ ra kira xɔn.

Naxee na danxaniya n ma e yi kaabanako fee rabama n xili ra. E fama ɲinnɛe keride mixie fɔxɔ ra, e xui nɛɛnɛe falama , e bɔximasee suxuma e bɛlɛxɛ ra e mu e xin, e sefi minma se mu e to, e e bɛlɛxɛ sama furemae ma, furemae yalan.»

Piyɛri naxa a fala a , «Ene, Isa Ala xa Mixi Sugandixi bara i rayalan. Keli, i i xa sade yailan.» A naxa keli keren na.

Eu sou o Senhor que te sara

Eu sou o Senhor que te sara. Ele perdoa todas as iniquidades e sara todas as enfermidades — com bondade e misericórdia.

«Xa wo wo tuli mati n xui ra a fanyi ra, xa wo bira n ma tinxinyi fɔxɔ ra, xa wo n ma yaamari birin suxu, wo n ma sɛriyɛ birin binya, n tan, wo Marigi Alatala, n mu fure ɲaaxi yo ragoroma wo ma, alɔ n naxan nagoro Misirakae ma. N tan nan Alatala ra, naxan wo rayalanma.»

«Xa wo wo tuli mati n xui ra a fanyi ra, xa wo bira n ma tinxinyi fɔxɔ ra, xa wo n ma yaamari birin suxu, wo n ma sɛriyɛ birin binya, n tan, wo Marigi Alatala, n mu fure ɲaaxi yo ragoroma wo ma, alɔ n naxan nagoro Misirakae ma. N tan nan Alatala ra, naxan wo rayalanma.»

«Xa wo wo tuli mati n xui ra a fanyi ra, xa wo bira n ma tinxinyi fɔxɔ ra, xa wo n ma yaamari birin suxu, wo n ma sɛriyɛ birin binya, n tan, wo Marigi Alatala, n mu fure ɲaaxi yo ragoroma wo ma, alɔ n naxan nagoro Misirakae ma. N tan nan Alatala ra, naxan wo rayalanma.»

Wo xa wo Marigi Alatala batu. A barakɛ sama wo xa taami nun wo xa ye ma. A wo xa fure yalanma .

A tan nan diɲɛma i xa yunubie ma,

a i xa furee rayalan,

A tan nan diɲɛma i xa yunubie ma,

a i xa furee rayalan,

a tɔɔrɔmixie ralimaniyama, a e rayalanma e xa fure kui.

a tɔɔrɔmixie ralimaniyama, a e rayalanma e xa fure kui.

A naxa a xa masenyi rasanba e ma, a e rayalan,

a e ba e xa ɲaxankatɛ kui.

A naxa a xa masenyi rasanba e ma, a e rayalan,

a e ba e xa ɲaxankatɛ kui.

N bara i matɔxɔ Alatala,

barima i bara n nakeli.

I mu tin n yaxuie xa xunnakeli sɔtɔ n xun ma.

a dɔnxuie ya rabɔɔma,

a mixi magoroxie xun nakelima,

a tinxintɔɛe xanuma,

Alatala a ratangama , a a rabalo.

A ɲɛlɛxinma duniɲa.

I mu a luma a yaxuie sagoe.

Alatala luma mixi ma naxan sunnunxi a bɔɲɛ ma,

a mixi rakisima naxan xaxili bara ifu.

Cura e restauração

Eu te restaurarei e sararei as tuas feridas, diz o Senhor. A oração da fé salvará o enfermo e o Senhor o levantará.

Alatala xa masenyi nan ya:

«N fama wo rakelide, n fa wo rayalande.

E bara wo xili Siyon rabɛɲinxi,

Kɔnɔ n fama yalanyi fide a ma,

alako e xa lu bɔɲɛsa nun hɛɛri kui.

«Alatala, n nayalan, n nakisi.

N lama i ra, tantui na i .

Mixi na wo ya ma naxan furaxi? A kanyi xa danxaniyatɔɛ ɲama kuntigie xili, e xa Ala maxandi a , e xa ture nde maso a ma Marigi xili ra. Ala maxandi naxan fatanxi danxaniya ra, a furema rayalanma . Marigi furema rakelima . Xa a bara yunubi raba, Marigi a xafarima .

Mixi na wo ya ma naxan furaxi? A kanyi xa danxaniyatɔɛ ɲama kuntigie xili, e xa Ala maxandi a , e xa ture nde maso a ma Marigi xili ra. Ala maxandi naxan fatanxi danxaniya ra, a furema rayalanma . Marigi furema rakelima . Xa a bara yunubi raba, Marigi a xafarima .

Mixi na wo ya ma naxan furaxi? A kanyi xa danxaniyatɔɛ ɲama kuntigie xili, e xa Ala maxandi a , e xa ture nde maso a ma Marigi xili ra. Ala maxandi naxan fatanxi danxaniya ra, a furema rayalanma . Marigi furema rakelima . Xa a bara yunubi raba, Marigi a xafarima .

Mixi na wo ya ma naxan furaxi? A kanyi xa danxaniyatɔɛ ɲama kuntigie xili, e xa Ala maxandi a , e xa ture nde maso a ma Marigi xili ra. Ala maxandi naxan fatanxi danxaniya ra, a furema rayalanma . Marigi furema rakelima . Xa a bara yunubi raba, Marigi a xafarima . Na kui, wo xa wo xa yunubie fala wo bore , wo xa Ala maxandi wo bore , alako wo xa yalan. Tinxintɔɛ Ala maxandi naxan tima, na Ala maxandi xa wali sɛnbɛ gbo.

Na kui, wo xa wo xa yunubie fala wo bore , wo xa Ala maxandi wo bore , alako wo xa yalan. Tinxintɔɛ Ala maxandi naxan tima, na Ala maxandi xa wali sɛnbɛ gbo.

Na laamatunyie to magaaxu, n naxa dundu.

Ala naxa tɔɔrɛ nde dɔxɔ n ma, naxan fatanxi Sentanɛ xa malekɛ ra, alako n naxa n yɛtɛ igbo na laamatunyi magaaxuxie xa fe ra. N naxa Ala maxandi sanmaya saxan a xa na tɔɔrɛ ba n ma, kɔnɔ a naxa a masen n , «N ma hinnɛ bara i rali. I n ma sɛnbɛ kamalixi kolonma i xa sɛnbɛtareya nan kui.» Na nan a toxi n nan n ma sɛnbɛtareya matɔxɔma, alako Ala xa Mixi Sugandixi sɛnbɛ xa lu n .

xa n ma ɲama, n xili falaxi naxan xun, naxa e magoro, e n maxandi, e fa gbilen e xa wali kobie fɔxɔ ra, n nan n tuli matima e ra koore ma, n fa e xa yunubie xafari, n e xa bɔxi rayalan.

«Gbilen i xa sa a fala n ma ɲama yarerati Xesekiya , i benba Dawuda Marigi Alatala yi nan masenxi, N bara i xa maxandi , n bara i yaye to. N i yalanma , a xi saxan nde, i tema Alatala xa banxi.

«Gbilen i xa sa a fala n ma ɲama yarerati Xesekiya , i benba Dawuda Marigi Alatala yi nan masenxi, N bara i xa maxandi , n bara i yaye to. N i yalanma , a xi saxan nde, i tema Alatala xa banxi.

Promessas e esperança

O Senhor dá forças aos cansados. O sol da justiça se levantará com salvação nas suas asas.

A sɛnbɛ fima mixi taganxi ma,

a limaniya fi sɛnbɛtaree ma.

Bɔɲɛ sɛɛwaxi, seri fanyi na a ra,

xaxili sunnunxi tan xɔrie nan xun nakanama.

Wo xa wo ɲɛrɛ kira tinxinxi xɔn ma, alako mabɛnyie naxa telexun, e xa yalan.

Seja o primeiro