Publicidade

Dificuldades

Por Bíblia Online

As dificuldades são parte da vida, mas Deus é refúgio certo em todo tempo de angústia. A Bíblia promete que nenhuma adversidade pode separar os filhos de Deus do seu amor.

Deus é refúgio

Deus é nosso refúgio e fortaleza, socorro bem presente nas angústias. Nada poderá nos separar do amor de Cristo.

Udammu a̱ tyo a̱ ma̱dobiya. Wo olobo a Kora. Nu uɗyo wa alamo a ɗa a cana yi.

A̱sula̱ a ɗa uba̱ta̱ wu upa’atan

u tsu nu ucira u tsu,

ufoɓu u ɗa u ri tsa̱ra̱ u kamba tsu

a mantsa ma̱ a̱tsuma̱lima̱ suru.

Adama o ndolo tsa uwwa wovon shi,

ko na̱ shi uvaɗi u jinga̱ɗa̱,

ko na̱ shi atali a̱ riya̱ a mala,

ko na̱ shi mala ma̱ puna̱ a̱vu u gugwa̱,

ko na̱ shi nsasan n je’en

adama a na iɗa i jinga̱ɗa̱i.

N ta damma A̱sulazuva,

<<A̱vu ɗa upa’atan

nu uɓaɓu wu ucira u va̱,

a̱vu ɗa A̱sula̱ a̱ va̱,

ya̱’a̱ wu ɗa n zuwai ucira u va̱.>>

A̱ɗu ama i ca A̱sula̱

okolo a̱ɗu mantsa suru.

I damma yi okolo a̱ ɗu,

adama a na a̱yi ɗa upa’atan u tsu.Wivuwun

A̱sulazuva a ɗa uba̱ta̱ wu upa’atan,

uba̱ta̱ wu upa’atan wa aza a na o ɓongishi,

a̱yi uba̱ta̱ wu upa’atan u ɗa a mantsa ma addama.

Aza a na e revei Aala a̱ wu

a ta zuwusa ucira ule ya̱’a̱ wu,

agba vu tsu vari a̱za̱ e izami ya̱ wu shi.

Vu ta yuwusan tsugbain tsa mala mo ujaru.

Mantsa ma na ikeɗu ya̱ yi i 'yon yi, vu tsu voton le ta̱.

A̱sulazuva a ta tsugbain ɗe zuva,

tsugbain tsa̱ yi tsa̱ ta̱ nu ucira

u na u la’ai ma̱gugwa̱ ma̱ mini ma mala,

ucira wa̱ yi u la’a ta̱ ikeɗu i mini i mala.

U zuwa ta̱ upepu wu ucira’a wi isawan kwin

oɓolo ni ikeɗu i mini i mala.

Provisão nas dificuldades

O Senhor provê mesmo nos tempos mais difíceis. Ele sustentou Elias, protegeu Israel e cuida dos seus com fidelidade eterna.

A̱a̱ka̱bu a mayira i yira i lashi’i u koto shi medele ma mani’in waru wu ukwan shi cine adanshi a̱ A̱sulazuva a dammai o una̱ wa Iliya.

Wu ba̱ruwa̱ ta̱ eleshe tsa apalutsu,

akina waru adama u ca ekan na ayin.

A pati ta̱ a̱vu a ca le nroni

reve waru a̱ cuwa̱ton le no opopofu diga zuva.

U kpa̱tu’wa̱ ta̱ aatali,

reve mini mo o uta̱,

e ilaɗi cine vu revei uɗolu

u tsu yene a̱ a̱tsumona.

N da̱na̱ ta̱ mawun

agba gogo n kutsa ta̱,

suru na̱ ne koto me ene

a vari a̱za̱ a̱ɓula̱ shi,

ko muwun nle

a pati ilyalya shi.

A̱sulazuva a̱ ta̱ ka̱lyuwusa̱ aza a na aa yuwusan yi tsutoni,

iɗa’a u to o’wo za le hali hali.

A uwwa wono,

a mantsa ma̱ meleshe shi,

a rana va ambulu,

a̱ ta̱ da̱na̱ ni ilyalya ya̱ a̱bunda̱.

Adama a na n ta̱ tsun mini e iɗa i na i ri na akuli, ɗolu waru e iɗa yu u’yewu. N ta̱ tsun ruhu va̱ a aci a̱ muwun n ɗu, waru aba’un a̱ va̱ o gundo ɗu.

Adama a na a̱vu ukafata wa̱ a̱za̱ o ulambu u ɗa, ukafata wa aza a na a̱ ri e izami yi ikambishi pe a̱tsuma̱lima̱ e le. Vo o’wo le ta̱ upa’atan e ekere a̱ wunla̱, waru vo o’wo le ta̱ ululu diga o usuɗuwu wu urana. Adama a na wivuwun wa aza a wuya u ta̱ tsu upepu u wunla̱ u na u tsu fabasa uɓaɓu,

Tsugbain tsa̱ yi tsu to o’wo oogodo a na aa ca ululu a mantsa mo usuɗawu wu urana, nu ukafata nu upa’atan u wunla̱ ni iro’i.

Mantsa ma na vu kurula̱i a̱ mini ma̱ a̱ru’un n ta̱ da̱na̱ oɓolo na̱ a̱vu, waru na̱ vu kuru o ɗolu a̱ pura̱ wu shi. Na̱ vu kuru e memere ma akina wa̱a̱ kula̱to wu shi, waru elentsu a̱ yi a lyuwa wu shi.

Força nas provas

Em tudo somos atribulados, mas não esmagados. O Senhor é bom e é fortaleza no dia da angústia — Ele conhce os seus.

A̱sulazuva za vi isa’ani i ɗa,

uba̱ta̱ wu upa’atan wu ucira

a mantsa ma addama.

Waru u ta aɗa aza a na a zuwai ucira u le ya̱’a̱ yi.

A̱yi ɗa u shitoyin

eleshe a̱ lima̱ da̱a̱n na̱ mini,

agba ume u mini’i u ɓoso eleshe’e shi.

Wu pala ta̱ o ootogu

a tsugbain tsa̱ yi ne eleshe

reve wu ba̱ruwa̱ a̱ yi

uba̱ta̱ wu nden ma̱ yi.

U ka̱ra̱ ta̱ utyo wu ukosu u mini

oɓolo nu utyo wu ukosu

we ekan ni irumbu.

A̱sula̱ a ta wawa wu diga

e ekere a̱za̱ epen,

agba va uwwa wovon

wu ukototosu u na u ri lo a̱ ta̱wa̱ shi.

Seja o primeiro
Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-29_22-07-56-