Encorajamento
O encorajamento é uma das vocações mais lindas do cristão. A Bíblia transborda de palavras de ânimo: não temas, levanta-te, Eu sou contigo. Deus nos encoraja para encorajarmos outros.
Não temas
Deus diz repetidamente: não temas, Eu sou contigo. Ele fortalece, sustenta e caminha ao nosso lado em cada desafio.
Deus está conosco
Se Deus é por nós, quem será contra nós? Tudo posso naquele que me fortalece. Ele nos encoraja pela sua presença.
Akyɛ fi in da fɛ̀ yit naton ikyɛng deng ɛ? Ke Adakunom se abak yit, angan da kyem a ra ifa ni iyit ɛ?
Nek da iyin shan yin kabik isam fɛ́ ka bɛ́s ni inyim awo, tit Kabik nggon ari. Kabik e ki nesek yit agap iye in di yes yit Adakunom, <<Abba! Ada hom!>>
Won kaangan ayɛt yit na a nye ikyɛng itɛrɛk iyɛ sak na afidang, na ban ku nok mo, inɔɔk atsak wu.
Won Adakunom fɛ́ a nesek anyɛk ni isot gbagba, na a ki nɔɔk yin kabik imoon ice ni irèn yɔng fɛ́ Anet-Isheshek aYeso ki tees yit mo.
Nek imi bi iyɛ ingash ku di yin, nɔng in da ki te yin awɛng nnang fɛ́ kabik nesek na anɔng, ngma yit in di ki sɛ yit agap, ayɛt inɔɔk atsak yit.
In da kyem in nye akaakyi ikyɛng nek kukyem fɛ́ Anet-Isheshek di nesek.
in rēn tsɛngtsɛng fok, ayɔng fɛ́ a mi tumung kutomong kutek ayɛt yin, da ya kashon ni iko sak igang e, ma kunom fɛ́ Anet-Isheshek aYeso bi bɛ́s wu.
Nek anɔng, ngma anet fɛ́ a se ayɛt Anet-Isheshek, a yet anet afas, nkyɔrɔk nzen mi gosok, di yin nkyɔrɔk nfas mi bɛ̀.
Nek anɔng, in nesek yit nwaa awo. Ngma ni fi nrɔm yit nang fɛ́ banet yɛrɛ mi gyɔt, ngma na anɔng na kabik yit woso isɛs agap atut na katson.
Nek mgbang fi in tsin sɔ yit kyɔrɔng, in tsin ki nye yit sak kusot nta ayɛ na ayɛ fi ku se ashon makiyi, fɛ́ vit ikyɛng fɛ́ ba di ki mara ina.
Ngma na anɔng, in bɛ̀ yit kurúm kang ayɛt atsung irɔp, nɔng ba di ki tonong fok agap aratek-aratek nes na Adakunom da ni yit awo. Ba ki nesek yit izot na kaakyɛ abak, ngma na anɔng ba mi kyem ba ki fɛlɛ yit awo; ba ki bushung yit nkap, ngma na anɔng in mi nɔɔk yit nwaa awo; ba ki nesek yit iyɔm, ngma na anɔng Adakunom mi te burum ni iyit awo. Ba tɛn na ba ki carak yit sak aben, ngma na anɔng in kus yit awo; in sok yit iku aYeso ni irɔm kaakyi izen nek kutomong aYeso, nɔng ayɛt anɔng banet bin di sɛs kutset fi ku nes na aYeso. Nek iyit fi in se yit ni kutset, kaakyi izen in se yit nanu iku nek aYeso, nɔng banet di ki sɛs kutset fi ku nes na aYeso ni irɔm yit fi in kus yit.
Yɔkɔnɔng fi in bɛ yit nnyim aTisa, in nye nyɛk yit na banet na ba shan ifɛ̀ yit. Adakunom rēn kaakyɛ naton yit, awon hom yet fok iyin rēn yin anɔng na ayɛ yin bà. Iyit tsin shim in bang tere yit ace yit ashon yin awo tit in shim in ki nɔɔk yin ikyɛng fi i di ki di yin ite nyɛk yit, nɔng i da sɛ yin ikyɛng fi i di ki tak yin bafi tsot ágɔm ni nkyɔrɔk fɛ́ ayisi yɛrɛ da in yɔng fi in se ayɛt ayɛ awo. Ke bakak di tɛ ba mi ki dɔn yit, idɔn e se nek Adakunom, ki in se yit ayɛt nhwyɛ yit, anɔng e se mok iyin. Nek ishim Anet-Isheshek ye i tsin ki kɔk yit, iyit ma sok yit ane na ayɛ yit: Ke anet azining da kyem a ku nek banet kusum, a sot ngma yit in mi ku yit. Iwu ku nek akaangan, nɔng bayɔng fɛ́ ba se ni kutset, ba bi tɛ ba nye kusot ice bà awo tit na ba sot yɔk iwu yɔng fɛ́ aku ba tɛ ba ku donong.
Nkum yɔkɔnɔng sak ashon, in da ti mara yit akak ni ikyɛng fɛ́ ayisi yɛrɛ awo. A kin tsang se, iyit kin mara yit Anet-Isheshek na ayisi irɔm, yɔkɔnɔng in tun nye yit anɔng awo. Nek anɔng, ngma anet fɛ́ a se ayɛt Anet-Isheshek, a yet anet afas, nkyɔrɔk nzen mi gosok, di yin nkyɔrɔk nfas mi bɛ̀. Ngma nkyɔrɔk nang ne na Adakunom, iwu fɛ́ a bɛ̀ ni inosong-ashi nate yit ni iwu fi ine ni bɔk Anet-Isheshek. A tɛ a ki nɔɔk yit kutomong isaas banet ne ba ra inosong-ashi ni iwu. Na anɔng wu Adakunom kin di ra inosong-ashi nate wu ne kazatse fi ine na Anet-Isheshek. A rawu dang fa anɛn fɛ́ ba mang ku ra ne, a ki won yit ifɛ́ itonoso banet irèn inosong-ashi me.
Nek anɔng, iyit yet yit batom Anet-Isheshek, Adakunom tsin cɛɛt na banet ni ntɔ yit. In tsin ra yit awon ni yin akuce Anet-Isheshek, won yin inosong-ashi ni i se nate yin ne Adakunom. Akuce yit wu fɛ́ Adakunom ku sak a di sot anet inɛn, iwu fɛ́ a ki mang rēn inɛn awo, na anɔng wu, in di se yit tabat ashon Adakunom ayɛt Anet-Isheshek.
Nek ki iyɛ ngash e di se, ikyɛng fɛ́ anet nɔk mi sɛ ku shan, Adakunom shim anet na a nɔɔk ikyɛng fi vit iwu ni ide awo.
Won iratek ni i sot ifɛ̀ Ada yit Adakunom nɛ aTisa yit aYeso Kristi, Ada fɛ̀ a foos angmishish, iwu fɛ̀ a ki wɔrɔk yit, ni izen mgbang, nɔng iyit da kyem in di gbinding yit bayɔng fɛ̀ ba sɛ ayit izot, ni kuri iwɔrɔk fɛ̀ Adakunom ki gbinding yit mo bá.
Ânimo nas lutas
No mundo tereis aflições, mas tende bom ânimo — Eu venci o mundo. O Senhor é refúgio seguro em toda tribulação.
<<In tsin ki tak yin ikyɛng deng anɔng, nɔng i da bin sɛ yin kusonong kukyang ayɛt hom. Azatse kang, i da sɔ yin iyɔm. Nye gbinding yin! Nek Imi mi sɛ awɛng naton kazatse.>>
<<In tsin ki tak yin ikyɛng deng anɔng, nɔng i da bin sɛ yin kusonong kukyang ayɛt hom. Azatse kang, i da sɔ yin iyɔm. Nye gbinding yin! Nek Imi mi sɛ awɛng naton kazatse.>>
Kukyang fi in tsin ki won yin e, kukyang kunaan fi ki nɔɔk yin. Da in ki nɔɔk in kuyɔng fɛ́ kazatse nesek awo. I bi won yin iyɛ yin ni kudaam awo, i bi fok yin nnyim awo.
Kukyang fi in tsin ki won yin e, kukyang kunaan fi ki nɔɔk yin. Da in ki nɔɔk in kuyɔng fɛ́ kazatse nesek awo. I bi won yin iyɛ yin ni kudaam awo, i bi fok yin nnyim awo.
Ishim bi nnyim awo. Ishim atsak ro nnyim, nek nnyim bɛ́s nek kuyiring itabak. Anet fɛ́ a bi nnyim, ishim wu mi shining yɛɛt-yɛɛt awo.
Promessas de conforto
Vinde a mim os cansados e sobrecarregados. Lança sobre Ele tuas ansiedades, pois Ele cuida de ti.
<<Bɛ́ yin ni imi, ngma yin fi i se yin gbɛrɛk, fɛ́ acet yin ki se yin diring; imi da ki nɔɔk yin ifɔɔn.
Da i bi fok yin nnyim bayɔng fɛ́ ba fɛɛs kurɔm awɛt vit iba ni kukyem isok kutset awo. Ningya, fok nnyim ayɔng fɛ́ a da kyem na wey kutset ni kurɔm ari irong.
Nabasa yin ndaam yin sak ni wu, nek iwu ki berese yin.
Fi i sak i di nye yin iyɛ ikan, ngma ni nzam-nzam mgbang fi ki sot gbing ni i sɔ yin yɔkɔnɔng nfi kizen gyet.
Angan da a kyem a da man ki ifoos ikɔk i nye itek ɛ? Awɛt ki i sot gbing ni i sɔ izot nek ikyɛng itek fi ira, ibɛ yin awɛng. <<I bi fok yin nnyim ikyɛng fi iba foos nnyim e awo; i bi te beke yin awo.>>
Encorajar uns aos outros
Encorajai-vos mutuamente e edificai-vos uns aos outros. Não desanimemos — a bondade do Senhor é nova a cada manhã.
Nek anɔng, kana gbinding yin ni kana nok yin kpaf ti fi i se yin ne.
Nek anɔng, kana gbinding yin ni kana nok yin kpaf ti fi i se yin ne.
Won ni in tsɛt yit irèn fi in di ki gbinding yit baruneng ni irèn itonong ishim, ni iras ntomong ntek. Won in ba birisi yit inyis yit gung awo, kyɔn tɛ fɛ́ bakak mi di mɛɛ ni kuri nggɔn e yɔng. Awɛt won ni in gbinding yit baruneng ni gya, i di mak imak e, fi in tsin di yit izen kubɛ́ Adakunom mi bɛ́ bakat.
Won nggɔn yin bi sot in fi ishim itsɔm awo, won ikyɛng fi i bɛ̀ yin i ki kyem yin, nek Adakunom fɛ̀ ye,
<<Imi bi ki wosong yin awo,
jɛm-jɛm;
imi bi ki tirik yin kama awo,
jɛm-jɛm.>>
Nek anɔng in cɛɛt yit na agap iyɛ,
<<ATisa wu a di sɛs mo;
In da fok inyim awo.
Akyɛ fɛ́ anet kyem
a di ki nye ne yɛ?>>
Nek anɔng, ábaruneng hom, nyeseng yin gak, da ikyi ikak bi ki te digit yin awo. Nɔk yin ace yin ngma kaakyi izen ni ra kutomong aTisa, nek i rēn yin fok kutomong yin sak na aTisa yet kufɛ́ abap awo.
Kana nye yin yɛɛt, nyeseng yin gak ayɛt inɔɔk atsak yin, sot yin ni iyɛ ting, na agap bà.
Kana nye yin yɛɛt, nyeseng yin gak ayɛt inɔɔk atsak yin, sot yin ni iyɛ ting, na agap bà.
Nek Adakunom ki nɔɔk yit kabik nnyim awo, tit kabik agap, ni ishim, ni iyit ice.
Deus chama pelo nome
Ao longo da Bíblia, Deus chamou seus servos pelo nome — Abraão, Moisés, Samuel, Paulo — encorajando cada um pessoalmente.
Anet ikuus akak kin se azɔng na aDamaskos fɛ́ ba ku yes Ananiyas. Adakunom cɛɛt ni iwu na nabos abik, a fɛ̀ ni wu, <<Ananiyas!>>
Ananiyas shim ye, <<Imi yo, aTisa.>>