Publicidade

Deus é nosso refúgio

Por Bíblia Online –

Deus é nosso refúgio e fortaleza, socorro bem presente nas angústias. Quando o mundo treme, o crente encontra paz sob as asas do Altíssimo.

Refúgio e fortaleza

Deus é nosso refúgio e fortaleza. Quem habita no abrigo do Altíssimo descansa à sombra do Todo-Poderoso.

1 Til sangmesteren; av Korahs barn; efter Alamot*; en sang. / {* sannsynligvis en toneart, 1KR 15, 20.}

1 Den som sitter i den Høiestes skjul, som bor i den Allmektiges skygge,2 han sier til Herren: Min tilflukt og min borg, min Gud som jeg setter min lit til!3 For han frir dig av fuglefangerens snare, fra ødeleggende pest.4 Med sine vingefjærer dekker han dig, og under hans vinger finner du ly; hans trofasthet er skjold og vern.

1 Til sangmesteren; av Herrens tjener David, som talte denne sangs ord til Herren den dag da Herren hadde utfridd ham av alle hans fienders hånd og av Sauls hånd.2 Og han sa: Herre, jeg har dig hjertelig kjær, min styrke!3 Herren er min klippe og min festning og min frelser; min Gud er min klippe, som jeg setter min lit til, mitt skjold og min frelses horn, min borg.

1 En gyllen sang av David. Bevar mig, Gud! for jeg tar min tilflukt til dig.

1 Av David. Herren er mitt lys og min frelse, for hvem skal jeg frykte? Herren er mitt livs vern, for hvem skal jeg reddes?2 Når ugjerningsmenn nærmer sig imot mig for å opsluke mig, mine motstandere og mine fiender, så snubler og faller de selv.3 Om en hær leirer sig imot mig, frykter ikke mitt hjerte; om krig reiser sig imot mig, enda er jeg trygg.

1 Til sangmesteren; en salme av David.2 Til dig, Herre, tar jeg min tilflukt. La mig aldri i evighet bli til skamme, frels mig ved din rettferdighet!3 Bøi ditt øre til mig, skynd dig og redd mig, vær mig et klippevern, en borg til å frelse mig!4 For du er min klippe og min borg, og for ditt navns skyld vil du føre og lede mig.5 Du vil føre mig ut av garnet som de lønnlig har lagt for mig; for du er mitt vern.

3 Vær mig en klippe til bolig, dit jeg alltid kan gå, du som har fastsatt frelse for mig! For du er min klippe og min festning.

Proteção e segurança

O Senhor é a minha rocha e a minha fortaleza. Melhor é confiar no Senhor do que confiar no homem.

8 Det er bedre å sette sin lit til Herren enn å stole på mennesker.9 Det er bedre å ta sin tilflukt til Herren enn å stole på fyrster.

5 De rådslår bare om å styrte ham ned fra hans høihet, de har sin lyst i løgn; med sin munn velsigner de, men i sitt hjerte forbanner de. Sela.6 Bare i håp til Gud vær stille, min sjel! for fra ham kommer mitt håp.7 Han alene er min klippe og min frelse, min borg, jeg skal ikke rokkes.8 Hos Gud er min frelse og min ære; min sterke klippe, min tilflukt er i Gud.

17 Men jeg vil synge om din styrke, og jeg vil juble om morgenen over din miskunnhet; for du er min borg og min tilflukt den dag jeg er i nød.

1 En bønn av Moses, den Guds mann. Herre! Du har vært oss en bolig fra slekt til slekt.2 Før fjellene blev til, og du skapte jorden og jorderike, ja fra evighet til evighet er du, Gud.

9 og han dømmer jorderike med rettferdighet, han avsier dom over folkene med rettvishet.10 Og Herren er en borg for den undertrykte, en borg i nødens tider.

7 Din rettferdighet er som veldige fjell, dine dommer er et stort dyp; mennesker og dyr frelser du, Herre!

Em todo tempo

O Senhor é bom e é fortaleza no dia da angústia. A torre forte do nome do Senhor protege os seus em toda circunstância.

7 Herren er god, et vern på trengselens dag, og han kjenner dem som tar sin tilflukt til ham.

4 for du har vært et vern for den ringe, et vern for den fattige i hans trengsel, et ly mot regnskyll, en skygge mot hete; for voldsmenns fnysen er som regnskyll mot en vegg.

Publicidade