Publicidade

Cura

Por Bíblia Online

A cura é promessa e poder de Deus. Jesus curou toda enfermidade e todo mal. As Escrituras declaram que pelas suas pisaduras fomos sarados — cura do corpo, da alma e do espírito.

Pelas suas pisaduras

Ele foi ferido pelas nossas transgressões e moído pelas nossas iniquidades. Pelas suas pisaduras fomos sarados.

Jesus, o curador

Jesus percorreu cidades e aldeias curando toda doença. Ele deu autoridade aos discípulos para curar enfermos.

Etic tye na nönök

Yecu öcïdhö orimo kin peci kïbëc na papath nakun pwonyo ï cinagogagï gïnï, tïtö köp Emuth na Bër ker k’Obanga ëka cangö koth twoe kïbëc na papath.

Cang unu etwoe, cer unu n’öthöö, löny unu na tye two dhöbü, ëka ïryëm unu cene. Ëmïöwu nono, ëka un thon mïï unu nono.

Cang unu etwoe, cer unu n’öthöö, löny unu na tye two dhöbü, ëka ïryëm unu cene. Ëmïöwu nono, ëka un thon mïï unu nono.

Yecu ooro ëkwëna apar wie arïö

Yecu ocwodo ëlübkörë apar wie arïö bothe ëka ömïögï twërö ryëmö tipo na reco ëka cangö twoe na papath kïbëc.

Ï karë na Yecu owinyo köp ni, ën okobo , "Pathï na komgï yot ënë mïtö daktar, ëntö na two.

Yecu öcangö etwoe

Yecu owotho orimo ï Galilaya kïbëc, nakun pwonyo ï Cinagogagï kïbëc, tïtö köp Emuth na Bër ker k’Obanga, ëka cangö koth twoe kïbëc kom jïï.

Cang unu etwoe na ute kunön ëka ikob unu nïgï , Ker k’Obanga dong cwök.

"Tipo Naleng ka Rwoth ute ï koma könyöna,

pïën Obanga owira,

kobo köp Emuth na Bër both ëcan.

Ën oora kobo ebino gönyö emabuc ökö,

ëka mïö ëthöö wang nënö pïny,

gönyö n’ëdïögï ï yoo na ba opore,

Na Yecu önënögï, okobo bothgï , "Cïdh unu ëk inyuth komwu both ëlamdhök." Na gïn pod ut ï yoo, komgï ödökö na leng.

Yecu öcangö dhakö na mulo amula ï ceng Cabït

Ï ceng Cabït mörö acël, Yecu onwongo tye ï pwony ï od cinagoga. Dhakö mörö onwongo ute kunön na tipo na rac oyelo mwaka apar aboro, two ni onwongo ogomo ën ökö na ba römö ryërë malö atïr. Ï karë na Yecu önënö dhakö nön, ocwodo ën anyim okobo nïnë , "Dhakö, agonyi ökö kom görüni." Yecu oketho cïngë ï kome, cücüth dhakö nön öryërë malö, öcakö pakö Obanga.

Ëntö akëmö ömakö adwong cinagoga pïën Yecu onwongo öcangö dhakö ï ceng Cabït. Adwong cinagoga okobo both lwak na tye ï athuko , "Nïnö tye abicël tic, man bin unu ëk ëcangwu ïnïnö nonu gïnï, na path ceng Cabït!"

Rwoth ögamö nïnë , "Un etwodo! Ngat mörö ope na gönyö thwön onyo kana mërë kanya cemo ïë tero ï modho pii ï ceng Cabït? Dhakö ni na ën ayë nyaka Abraam, na yam Catan otweo mwaka apar aboro. Ba myero ëgöny ën ökö kom tweco ni ï ceng Cabït?"

Ï karë na Yecu ötwakö köp ni, lewic ömakö lang mërë kïbëc ëntö cwiny jïï obedo na yom tic aura n’onwongo ën tïmö.

Na Yecu owinyo köp ni, okobo Yairo , "Kür ïpar! Bed yee nyari bino cang."

Yecu okobo both dhakö , "Nyara, yeeni ömïö ïdökö na bër. Cïdh kuc ëka ïcang ökö kom twoni."

Yecu okobo n’apap k’awobi , "Ka in ïtwërö! Jami kïbëc twërö tïmërë both ngat mörö këkën na yee."

Yecu okobo nïnë , "Apë cïdhï, yeeni ocangi ökö." Cücüth wangë önënö pïny ëka öcakö lübö kör Yecu.

Anyuth ni bino nen both na yee, gïn bino ryëmö cene nyïnga. Gïn bino twak lëb na nyen. Gïn bino makö thwol cïng-gï, ëka ka gïn ömadhö gin mörö na neko dhanö, ba bino tïmögï na rac. Gïn bino ketho cïng-gï ï kom etwoe ëka bino cang gïnï."

Eu sou o Senhor que te sara

Eu sou o Senhor que te sara. Ele perdoa todas as iniquidades e sara todas as enfermidades — com bondade e misericórdia.

Cura e restauração

Eu te restaurarei e sararei as tuas feridas, diz o Senhor. A oração da fé salvará o enfermo e o Senhor o levantará.

Ngat mörö tye na kome lïth? Ën myero ocwod edite ka n’oye Kiricito ëk ölëg gïnï pïrë ëka ewir ën möö ï nyïng Rwoth. Ëka lëga n’ëlëgö yee bino mïö atwo cang, ëka Rwoth bino tingo ën malö. Ka ën onwongo ötïmö bal, ebino tïmö nïnë kïca.

Ngat mörö tye na kome lïth? Ën myero ocwod edite ka n’oye Kiricito ëk ölëg gïnï pïrë ëka ewir ën möö ï nyïng Rwoth. Ëka lëga n’ëlëgö yee bino mïö atwo cang, ëka Rwoth bino tingo ën malö. Ka ën onwongo ötïmö bal, ebino tïmö nïnë kïca.

Ngat mörö tye na kome lïth? Ën myero ocwod edite ka n’oye Kiricito ëk ölëg gïnï pïrë ëka ewir ën möö ï nyïng Rwoth. Ëka lëga n’ëlëgö yee bino mïö atwo cang, ëka Rwoth bino tingo ën malö. Ka ën onwongo ötïmö bal, ebino tïmö nïnë kïca.

Ngat mörö tye na kome lïth? Ën myero ocwod edite ka n’oye Kiricito ëk ölëg gïnï pïrë ëka ewir ën möö ï nyïng Rwoth. Ëka lëga n’ëlëgö yee bino mïö atwo cang, ëka Rwoth bino tingo ën malö. Ka ën onwongo ötïmö bal, ebino tïmö nïnë kïca. manön ngat acëlacël otuc bal mërë both awodhe, ëka ngat acëlacël ölëg awodhe, ëk ïcang unu. Lëga ka dhanö na kite atïr tëk ëka tio rwök.

manön ngat acëlacël otuc bal mërë both awodhe, ëka ngat acëlacël ölëg awodhe, ëk ïcang unu. Lëga ka dhanö na kite atïr tëk ëka tio rwök.

gwököna ëk kür atingara malö këna jami aura na pol na yam Obanga onyutho botha, yam eketho öküdhö ï ringo koma, aor ka Catan, ëk oketh can ï koma ëk kür atingara malö këna. Wang adek an akwaö Rwoth ëk ökwany ökö botha. Ëntö ën okobo nïna , "Kïcana tye na romi, pïën tëköna bedo na tëk rwök kanya görü tye ïë." manön an abino wakara rwök yom cwiny ï kom görüna, ëk tëkö ka Kiricito obed ï koma.

Promessas e esperança

O Senhor dá forças aos cansados. O sol da justiça se levantará com salvação nas suas asas.

Seja o primeiro
Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-29_22-07-56-