Deus é nosso refúgio
Deus é nosso refúgio e fortaleza, socorro bem presente nas angústias. Quando o mundo treme, o crente encontra paz sob as asas do Altíssimo.
Refúgio e fortaleza
Deus é nosso refúgio e fortaleza. Quem habita no abrigo do Altíssimo descansa à sombra do Todo-Poderoso.
Mawu ji wa wesa he kɛ wa he wami. Lɛ e yeɔ kɛ buaa wɔ ngɛ wa haomi behi a mi.
Nɔ nɛ hii Neneene Tsɛ ɔ laami he ɔ, e maa hi Mawu Ope ɔ nɔuu hɔ̃ mi.
I ma de Tsaatsɛ Mawu ke, "Mo ji ye wesa he kɛ ye mwɔ. Ye Mawu, o nɔ nɛ i ngɔ ye hɛ kɛ fɔ." E ma je mo kɛ je oslaahi nɛ o nɛ kulaa mi, kɛ gbenɔ hiɔhi tsuo mi. E maa ha o nɔ kɛ e pɛlihi, nɛ o ma na sihi he. E anɔkuale si womi ɔmɛ maa pee o he fami níhi.
Tsaatsɛ Mawu, hyɛ bɔ nɛ i suɔ mo ha! Ejakaa o pee nyakpɛ níhi agbohi kɛ ha mi.
Yehowa ji ye tɛ sa, kɛ ye wesa he. Lɛ ji yoku mi he nɛ i laa ye he ngɛ. Lɛ ji ye Yiwamihelɔ. E ji tɛ sa kɛ mwɔ mi he nɛ ke i laa ye he ngɛ nɛ nɔ ko be ye he sue. Lɛ ji ye dama. E ngɛ kaa na ku e koli nɛ e kɛ nɔɔ kunɔ kɛ fãa e he. Nɔ́ nɛ hia mi peemi pɛ ji kaa ma kpa ngmlaa ma tsɛ lɛ kɛkɛ e ma he mi kɛ je he nyɛli ɔmɛ a dɛ mi. A je Mawu yi daa.
Oo Mawu, mo he ye yi wami, ejakaa i ba o ngɔ nɛ ma ba sa we.
Mawu ji ye kane kɛ ye yi wami nami; mɛnɔ nɛ i ma ye gbeye? Lɛ ji ye tɛ sa, mɛnɔ po ma ye gbeye? Ke dikali te si ba na mi ɔ, a ma tɛ nɔ́ nɛ a maa nɔ si. Ke ta ngua ko ba na mi tete po ɔ, ye tsui be poe, ejakaa i le kaa Mawu ma he mi.
Neneene Tsɛ, mo kɛkɛ o nɔ i heɔ yeɔ. Ko ha nɛ ye he nyɛli ɔmɛ a ye ye nɔ. Mo kpɔ mi, ejakaa mo ji Mawu nɛ peeɔ nɔ́ dadɛ be fɛɛ be. Mo ha ye tsɛmi ɔ heto mla. Moo bu ye pɛɛ kpami ɔ tue, nɛ o pee o he tɛ sa ha mi nɛ ma laa ye he kɛ je ye he nyɛli ɔmɛ a dɛ mi. Mo ji ye tɛ sa kɛ ye mwɔ, mo kudɔ mi kɛ je oslaa nɛ ɔ mi nɛ o kɛ wo o biɛ ɔ hɛ mi nyami. Mo kudɔ ye nane kɛ je klama amɛ nɛ ye he nyɛli ɔmɛ tsɔ mi ɔ a he. Ejakaa mo ji ye laami he. I to ye klaa kɛ wo o dɛ mi.
O kpɔ mi, mo Mawu nɛ o yeɔ o si womi nɔ. Mo pɛ i sɔmɔɔ. O sume nihi nɛ jaa wɔhi.
Moo pee o he Tɛ Sa agbo kɛ ha mi nɛ ma kpasa mo, he nɛ i ma hi daa, nɛ ye yi ma na wami kɛ je ye he nyɛli ɔmɛ a dɛ mi. Ejakaa o fa kaa a he ye yi wami.
Proteção e segurança
O Senhor é a minha rocha e a minha fortaleza. Melhor é confiar no Senhor do que confiar no homem.
E hi kaa o maa ngɔ o hɛ kɛ fɔ Tsaatsɛ Mawu nɔ, pe nɔ nɛ o ma he nɔmlɔ adesa maa ye. E hi kaa o maa sa we ngɛ Neneene Tsɛ ɔ ngɔ, pe nɔ nɛ o maa ngɔ o hɛ kɛ fɔ matsɛmɛ a nɔ!
Se i daa si dii ngɛ Tsaatsɛ Mawu hɛ mi, nɛ i ngɛ lɛ mlɛe nɛ e kpɔ mi. Ejakaa e ngɔ kɛkɛ nɛ a naa yi wami hemi kɛ jee. Hɛɛ, lɛ kɛkɛ ji ye tɛ sa, ye kpɔlɔ, ye he bulɔ kɛ ye laami he. Mɛni he je mɔ nɛ i ma ye gbeye ke haomi ko ba ye nɔ?
Ye he bumi kɛ ye nɔ yami jee Mawu kɛkɛ dɛ mi. Lɛ ji ye wesa he, he nɛ he nyɛlɔ ko nine be ye nɔ sue ngɛ. Oo ye we bimɛ, nyɛɛ ngɔ nyɛ hɛ kɛ fɔ e nɔ be fɛɛ be. Nyɛɛ ngɔ nyɛ hiami ni ɔmɛ kulaa kɛ fɔ e hɛ mi, ejakaa e ma nyɛ maa ye kɛ bua nyɛ.
Oo Neneene Tsɛ, Mo nɔ nɛ haa mi he wami, ma la kɛ je o yi, ejakaa mo ji ye wesa he kɛ mɔbɔ nalɔ.
Neneene Tsɛ, kɛ je blema lokoo ɔ, mo ji wa wesa he! Loko ji a bɔ je ɔ, nɛ loko ji a bɔ yoku ɔmɛ ɔ, mo ji Mawu nɛ be sisije loo nyagbe.
Lɛ ji wesa he kɛ ha nihi nɛ a ngɛ mɛ amimi yee. Nutsɔ, nihi kulaa nɛ le o mɔbɔ nami ɔ, maa tu fo kɛ ba o ngɔ ngɛ a fimi be mi nɛ o ye kɛ bua mɛ; ejakaa nihi nɛ ngɔ a hɛ kɛ fɔ o nɔ ɔ, o ngmɛɛ we a ti nɔ ko he hyɛ gblee.
Oo Neneene Tsɛ, hyɛ bɔ nɛ o suɔmi he jua wa ha, e ngɛ daa nɛ e tsakee we; o pɛlihi a sisi hɔ ɔ ji a laami he.
Em todo tempo
O Senhor é bom e é fortaleza no dia da angústia. A torre forte do nome do Senhor protege os seus em toda circunstância.