Cura
A cura é promessa e poder de Deus. Jesus curou toda enfermidade e todo mal. As Escrituras declaram que pelas suas pisaduras fomos sarados — cura do corpo, da alma e do espírito.
Pelas suas pisaduras
Ele foi ferido pelas nossas transgressões e moído pelas nossas iniquidades. Pelas suas pisaduras fomos sarados.
ಅಪ್ಣೆ ಅಪ್ಣ ಪಾಪ್ನ ಭಾಗ್ನ ಮರೀನ್ ನೀತಿವಾಳ ಹುಯಿನ್ ಬಚಾ಼ನಿತರ ಅಪ್ಣ ಪಾಪ್ನ ಯೋಸ್ ಇನ ಶರೀರ್ಪರ್ ಢೊಯ್ಲಿನ್ ಶಿಲ್ಬೆಪರ್ ಮರಿಗೊ. ಇನ ಘಾವ್ಥಿ ತುಮುನ ಅಛ್ಛು಼ಹುಯು.
ಅಪ್ಣೆ ಅಪ್ಣ ಪಾಪ್ನ ಭಾಗ್ನ ಮರೀನ್ ನೀತಿವಾಳ ಹುಯಿನ್ ಬಚಾ಼ನಿತರ ಅಪ್ಣ ಪಾಪ್ನ ಯೋಸ್ ಇನ ಶರೀರ್ಪರ್ ಢೊಯ್ಲಿನ್ ಶಿಲ್ಬೆಪರ್ ಮರಿಗೊ. ಇನ ಘಾವ್ಥಿ ತುಮುನ ಅಛ್ಛು಼ಹುಯು.
Jesus, o curador
Jesus percorreu cidades e aldeias curando toda doença. Ele deu autoridade aos discípulos para curar enfermos.
ಅದ್ಮಿಪರ್ ಯೇಸುನಿ ಗೋರ್
ಯೇಸು ಖ್ಹಾರ ಖ್ಹಯೇರ್ಮ ಅಜು಼ ಗಾಮ್ಮ ಕರಿ ಫರ್ತೊಹುಯಿನ್, ಇವ್ಣಿ ಸಬೆ ಭರಾವಾನು ಮಂದಿರ್ಮ ಬೋಲಿದೇತೊಹುಯಿನ್, ರಾಜ್ಯನಿ ಅಛ್ಛಿ ಖಬರ್ನ ಬೋಲ್ತೊಹುಯಿನ್, ಖ್ಹಾರಿಸ್ ತರ್ಹಾನು ರೋಗ್-ರಾಯನ ಅಛ್ಛು಼ ಕರ್ತೊ ಆಯೊ.
ರೋಗ್ವಾಳಾನ ಅಛ್ಛು಼ಕರೊ, ಮರ್ಯಾಹುಯಾನ ಜಿವ್ತು ಕರೊ, ಖೋಡ್ ಲಗ್ಯಹುಯಾನ ಪಾಕ್ಕರೊ ಅಜು಼ ಭೂತ್ಖ್ಹಾರು ಕಾಡೊ. ತುಮೂನ ಫುಗಟ್ಮ ಮಳಿರ್ಹೂಸ್ ಇನಖ್ಹಾಜೆ ಫುಗಟ್ಮ ದೆವೊ.
ರೋಗ್ವಾಳಾನ ಅಛ್ಛು಼ಕರೊ, ಮರ್ಯಾಹುಯಾನ ಜಿವ್ತು ಕರೊ, ಖೋಡ್ ಲಗ್ಯಹುಯಾನ ಪಾಕ್ಕರೊ ಅಜು಼ ಭೂತ್ಖ್ಹಾರು ಕಾಡೊ. ತುಮೂನ ಫುಗಟ್ಮ ಮಳಿರ್ಹೂಸ್ ಇನಖ್ಹಾಜೆ ಫುಗಟ್ಮ ದೆವೊ.
ಭಾರ ಅಪೊಸ್ತಲರ್
ಯೇಸುನೆ ಇನ ಭಾರ ಜ಼ಣ ಶಿಷ್ಯರ್ನ ಎಕ್ಕದಮ್ ಬುಲೈನ್, ಭೂತ್ಖ್ಹಾರು ಕಾಡಾನ ಅಜು಼ ಖ್ಹಾರಿಸ್ ತರ್ಹಾನು ರೋಗ್-ರಾಯನ ಅಛ್ಛು಼ ಕರಾನ ಇವ್ಣುನ ಅದಿಕಾರ್ ದಿದೊ.
ಅನ ಖ್ಹಮ್ಜಿನ್ ಯೇಸುನೆ, ಇವ್ಣುನ, "ಅಛ್ಛು಼ರ್ಹಾವಾಳಾನ ವೈದ್ಯ ಹೋಣುಕೊಯ್ನಿ, ರೋಗ್ಮ ರ್ಹಾವಾಳನ ವೈದ್ಯಹೋಣು.
ಯೇಸುನೆ ಸುವಾರ್ತೆನ ಬೋಲ್ತೊಹುಯಿನ್,ಬೋಧನೆ ಕರ್ತೊಹುಯಿನ್ ರೋಗ್ ಅಛ್ಛು಼ ಕರ್ಯೊತೆ
ಬಾದ್ಮ ಯೇಸು ಗಲಿಲಾಯ ಅಖ್ಖೂಸ್ ಫರೀನ್, ಹಿಜ್ಜಾ಼ನು ಯೆಹೂದ್ಯರ್ನ ಸಬೆ ಭರಾವಾನು ಮಂದಿರ್ಮ ಬೋಲಿದೇತೊಹುಯಿನ್, ದೇವ್ನಿ ರಾಜ್ಯನಿ ಬಾರೇಮನು ಅಛ್ಛಿ ಖಬರ್ನ ಬೋಲ್ತೊಹುಯಿನ್, ಅದ್ಮಿಮ ಥೂತೆ ಖ್ಹಾರೀಸ್ ತರ್ಹಾನು ರೋಗ್-ರಾಯನ ಅಛ್ಛು಼ ಕರ್ತೊ ಆಯೊ.
ಹಿಜ್ಜಾ಼ ರೋಗ್-ರಾಯಮ ರ್ಹೇಸ್ತೆ ಇವ್ಣ ಅಛ್ಛು಼ಕರೊ, ಅಜು಼ ಹಿಜ್ಜಾ಼ನು ಅದ್ಮಿಖ್ಹಾರಾನ ದೇವ್ನಿ ರಾಜ್ಯ ತುಮಾರ ಖನ್ನೆ ಐರ್ಹೀಸ್ ಕರಿ ಬೋಲೊ.
ಪ್ರಭುನು ಆತ್ಮ ಮಾರಪರ್ ಛಾ಼,
ಗರೀಬ್ನ ಸುವಾರ್ತೆ ಬೋಲಾನಟೇಕೆ ದೇವ್ನೆ ಮನ ಅಬಿಷೇಕ್ ಕರಿರಾಖ್ಯೋಸ್,
ಧರೈಗೂತೆ ಅದ್ಮಿನ, "ತುಮೆ ಛು಼ಟಿಗಯ ಕರಿ
ಅಜು಼ ಕಾಣಾವ್ನ, ತುಮುನ ಡೋಳ ದೆಖಾವ್ಶೆ’ ಕರಿ ಬೋಲಾನಟೇಕೆ,
ಅಜು಼ ಖ್ಹತಾವ್ಣಿಮ ಛಾ಼ತೆ ಇವ್ಣುನ ಛೋ಼ಡಾವನಟೇಕೆ,
ಯೇಸುನೆ ಇವ್ಣುನ ದೇಖಿನ್, "ತುಮೆ ಜೈ಼ನ್, ಯಾಜಕವ್ನ ತುಮಾರು ಆಂಗ್ತನ್ ವತಾಳೊ" ಕರಿ ಬೋಲ್ಯೊ. ಇವ್ಣೆ ಜಾ಼ವನಿ ವಖ್ಹತ್ಮಸ್, ಇವ್ಣೆ ಪಾಕ್ ಹುಯಿಗಯು.
ಸಬ್ಬತ್ನ ದನ್ನೆ ಯೇಸುನೆ ಢೋಪ್ರು ಝು಼ಕಿಹುಯು ತಯೇಡಾನ ಅಛ್ಛು಼ ಕರ್ಯೊತೆ
ಏಕ್ ದನ್ನೆ ಸಬ್ಬತ್ಮ ಯೇಸು ಸಬೆ ಭರಾವಾನು ಮಂದಿರ್ಮ ವಚನ್ ಬೋಲಿದೆವ್ಕರ್ತೋಥೊ. ಹಿಜ್ಜಾ಼ ಅಠಾರ ವರಖ್ಹ್ಥು ಭೂತ್ ಧರೀನ್, ಆಂಗ್ತನ್ಮ ರೋಗ್ ಥೂತೆ ಏಕ್ ತಯೇಡ ಥಿ. ಇನು ಢೋಪ್ರು ಝು಼ಕಿರ್ಹೂಥು ಅಜು಼ ಇನ ಜ಼ರಾಬಿ ಮುಡ್ಕ್ಯು ಉಪ್ಪರ್ ಪಾಡೀನ್, ಉಭು ಭೀರ್ಯಾವನ ಕೋ ಹೋತುಥೂನಿ. ಯೇಸುನೆ ಇನ ದೇಖಿನ್, ಖನ್ನೆ ಬುಲೈನ್ ಇನ, "ಬಾಯಿ, ತಾರ ರೋಗ್ಥಿ ತೂ ಛು಼ಟಿಗಿ!" ಕರಿ ಬೋಲಿನ್, ಇನಾಪರ್ ಇನೊ ಹಾತ್ ಮ್ಹೇಲ್ಯೊ, ಮ್ಹೇಲ್ತಾಸ್ನ ಯೋ ಉಭು ಭೀರಿಗೈ ಅಜು಼ ಇನೆ ದೇವ್ನ ಸ್ತುತಿ ಕರಿ.
ಕತೋಬಿ ಯೋ ಸಬೆ ಭರಾವಾನು ಮಂದಿರ್ನು ಅದಿಕಾರಿನೆ ಅನ ದೇಖಿನ್, ಸಬ್ಬತ್ ದನ್ಮ ಯೇಸುನೆ ಅಛ್ಛು಼ ಕರ್ಯೋನಿ ಕರಿ ಬೋಲಿ ಇರಾದೊ ಖೈನ್, ಅದ್ಮಿ ಖ್ಹಾರಾನ, "ಕಾಮ್ ಕರಾನ ಛೊ಼ ದನ್ ಛಾ಼, ಯೋ ದನೂಮ ಐನ್ ಅಛ್ಛು಼ ಕರೈಲೆವೊ; ಸಬ್ಬತ್ ದನ್ಮ ಪಣ್ಕಿ ನಕೊ!" ಕರಿ ಬೋಲ್ಯೊ.
ಯೋ ವಾತೇನ ಖ್ಹಮ್ಜಿನ್ ಪ್ರಭುನೆ ಇನ, "ತುಮೆ ಠಗಾರು ತುಮಾರಾಮ ಹರೇಕ್ ಜ಼ಣು ಸಬ್ಬತ್ ದನ್ಮಾಬಿ, ಇವ್ಣು ಢಾಂಡೊ ರ್ಹವೊ, ಗಧೇಡಾನ ರ್ಹವೊ ಕೋಠಾಮಾಥು ಛೋ಼ಡಿನ್, ಪಾಣಿ ಪಿಡಾವಾನಟೇಕೆ ಧರ್ಲಿ ಜಾ಼ಸ್ನಿ.
ಇಮ್ಕತೊ, ಅಠಾರ ವರಖ್ಹ್ಥು ಶೈತಾನ್ನೆ ಭಾಂದಿರಾಖ್ಯೋತೆ, ಆ ಅಬ್ರಹಾಮ್ನಿ ಪಿಳ್ಗಿವಾಳಿನ ಸಬ್ಬತ್ನ ದನ್ಮ ಭಂದಣ್ಮಾಥು ಛೋ಼ಡಾವ್ಣು ನಾಕಿಶು?" ಕರಿ ಜವಾಬ್ ದಿದೊ. ಯೇಸುನಿ ಆ ವಾತೇನ ಖ್ಹಮ್ಜಿನ್, ಯೇಸುನ ವಹೇರ್ ಕರಾವಾಳು ಖ್ಹಾರಾನ ಖ್ಹರಮ್ಲಾಗ್ಯು. ಕತೋಬಿ ಅದ್ಮಿಖ್ಹಾರು ಯೇಸುಥಿ ಹುಯೂತೆ ತಮಾಮ್ ಮಹಾನ್ ಕಾಮ್ನಟೇಕೆ ಖ್ಹುಶಿ ಕರ್ಯು.
ಕತೋಬಿ ಯೇಸುನೆ ಅನ ಖ್ಹಮ್ಜಿನ್, ಯಾಯಿರನ, "ಡರ್ನಕೊ, ಖಲಿ ವಿಶ್ವಾಸ್ ರ್ಹವಾದೆ, ಇನ ಅಛ್ಛು಼ ಉಶೆ" ಕರಿ ಬೋಲ್ಯೊ.
ತದೆ ಯೇಸುನೆ ಇನ, "ಛೋ಼ರಿ, ತಾರಿ ವಿಶ್ವಾಸ್ಥೀಸ್ ತುನ ಅಛ್ಛು಼ ಹುಯೂತೆ. ಸಮಾಧಾನ್ಥಿ ಜಾ಼, ತುನ ಬಿಜು಼ ಪಾಛು಼ ಯೋ ರೋಗ್ ಖ್ಹತಾವ್ಶೆ ಕೊಯ್ನಿ" ಕರಿ ಬೋಲ್ಯೊ.
ಯೇಸುನೆ ಇನ, "ತಾರ ಹಾತೆ ಹೋತು ಉಶೇತೊ! ಕರಿ ಬೋಲಾಸ್ ಕಿಶು? ನಂಬವಾಳಾನ ಖ್ಹಾರುಸ್ ಹುವಾಸ್" ಕರಿ ಬೋಲ್ಯೊ.
ಯೇಸುನೆ ಇನ, "ಜಾ಼, ತಾರಿ ವಿಶ್ವಾಸ್ಥೀಸ್ ತುನ ಅಛ್ಛು಼ ಹುಯಿಗಯು" ಕರಿ ಬೋಲ್ಯೊ.
ಅಮ್ ಬೋಲ್ತಾಸ್ನ ಇನ ದೆಖಾವಲಗ್ಯು ಅಜು಼ ಯೋ ಮಾರಗ್ವಾಟೆ ಕರಿ ಯೇಸುನ ಪೀಠೆ ಗಯೊ.
ಅತ್ರೇಸ್ ಕಾಹೆತೆ, ನಂಬವಾಳಾನ ಅದ್ಭುತ್ ಕರಾನಿ ಶಕತ್ ದೆವಾವ್ಶೆ; ಮಾರು ನಾಮ್ ಬೋಲಿನ್ ಭೂತ್ಖ್ಹಾರು ನಖ್ಹಾಡ್ಶೆ; ಇವ್ಣೆ ಬೋಲಿಸ್ರಾಖ್ಯುಕೊಂತೆ ನವಿ ಬೋಲಿಥಿ ಬೋಲ್ಶೆ. ಇವ್ಣೆ ಖ್ಹಾಪ್ನಖ್ಹಾರು ಪಾಡ್ಯುತೋಬಿ ನಾತೊ ಝಾರ್ ಪೀಲಿದುತೋಬಿ ಇವ್ಣುನ ಶಾತ್ಬಿ ಖರಾಬ್ ಕೋ ಉಶೇನಿ; ಇವ್ಣೆ ರೋಗ್ವಾಳನ ಉಪ್ಪರ್ ಹಾತ್ ಮ್ಹೇಲಿತೊ ಯೋ ರೋಗ್ವಾಳನ ಅಛ್ಛು಼ ಹುಯಿಜಾ಼ಶೆ" ಕರಿ ಬೋಲ್ಯೊ.
ಪೇತ್ರನೆ ಯೊ ಅದ್ಮಿನ, "ಐನೇಯ,ಯೇಸು ಕ್ರಿಸ್ತಾಸ್ ತುನ ಅಛ್ಛು಼ ಕರುಕರಸ್. ಉಟ್ ತಾರ ಬಿಛಾ಼ವ್ಣನ ತೂಸ್ ಬಿಚೈ಼ಲೇ" ಕರಿ ಬೊಲ್ಯೊ. ತುರಂತ್ ಯೊ ಉಠಿನಿಕ್ಳ್ಯೊ.
Eu sou o Senhor que te sara
Eu sou o Senhor que te sara. Ele perdoa todas as iniquidades e sara todas as enfermidades — com bondade e misericórdia.
ಯೆಹೋವನೆ ಇವ್ಣುನ, "ತುಮೆ ತುಮಾರ ದೇವ್ಹುಯಿರೋತೆ ಯೆಹೋವನಿ ವಾತ್ನ ಧ್ಯಾನ್ಥಿ ಖ್ಹಮ್ಜಿನ್, ಇನಿ ನಜ಼ರ್ಮ ಬರೋಬರ್ ರ್ಹವಾನು ಕರಿನ್, ಇನಿ ಹುಕುಮ್ನ ಹೇಟುಹುಯಿನ್, ಇನ ಮಾರಗ್ಪರ್ ಚಾ಼ಲ್ಯೊತೊ, ಮೆ ಈಜಿಪ್ಟ್ವಾಳನ ಉಬ್ಜಾ಼ಯೊತೆ ರೋಗ್ಮ ಏಕ್ಬಿ ತುಮುನ ಕೋಆವದಿಶ್ನಿ. ಯೆಹೋವಕರಿ ಮೇಸ್ ತುಮುನ ಅಛ್ಛು಼ ಕರವಾಳೊಬಿ, ತುಮುನ ಗುಣ್ಕರವಾಳೊಬಿ ಹುಯಿರ್ಹೊಸ್" ಕರಿ ಬೊಲ್ಯೊ.
ಯೆಹೋವನೆ ಇವ್ಣುನ, "ತುಮೆ ತುಮಾರ ದೇವ್ಹುಯಿರೋತೆ ಯೆಹೋವನಿ ವಾತ್ನ ಧ್ಯಾನ್ಥಿ ಖ್ಹಮ್ಜಿನ್, ಇನಿ ನಜ಼ರ್ಮ ಬರೋಬರ್ ರ್ಹವಾನು ಕರಿನ್, ಇನಿ ಹುಕುಮ್ನ ಹೇಟುಹುಯಿನ್, ಇನ ಮಾರಗ್ಪರ್ ಚಾ಼ಲ್ಯೊತೊ, ಮೆ ಈಜಿಪ್ಟ್ವಾಳನ ಉಬ್ಜಾ಼ಯೊತೆ ರೋಗ್ಮ ಏಕ್ಬಿ ತುಮುನ ಕೋಆವದಿಶ್ನಿ. ಯೆಹೋವಕರಿ ಮೇಸ್ ತುಮುನ ಅಛ್ಛು಼ ಕರವಾಳೊಬಿ, ತುಮುನ ಗುಣ್ಕರವಾಳೊಬಿ ಹುಯಿರ್ಹೊಸ್" ಕರಿ ಬೊಲ್ಯೊ.
ಯೆಹೋವನೆ ಇವ್ಣುನ, "ತುಮೆ ತುಮಾರ ದೇವ್ಹುಯಿರೋತೆ ಯೆಹೋವನಿ ವಾತ್ನ ಧ್ಯಾನ್ಥಿ ಖ್ಹಮ್ಜಿನ್, ಇನಿ ನಜ಼ರ್ಮ ಬರೋಬರ್ ರ್ಹವಾನು ಕರಿನ್, ಇನಿ ಹುಕುಮ್ನ ಹೇಟುಹುಯಿನ್, ಇನ ಮಾರಗ್ಪರ್ ಚಾ಼ಲ್ಯೊತೊ, ಮೆ ಈಜಿಪ್ಟ್ವಾಳನ ಉಬ್ಜಾ಼ಯೊತೆ ರೋಗ್ಮ ಏಕ್ಬಿ ತುಮುನ ಕೋಆವದಿಶ್ನಿ. ಯೆಹೋವಕರಿ ಮೇಸ್ ತುಮುನ ಅಛ್ಛು಼ ಕರವಾಳೊಬಿ, ತುಮುನ ಗುಣ್ಕರವಾಳೊಬಿ ಹುಯಿರ್ಹೊಸ್" ಕರಿ ಬೊಲ್ಯೊ.
ತುಮಾರೊ ದೇವ್ ಯೆಹೋವನ ಎಕ್ಕಸ್ಜ಼ಣಾನ ಆರಾದನೆ ಕರ್ನು. ತದೆ ಯೊ ತುಮಾರ ಖಾಣಪಾಣಿವ್ಮ ಆಶೀರ್ವದ್ದಿದೊ. ತುಮಾರಮ ಛಾ಼ತೆ ರೋಗ್ನ ಕಾಡಿನಾಕ್ಷೆ.
Cura e restauração
Eu te restaurarei e sararei as tuas feridas, diz o Senhor. A oração da fé salvará o enfermo e o Senhor o levantará.
ತುಮಾರಮ ಕೋಣ್ತೋಬಿ ಜಾನ್ನ ಅಛ್ಛು಼ ನಾ ರ್ಹವಾಳು ಛಾ಼ಕಿ? ಯೋ ಸಬೇನು ಶಾಣವ್ನ ಬುಲೈನ್ ಪ್ರಾರ್ಥನೆ ಕರಾನ ಬಿಂತಿ ಕರಾದೆ. ಇವ್ಣೆ ಪ್ರಭುನ ನಾಮ್ಥಿ ಇನ ತೇಲ್ ಲಗಾಡಿನ್ ಇನದೇಶೆ ದೇವ್ನ ಪ್ರಾರ್ಥನೆ ಕರಾದೆ. ವಿಶ್ವಾಸ್ಥಿ ಕರಾತೆ ಪ್ರಾರ್ಥನೆ ರೋಗ್ವಾಳನ ಗುಣ್ಕರಸ್. ಅಜು಼ ಪ್ರಭು ಇನ ಉಠಾಡಸ್, ಯೋ ಪಾಪ್ ಕರಿರಾಖವಾಳೊ ಉಷೇತೊ, ದೇವ್ ಯೋ ಪಾಪ್ ಅಖ್ಖಾನ ಕ್ಷಮಾಕರ್ಶೆ.
ತುಮಾರಮ ಕೋಣ್ತೋಬಿ ಜಾನ್ನ ಅಛ್ಛು಼ ನಾ ರ್ಹವಾಳು ಛಾ಼ಕಿ? ಯೋ ಸಬೇನು ಶಾಣವ್ನ ಬುಲೈನ್ ಪ್ರಾರ್ಥನೆ ಕರಾನ ಬಿಂತಿ ಕರಾದೆ. ಇವ್ಣೆ ಪ್ರಭುನ ನಾಮ್ಥಿ ಇನ ತೇಲ್ ಲಗಾಡಿನ್ ಇನದೇಶೆ ದೇವ್ನ ಪ್ರಾರ್ಥನೆ ಕರಾದೆ. ವಿಶ್ವಾಸ್ಥಿ ಕರಾತೆ ಪ್ರಾರ್ಥನೆ ರೋಗ್ವಾಳನ ಗುಣ್ಕರಸ್. ಅಜು಼ ಪ್ರಭು ಇನ ಉಠಾಡಸ್, ಯೋ ಪಾಪ್ ಕರಿರಾಖವಾಳೊ ಉಷೇತೊ, ದೇವ್ ಯೋ ಪಾಪ್ ಅಖ್ಖಾನ ಕ್ಷಮಾಕರ್ಶೆ.
ತುಮಾರಮ ಕೋಣ್ತೋಬಿ ಜಾನ್ನ ಅಛ್ಛು಼ ನಾ ರ್ಹವಾಳು ಛಾ಼ಕಿ? ಯೋ ಸಬೇನು ಶಾಣವ್ನ ಬುಲೈನ್ ಪ್ರಾರ್ಥನೆ ಕರಾನ ಬಿಂತಿ ಕರಾದೆ. ಇವ್ಣೆ ಪ್ರಭುನ ನಾಮ್ಥಿ ಇನ ತೇಲ್ ಲಗಾಡಿನ್ ಇನದೇಶೆ ದೇವ್ನ ಪ್ರಾರ್ಥನೆ ಕರಾದೆ. ವಿಶ್ವಾಸ್ಥಿ ಕರಾತೆ ಪ್ರಾರ್ಥನೆ ರೋಗ್ವಾಳನ ಗುಣ್ಕರಸ್. ಅಜು಼ ಪ್ರಭು ಇನ ಉಠಾಡಸ್, ಯೋ ಪಾಪ್ ಕರಿರಾಖವಾಳೊ ಉಷೇತೊ, ದೇವ್ ಯೋ ಪಾಪ್ ಅಖ್ಖಾನ ಕ್ಷಮಾಕರ್ಶೆ.
ತುಮಾರಮ ಕೋಣ್ತೋಬಿ ಜಾನ್ನ ಅಛ್ಛು಼ ನಾ ರ್ಹವಾಳು ಛಾ಼ಕಿ? ಯೋ ಸಬೇನು ಶಾಣವ್ನ ಬುಲೈನ್ ಪ್ರಾರ್ಥನೆ ಕರಾನ ಬಿಂತಿ ಕರಾದೆ. ಇವ್ಣೆ ಪ್ರಭುನ ನಾಮ್ಥಿ ಇನ ತೇಲ್ ಲಗಾಡಿನ್ ಇನದೇಶೆ ದೇವ್ನ ಪ್ರಾರ್ಥನೆ ಕರಾದೆ. ವಿಶ್ವಾಸ್ಥಿ ಕರಾತೆ ಪ್ರಾರ್ಥನೆ ರೋಗ್ವಾಳನ ಗುಣ್ಕರಸ್. ಅಜು಼ ಪ್ರಭು ಇನ ಉಠಾಡಸ್, ಯೋ ಪಾಪ್ ಕರಿರಾಖವಾಳೊ ಉಷೇತೊ, ದೇವ್ ಯೋ ಪಾಪ್ ಅಖ್ಖಾನ ಕ್ಷಮಾಕರ್ಶೆ. ಅಮ್ರ್ಹವಾಪರ್ ತುಮೆ ಗುಣ್ ಹೋಣುಕತೊ ತುಮಾರಿ ಪಾಪ್ನಅಖ್ಖಾನ ಏಕ್ಥಿಏಕ್ ಹರ್ಕೆ ಕರಿನ್ ಏಕ್ ಜ಼ಣಾನಖ್ಹಾಜೆ ಏಕ್ಜ಼ಣು ಪ್ರಾರ್ಥನೆಕರೊ. ನೀತಿವಂತಾನು ಪ್ರಾರ್ಥನೆ ಘಣು ಶಕತ್ನು ಹುಯಿರ್ಹುಸ್.
ಅಮ್ರ್ಹವಾಪರ್ ತುಮೆ ಗುಣ್ ಹೋಣುಕತೊ ತುಮಾರಿ ಪಾಪ್ನಅಖ್ಖಾನ ಏಕ್ಥಿಏಕ್ ಹರ್ಕೆ ಕರಿನ್ ಏಕ್ ಜ಼ಣಾನಖ್ಹಾಜೆ ಏಕ್ಜ಼ಣು ಪ್ರಾರ್ಥನೆಕರೊ. ನೀತಿವಂತಾನು ಪ್ರಾರ್ಥನೆ ಘಣು ಶಕತ್ನು ಹುಯಿರ್ಹುಸ್.
ಕತೋಬಿ ಮೇ ಅದ್ಮಿರ್ಹೀನ್ ಖ್ಹರೈನಾಲೇವ್ಣುಕರಿ ಮನ ಭಾಲೇಥಿ ಟೋಚ಼ನಖ್ಹಾಜೆ ಶೈತಾನ್ನ ದೂತನಿತರ ಮನ ಘುಖ್ಹ್ತೊ ಮಾರ್ಯೊ ಶನಕತೊ ಮೇ ಫುಲಿ ನಾಜಾ಼ವ್ಣು ಕರಿ ಅಮ್ ಹುಯುತೆ. ಆ ಅಜ಼ ಮನ ಮ್ಹೇಲಿ ನಿಕ್ಳಿಜಾ಼ವ್ಣು ಕರಿ ಪ್ರಭುನ ತೀನ್ ವಖ್ಹತ್ ಗಿಂಗೈಲಿದೊ. ಇನಖ್ಹಾಜೆ ಯೋ ಮನ, "ಮಾರಿ ವಾರ್ಖ್ಹೊ ತುನ ಬಶ್" ತಾರಿ ಕಮ್ಜೋ಼ರಿಮಾಸ್ ಮಾರಿ ಶಕತ್ ತಾರಾಮ ಪೂರ ಹುಯಿರ್ಹಿಶೆ ಕರಿ ಮನ ಬೋಲ್ಯೊ. ಇನಖ್ಹಾಜೇಥಿ ಕ್ರಿಸ್ತನಿ ತಾಖತ್ ಮಾರಪರ್ ಢಪೈರ್ಹೇವ್ಣುಕರಿ ಮನಹುಯಿತೆ ಕಮ್ಜೋ಼ರಿನಿ ಬಾರೇಮಸ್ ಜಾ಼ಖ್ಹತ್ ಖುಷಿಕರುಸ್.
Promessas e esperança
O Senhor dá forças aos cansados. O sol da justiça se levantará com salvação nas suas asas.
ತುಮೆ ಚಾ಼ಲಾನಿ ವಾಟ್ನ ಖ್ಹತ್ತಡ್ ಕರಿಲೆವೊ. ತದೆ ಲಂಗ್ಡಾವ್ನೊ ಗೋಡೊ ಮಚ಼ಕ್ಷೆಕೊಂತೆ ಅಛ್ಛುಉಷೆ.