Deus está contigo
Deus está contigo — esta é a promessa mais repetida da Bíblia. Onde quer que vás, em qualquer situação, o Senhor caminha ao teu lado e nada pode te separar do seu amor.
Eu sou contigo
Sê forte e corajoso! Não temas, porque o Senhor teu Deus é contigo por onde quer que andares.
Maiṅ phir kahtā hūṅ ki mazbūt aur diler ho. Na ghabrā aur na hauslā hār, kyoṅki jahāṅ bhī tū jāegā wahāṅ Rab terā Ḳhudā tere sāth rahegā."
Tere jīte-jī koī terā sāmnā nahīṅ kar sakegā. Jis tarah maiṅ Mūsā ke sāth thā, usī tarah tere sāth bhī hūṅgā. Maiṅ tujhe kabhī nahīṅ chhoṛūṅgā, na tujhe tark karūṅga.
Mazbūt aur diler ho, kyoṅki tū hī is qaum ko mīrās meṅ wuh mulk degā jis kā maiṅ ne un ke bāpdādā se qasam khā kar wādā kiyā thā.
Mazbūt aur diler ho. Un se ḳhauf na khāo, kyoṅki Rab terā Ḳhudā tere sāth chaltā hai. Wuh tujhe kabhī nahīṅ chhoṛegā, tujhe kabhī tark nahīṅ karegā."
Chunāṅche mat ḍar, kyoṅki maiṅ tere sāth hūṅ. Dahshat mat khā, kyoṅki maiṅ terā Ḳhudā hūṅ. Maiṅ tujhe mazbūt kartā, terī madad kartā, tujhe apne dahne hāth ke insāf se qāym rakhtā hūṅ.
Rab farmātā hai, "Maiṅ tujhe pītal kī mazbūt dīwār banā dūṅgā tāki tū is qaum kā sāmnā kar sake. Yih tujh se laṛeṅge lekin tujh par ġhālib nahīṅ āeṅge, kyoṅki maiṅ tere sāth hūṅ, maiṅ terī madad karke tujhe bachāe rakhūṅgā.
Rab kā farishtā Jidāūn par zāhir huā aur kahā, "Ai zabardast sūrme, Rab tere sāth hai!"
Presença constante
Não te deixarei nem te desampararei. Cristo habita no coração pela fé — e estará conosco até o fim dos tempos.
Āp kī zindagī paisoṅ ke lālach se āzād ho. Usī par iktifā kareṅ jo āp ke pās hai, kyoṅki Allāh ne farmāyā hai, "Maiṅ tujhe kabhī nahīṅ chhoṛūṅgā, maiṅ tujhe kabhī tark nahīṅ karūṅga."
Aur unheṅ yih sikhāo ki wuh un tamām ahkām ke mutābiq zindagī guzāreṅ jo maiṅ ne tumheṅ die haiṅ. Aur dekho, maiṅ duniyā ke iḳhtitām tak hameshā tumhāre sāth hūṅ."
ki Masīh īmān ke zariye āp ke diloṅ meṅ sukūnat kare. Hāṅ, merī duā hai ki āp muhabbat meṅ jaṛ pakaṛeṅ aur is buniyād par zindagī yoṅ guzāreṅ
Kyā āp ko mālūm nahīṅ ki āp Allāh kā ghar haiṅ, aur āp meṅ Allāh kā Rūh sukūnat kartā hai?
Dekh, maiṅ darwāze par khaṛā khaṭkhaṭā rahā hūṅ. Agar koī merī āwāz sun kar darwāzā khole to maiṅ andar ā kar us ke sāth khānā khāūṅgā aur wuh mere sāth.
Amor inseparável
Nada poderá nos separar do amor de Deus que está em Cristo Jesus nosso Senhor. Absolutamente nada.
Kyoṅki mujhe yaqīn hai ki hameṅ us kī muhabbat se koī chīz judā nahīṅ kar saktī: Na maut aur na zindagī, na farishte aur na hukmrān, na hāl aur na mustaqbil, na tāqateṅ, na nasheb aur na farāz, na koī aur maḳhlūq hameṅ Allāh kī us muhabbat se judā kar sakegī jo hameṅ hamāre Ḳhudāwand Masīh Īsā meṅ hāsil hai.