Cura
A cura é promessa e poder de Deus. Jesus curou toda enfermidade e todo mal. As Escrituras declaram que pelas suas pisaduras fomos sarados — cura do corpo, da alma e do espírito.
Pelas suas pisaduras
Ele foi ferido pelas nossas transgressões e moído pelas nossas iniquidades. Pelas suas pisaduras fomos sarados.
అప్ను అతిక్రమ క్రియల్ను బట్టిన్ యో గాయల్ పొంద్యొ. అప్ను దోషంను బట్టిన్ చగ్దాయి గయో. అప్ను సమాధాంను షిక్షిన ఫర్ పడ్యొ. ఇనె పొంద్యొతె మార్ను బారెమా అప్నె స్వస్థత హుంకరియేస్.
అప్ను అతిక్రమ క్రియల్ను బట్టిన్ యో గాయల్ పొంద్యొ. అప్ను దోషంను బట్టిన్ చగ్దాయి గయో. అప్ను సమాధాంను షిక్షిన ఫర్ పడ్యొ. ఇనె పొంద్యొతె మార్ను బారెమా అప్నె స్వస్థత హుంకరియేస్.
హఃఛ్చిస్తి ఇనె అప్ను రోగ్నా కాయిలీన హఃమాల్యొ. అప్ను దుఃఖాల్నా ఢోయో. హుయుతోబి దేవ్ ఇనా షిక్చొంచుకరి పిచ్కీ నాకనితర దేవ్నుటెకేబి బాదించ బడ్యోతిం, మిన్హత్ పడ వాళనితర అప్నె హఃరు ఎంచిలీదా. అప్ను అతిక్రమ క్రియల్ను బట్టిన్ యో గాయల్ పొంద్యొ. అప్ను దోషంను బట్టిన్ చగ్దాయి గయో. అప్ను సమాధాంను షిక్షిన ఫర్ పడ్యొ. ఇనె పొంద్యొతె మార్ను బారెమా అప్నె స్వస్థత హుంకరియేస్.
అప్నె పాప్నా విషయంమా మరీన్, నీతినువిషయంమా జివీన్, యోస్ ఇన ఆంగ్తాన్నా అప్న పాప్నాటేకె సిలువఫర్ మరీన్ యో మార్ ఖాద్యొతె మార్నాటేకె అప్నె హుఃద్రిన్ హుయ,
అప్నె పాప్నా విషయంమా మరీన్, నీతినువిషయంమా జివీన్, యోస్ ఇన ఆంగ్తాన్నా అప్న పాప్నాటేకె సిలువఫర్ మరీన్ యో మార్ ఖాద్యొతె మార్నాటేకె అప్నె హుఃద్రిన్ హుయ,
Jesus, o curador
Jesus percorreu cidades e aldeias curando toda doença. Ele deu autoridade aos discípulos para curar enfermos.
యేసు అద్మినటేకె గోర్ కరను
యేసు ఇవ్నా యూదుల్ను న్యావ్నుజొగొమా బుజు గాంమ్మా, దేహ్ఃమా, దేవ్నువాతె బోల్తొ, రాజ్యంను సువార్త ప్రచార్ కర్తొ, హర్యేక్ రకంమ్ను రోగ్నా స్వస్థత కర్తో సమస్తం నంగర్మ్మాబి గాంమ్మాబి ఫర్తో కర్తొ ర్హయో.
రోగ్నా అష్యల్ కరొ, మరిగుతె ఇవ్నా ఉట్టాడొ కొహోడ్వాలవ్నా సుధ్దీకరొ, భూత్యేవ్నా హకాలొ, ఛుక్కెస్ మల్యూ తుమేబి ఛుక్కేస్ దెవొ.
రోగ్నా అష్యల్ కరొ, మరిగుతె ఇవ్నా ఉట్టాడొ కొహోడ్వాలవ్నా సుధ్దీకరొ, భూత్యేవ్నా హకాలొ, ఛుక్కెస్ మల్యూ తుమేబి ఛుక్కేస్ దెవొ.
బార సిష్యుల్నా మొక్లను
యేసు ఇన భారజణ సిష్యుల్నా బులాయిన్, దుష్మన్నా హక్లనటేకె హర్ రకంమ్నూ రోగఢిఫర్ వ్యాధుల్ ఫర్ అష్యల్ కరనటేకె ఇవ్నా హక్కు దిదొ.
యో ఆవాతె హఃజీన్ "రోగ్వాలనా ఇవ్నటేకెస్ పన్కి, అష్యల్ఛాతె ఇవ్నాటేకె వైద్యుడ్ అవసరం కొయిని" కాహెనా ఇవ్నేతి బోల్యొ.
యేసు యూదుల్ను ప్రార్థన మందిర్మా ప్రచార్, స్వస్థత కరను
యేసు ఇవ్ను యూదుల్ను న్యావ్నుజొగొ మందీర్మా బోధకర్తొ, దేవ్ని రాజ్యంను సువార్తనా ప్రచార్ కర్తొ, అజు అద్మియేమాతూతె హర్యేక్ జబ్బునా, రోగ్నా, అష్యల్ కర్తో గలిలయమా హాఃరు పర్యొ.
ఏజ్గా ఛాతే రోగ్వాళాన అష్యల్ కరో, దేవ్నూ రాజ్యం తుమార కంధే ఆవ్స్యే కరి యూవ్నేతీ బోలొ.
"ప్రభునూ ఆత్మ మార ఉఫర్ ఛా,
గరీబ్నా యినీ వాతే బోల్దేవనాటేకె యో మన ఎన్నీలిదో.
బందీహూయిరూతే యువ్నా ముక్తీనూ వాతే బోల్ధా కరి,
కాణవ్నా ఢోలా ఆవ్నూ కరి,
హింసింపబడుకరతే యువ్నా,
ఛుట్కార్ కరనాటేకె మన బోలీమోకల్యొ.
యో యూవ్నా దేఖీన్ తూమే జైన్ తూమర యాజకుడ్నా దేఖాడో కరి బొలామా యూవ్నే ఇమ్ జాథి వోహోఃత్ యూవ్నే ఖుద్రగయా.
ఏక్ బాయ్కోన స్వస్థత కరను
యేసు ఆరామ్ను ధన్నే ప్రార్థనను జొగొమా బోధించు కరామా, అట్టార వరహ్ఃతూ ఏక్ బాయికాన ఖంజోర్ కరను దుష్టాత్మా ధరీన్, రోగ్తి థీ. వుజు కంభర్బి జుఖీజైన్ హీబ్రనబి కోహోతూథూని. తేదె యేసు యో బాయికాన దేఖీన్, ఇనా ఖందే ఆవ్ కరి బోలిన్, ఆయా! తారు రోగ్మతూ తూన ఛుట్కార్ కర్దిదో. కరి బోలిన్ ఇనాఫర్ హాత్ మ్హేంధామా అసేల్ హూయిజైన్ హఃడక్ హుయిన్ యో బాయికో దేవ్నా మహిమ కరి.
యేసు ఆరామ్ను ధన్నె రోగ్వాళనా అషల్ కరమా యో న్యావ్నుజొగొనూ అధికారి చంఢాల్తీ ఆయిన్, జనభోనా దేఖీన్, కామ్ కరనూ ఛో ధన్ ఛా. యో ధన్నుస్మా రోగ్వాళు అషల్ కరైలేవో; పన్కి ఆరామ్నూ ధన్నె నకొఆవోకరీ యూవ్నేతి బోల్యొ.
యేసు, తేదె యూవ్నేతి ఉఫర్లు పేరాక్హో భద్లావళా! తుమె క్హారు ఆరామ్నూ ధన్నే తుమారు ధాండొవ్నా, గధేడవ్నా ఛొళ్లిజైన్ పాణీ పిఢావకొయిన్నా?
అట్టార వరక్హ్ తి సైతాన్నూ హాత్మా భందైరీతే అబ్రాహామ్ను ఛోరిహుయితె అనా ఆరమ్నా ధనే సైతాన్మతూ ఛుట్కార్ నాకర్నూనా? కరి ఇనేతి బోల్యొ. యో బోల్యొతె వాత్నా యూవ్నే క్హారు షరంతీ ముఢ్క్యూ జుఖైల్దు. బుజు క్హారుజనాల్ యో కర్యోతే అసేల్ కామ్నా దేఖీన్ ఖుషీ హుయూ.
యేసునే యో వాతేన్ ఖమ్జీన్ ఢరోనకో విష్వాస్ ర్వాకో, తారి ఛోరి అసేల్ హూసేకరీ ఇనేతి బోలిన్,
ఇనాటేకె యేసు అమ్ బొల్యొ, "ఛోరి, తారు విష్వాస్ తున రోగ్మతూ స్వస్థ్ కర్యు సమాధానంతి ఘర్కనా జా" తారి భాద ఛలీగు తునా స్వస్థతహువదాకరి యో బాయికోతి బోల్యొ.
ఇనటేకె యేసు! ఇనేతి బోల్యొ, "ఒహో! నమ్మాను తారహాత్ హుయోతో, సమస్తమ్ సాధ్యమస్" కరి ఇనేతి బోల్యొ.
ఇనటేకె యేసు ఇనేతి "తూ జా తారువిస్వాస్ తునా అష్యల్ కర్యూ" కరి బోల్యొ. తెదేస్ ఇన ఢోళనూ నజార్ ఆవమా యో యేసునకేడె గయో.
బుజు నమ్మతె ఇవ్నా ఆ హాఃణత్ దెఖ్కావ్సె; యోష్యాత్ కతొ మార నామ్తి భూత్నా నహాఃడ్స్యూ; ఇవ్నా ఆవకొయింతె నవూ భాషనూ వాతె బోల్చు, తుమార హాతెతీ హాఃప్నా పాఢీన్ ధర్చూ, మర్జావను సాత్ పీదతోబి యో ఇన సాత్బి హుసెకొయిని, రోగ్ వాలంఫర్ హాత్ మ్హేంద్యతెదె యో అష్యల్ హుసె" కరి ఇవ్నెతి బోల్యొ.
పేతురు ఐనెయా, యేసు క్రీస్తు తునా అషల్ కరూకరస్ తూ వుటీన్ తారు బిస్తార్ పల్లిన్ జాకరీ ఇనేతి బోల్యొ. యగ్గిస్ యో వుటిగయు
Eu sou o Senhor que te sara
Eu sou o Senhor que te sara. Ele perdoa todas as iniquidades e sara todas as enfermidades — com bondade e misericórdia.
తుమె తుమారు దేవ్ హుయోతె యెహోవా వాత్ అష్యల్తి హాఃమ్జిన్ ఇను ఢోలమా న్యాయమ్ కరాయిన్, ఇను ఆజ్ఞల్నా ముడ్క్యు జుకైయిన్ ఇను ప్రకార్ ఛాల్యుతో ఐగుప్తు వాలన హుయుతె యోజ్తాను రోగ్ తుమ్న కో ఆవదీస్ని; తున స్యస్థకరవాలొ యెహోవా మేస్ కరవాలొ.
తుమె తుమారు దేవ్ హుయోతె యెహోవా వాత్ అష్యల్తి హాఃమ్జిన్ ఇను ఢోలమా న్యాయమ్ కరాయిన్, ఇను ఆజ్ఞల్నా ముడ్క్యు జుకైయిన్ ఇను ప్రకార్ ఛాల్యుతో ఐగుప్తు వాలన హుయుతె యోజ్తాను రోగ్ తుమ్న కో ఆవదీస్ని; తున స్యస్థకరవాలొ యెహోవా మేస్ కరవాలొ.
తుమె తుమారు దేవ్ హుయోతె యెహోవా వాత్ అష్యల్తి హాఃమ్జిన్ ఇను ఢోలమా న్యాయమ్ కరాయిన్, ఇను ఆజ్ఞల్నా ముడ్క్యు జుకైయిన్ ఇను ప్రకార్ ఛాల్యుతో ఐగుప్తు వాలన హుయుతె యోజ్తాను రోగ్ తుమ్న కో ఆవదీస్ని; తున స్యస్థకరవాలొ యెహోవా మేస్ కరవాలొ.
తారొ దేవ్ హుయుతె యెహోవాస్ ఆరాధించును, తెదె ఇనె తారు ఖాణునా తారు పాణినా ఆసీష్ కర్సె. మే తుమారు ఇచ్మతూ రోగ్న కన్నాఖిదీష్,
Cura e restauração
Eu te restaurarei e sararei as tuas feridas, diz o Senhor. A oração da fé salvará o enfermo e o Senhor o levantará.
తుమరమా కొన్బి జాన్ఖుద్ హుయిన్ ఛాన? యో సంఘమోట్టన బోలాయిలేను, ఇవ్నే ప్రభువు నామ్మా ఇనా తేల్ లాగడిన్ ఇనాటేకె ప్రార్థనా కర్ను. విష్వాసంను ప్రార్ధనా యో రోగేలునా అష్యాల్ కర్సే. ప్రభువు ఇనా ఉట్టాడ్సే, యో పాప్ కరిన్ ర్హహితో పాప్నుమాపి మాల్సే.
తుమరమా కొన్బి జాన్ఖుద్ హుయిన్ ఛాన? యో సంఘమోట్టన బోలాయిలేను, ఇవ్నే ప్రభువు నామ్మా ఇనా తేల్ లాగడిన్ ఇనాటేకె ప్రార్థనా కర్ను. విష్వాసంను ప్రార్ధనా యో రోగేలునా అష్యాల్ కర్సే. ప్రభువు ఇనా ఉట్టాడ్సే, యో పాప్ కరిన్ ర్హహితో పాప్నుమాపి మాల్సే.
తుమరమా కొన్బి జాన్ఖుద్ హుయిన్ ఛాన? యో సంఘమోట్టన బోలాయిలేను, ఇవ్నే ప్రభువు నామ్మా ఇనా తేల్ లాగడిన్ ఇనాటేకె ప్రార్థనా కర్ను. విష్వాసంను ప్రార్ధనా యో రోగేలునా అష్యాల్ కర్సే. ప్రభువు ఇనా ఉట్టాడ్సే, యో పాప్ కరిన్ ర్హహితో పాప్నుమాపి మాల్సే.
తుమరమా కొన్బి జాన్ఖుద్ హుయిన్ ఛాన? యో సంఘమోట్టన బోలాయిలేను, ఇవ్నే ప్రభువు నామ్మా ఇనా తేల్ లాగడిన్ ఇనాటేకె ప్రార్థనా కర్ను. విష్వాసంను ప్రార్ధనా యో రోగేలునా అష్యాల్ కర్సే. ప్రభువు ఇనా ఉట్టాడ్సే, యో పాప్ కరిన్ ర్హహితో పాప్నుమాపి మాల్సే. అనటేకే తుమరు పాప్నా ఏక్నా యేక్ ఒపిలేవొ. తుమ్నా స్వస్థత కలగతిమ్ ఏక్నాటేకె ఏక్ ప్రార్థనా కరో. నీతివాలను విజ్ఞాపన యో కెత్రుకి తాహాఃత్హుయిన్ ఛా.
అనటేకే తుమరు పాప్నా ఏక్నా యేక్ ఒపిలేవొ. తుమ్నా స్వస్థత కలగతిమ్ ఏక్నాటేకె ఏక్ ప్రార్థనా కరో. నీతివాలను విజ్ఞాపన యో కెత్రుకి తాహాఃత్హుయిన్ ఛా.
మన మల్యుతె ప్రత్యక్చతల్నా ఘను విషేసంతీ ర్హావనుబారెమా మే జాహఃత్ హెచ్చించకొయినితిమ్ నిమిత్తంతి మార ఆంగ్తాన్మా ఏక్ కాఠొ, మే జాహఃత్ హేచ్చించబఢ కోయినితిమ్ నిమిత్తంతీ మన కూటనటేకె సైతాన్ను దూత్నితరా రాకిరాక్యుస్. యో మారకంతూ నికిజానుకరి ఇని విషయాంమ ఘనిచోట్ ప్రభూవునా బతిమాలిల్దొ థొ. ఇనటేకె "మారు కృప తునా బైయిస్, కంజోర్మాబీ మారు తాఖత్ పరిపూర్ణ హుంకరాస్" కరి యో మారేతి బోల్యొ, ఇనహఃజే క్రీస్తును షక్తి మారఫర్ ఢాపిరాఖను నిమిత్తంతి విషేసంతీ మారు కంజోర్మాస్ ఘను ఖుషి హుయు.
Promessas e esperança
O Senhor dá forças aos cansados. O sol da justiça se levantará com salvação nas suas asas.
షోమ్మసిల్లీ గయుతె ఇవ్న బలందేవాళొ యోస్. షక్తికొయింతె ఇవ్నా బలం దేవావళొ యోస్.
హుయుతో మార భన్తీ భయభక్తుల్ ఛాతె తుమారటేకె నీతిసూర్యుడు నికజాషె. ఇను పాక్డీను బాజుమా తుమ్నా బఛ్చణ్ మల్షె. అనటేకె తుమే బాదర్ జైయిన్ కెల్డనుతరా గంతుల్ నాక్చు.
హుయుతో మార భన్తీ భయభక్తుల్ ఛాతె తుమారటేకె నీతిసూర్యుడు నికజాషె. ఇను పాక్డీను బాజుమా తుమ్నా బఛ్చణ్ మల్షె. అనటేకె తుమే బాదర్ జైయిన్ కెల్డనుతరా గంతుల్ నాక్చు.
అజు లంగోడోగోడ్డాన నాబెన్కు కోయినితిమ్ అష్యాల్హువతిం తుమారు హఃడక్ వాట్పర్ చాలీన్ అష్యాల్ కర్లేవొ.