Publicidade

Encorajamento

Por Bíblia Online

O encorajamento é uma das vocações mais lindas do cristão. A Bíblia transborda de palavras de ânimo: não temas, levanta-te, Eu sou contigo. Deus nos encoraja para encorajarmos outros.

Não temas

Deus diz repetidamente: não temas, Eu sou contigo. Ele fortalece, sustenta e caminha ao nosso lado em cada desafio.

Deus está conosco

Se Deus é por nós, quem será contra nós? Tudo posso naquele que me fortalece. Ele nos encoraja pela sua presença.

Τί οὖν ἐροῦμεν πρὸς ταῦτα; Εἰ θεὸς ὑπὲρ ἡμῶν, τίς καθἡμῶν;

Οὐ γὰρ ἐλάβετε πνεῦμα δουλείας πάλιν εἰς φόβον, ἀλλἐλάβετε πνεῦμα υἱοθεσίας, ἐν κράζομεν, Ἀββᾶ, πατήρ.

Ἕκαστος 35 TNT2 WH NA NIV SBL ¦ γάρ TR ἡμῶν τῷ πλησίον ἀρεσκέτω εἰς τὸ ἀγαθὸν πρὸς οἰκοδομήν.

δὲ θεὸς τῆς ὑπομονῆς καὶ τῆς παρακλήσεως δῴη ὑμῖν τὸ αὐτὸ φρονεῖν ἐν ἀλλήλοις κατὰ 35 TR WH NA NIV SBL ¦ Ἰησοῦν χριστὸν TNT2 χριστὸν Ἰησοῦν·

Ἐπιποθῶ γὰρ ἰδεῖν ὑμᾶς, ἵνα τι μεταδῶ χάρισμα ὑμῖν πνευματικόν, εἰς τὸ στηριχθῆναι ὑμᾶς, τοῦτο δέ ἐστιν, συμπαρακληθῆναι ἐν ὑμῖν διὰ τῆς ἐν ἀλλήλοις πίστεως ὑμῶν τε καὶ ἐμοῦ.

Πάντα ἰσχύω ἐν τῷ ἐνδυναμοῦντί με 35 TR ¦ TNT2 WH NA NIV SBL Ead χριστῷ.

πεποιθὼς αὐτὸ τοῦτο, ὅτι ἐναρξάμενος ἐν ὑμῖν ἔργον ἀγαθὸν ἐπιτελέσει ἄχρι ἡμέρας NA NIV SBL ¦ Ἰησοῦ χριστοῦ f35 TR WH Ead χριστοῦ Ἰησοῦ·

Ὥστε εἴ τις ἐν χριστῷ, καινὴ κτίσις· τὰ ἀρχαῖα παρῆλθεν, ἰδού, γέγονεν καινὰ 35 TR ¦ TNT2 WH NA NIV SBL τὰ πάντα.

Διὸ οὐκ ἐκκακοῦμεν, ἀλλεἰ καὶ ἔξω ἡμῶν ἄνθρωπος διαφθείρεται, ἀλλ35 TR ¦ ἔσω TNT2 WH NA NIV SBL ἔσωθεν35 TR ¦ ἡμῶν TNT2 WH NA NIV SBL ἀνακαινοῦται ἡμέρᾳ καὶ ἡμέρᾳ.

Τὸ γὰρ παραυτίκα ἐλαφρὸν τῆς θλίψεως 35 TR TNT2 NA27+28 NIV SBL ¦ WH NA25 ἡμῶνκαθὑπερβολὴν εἰς ὑπερβολὴν αἰώνιον βάρος δόξης κατεργάζεται ἡμῖν,

Ἔχομεν δὲ τὸν θησαυρὸν τοῦτον ἐν ὀστρακίνοις σκεύεσιν, ἵνα ὑπερβολὴ τῆς δυνάμεως τοῦ θεοῦ, καὶ μὴ ἐξ ἡμῶν· ἐν παντὶ θλιβόμενοι, ἀλλοὐ στενοχωρούμενοι· ἀπορούμενοι, ἀλλοὐκ ἐξαπορούμενοι· διωκόμενοι, ἀλλοὐκ ἐγκαταλειπόμενοι· καταβαλλόμενοι, ἀλλοὐκ ἀπολλύμενοι· πάντοτε τὴν νέκρωσιν 35 TR ¦ τοῦ Ἰησοῦ TNT2 WH NA NIV SBL τοῦ κυρίου Ἰησοῦἐν τῷ σώματι περιφέροντες, ἵνα καὶ ζωὴ τοῦ Ἰησοῦ ἐν τῷ σώματι ἡμῶν φανερωθῇ. Ἀεὶ γὰρ ἡμεῖς οἱ ζῶντες εἰς θάνατον παραδιδόμεθα διὰ Ἰησοῦν, ἵνα καὶ ζωὴ τοῦ Ἰησοῦ φανερωθῇ ἐν τῇ θνητῇ σαρκὶ ἡμῶν.

Εἰδότες οὖν τὸν φόβον τοῦ κυρίου ἀνθρώπους πείθομεν, θεῷ δὲ πεφανερώμεθα· ἐλπίζω δὲ καὶ ἐν ταῖς συνειδήσεσιν ὑμῶν πεφανερῶσθαι. Οὐ 35 TR ¦ TNT2 WH NA NIV SBL γὰρπάλιν ἑαυτοὺς συνιστάνομεν ὑμῖν, ἀλλὰ ἀφορμὴν διδόντες ὑμῖν καυχήματος ὑπὲρ ἡμῶν, ἵνα ἔχητε πρὸς τοὺς ἐν προσώπῳ καυχωμένους καὶ 35 TR ¦ μὴ TNT2 WH NA NIV SBL οὐ35 TR ¦ ἐν TNT2 WH NA NIV SBL καρδίᾳ. Εἴτε γὰρ ἐξέστημεν, θεῷ· εἴτε σωφρονοῦμεν, ὑμῖν. γὰρ ἀγάπη τοῦ χριστοῦ συνέχει ἡμᾶς, κρίναντας τοῦτο, ὅτι 35 TR ¦ TNT2 WH NA NIV SBL εἰεἷς ὑπὲρ πάντων ἀπέθανεν, ἄρα οἱ πάντες ἀπέθανον· καὶ ὑπὲρ πάντων ἀπέθανεν ἵνα οἱ ζῶντες μηκέτι ἑαυτοῖς ζῶσιν, ἀλλὰ τῷ ὑπὲρ WH NA NIV SBL ¦ παντών f35 αὐτῶνἀποθανόντι καὶ ἐγερθέντι. Ὥστε ἡμεῖς ἀπὸ τοῦ νῦν οὐδένα οἴδαμεν κατὰ σάρκα· εἰ 35 TR ¦ TNT2 WH NA NIV SBL δὲκαὶ ἐγνώκαμεν κατὰ σάρκα χριστόν, ἀλλὰ νῦν οὐκέτι γινώσκομεν. Ὥστε εἴ τις ἐν χριστῷ, καινὴ κτίσις· τὰ ἀρχαῖα παρῆλθεν, ἰδού, γέγονεν καινὰ 35 TR ¦ TNT2 WH NA NIV SBL τὰ πάντα.Τὰ δὲ πάντα ἐκ τοῦ θεοῦ, τοῦ καταλλάξαντος ἡμᾶς ἑαυτῷ διὰ 35 TR ¦ χριστοῦ TNT2 WH NA NIV SBL Ἰησοῦ χριστοῦ,καὶ δόντος ἡμῖν τὴν διακονίαν τῆς καταλλαγῆς· ὡς ὅτι θεὸς ἦν ἐν χριστῷ κόσμον καταλλάσσων ἑαυτῷ, μὴ λογιζόμενος αὐτοῖς τὰ παραπτώματα αὐτῶν, καὶ θέμενος WH NA NIV SBL ¦ f35 ἐνἡμῖν τὸν λόγον τῆς καταλλαγῆς.

Ὑπὲρ χριστοῦ οὖν πρεσβεύομεν, ὡς τοῦ θεοῦ παρακαλοῦντος διἡμῶν· δεόμεθα ὑπὲρ χριστοῦ, καταλλάγητε τῷ θεῷ. Τὸν 35 TR ¦ TNT2 WH NA NIV SBL γὰρμὴ γνόντα ἁμαρτίαν, ὑπὲρ ἡμῶν ἁμαρτίαν ἐποίησεν, ἵνα ἡμεῖς 35 TNT2 WH NA NIV SBL ¦ γινώμεθα TR γενώμεθαδικαιοσύνη θεοῦ ἐν αὐτῷ.

Εἰ γὰρ προθυμία πρόκειται, καθὸ ἐὰν ἔχῃ 35 TR ¦ TNT2 WH NA NIV SBL τις,εὐπρόσδεκτος, οὐ καθὸ οὐκ ἔχει.

Εὐλογητὸς θεὸς καὶ πατὴρ τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ χριστοῦ, πατὴρ τῶν οἰκτιρμῶν καὶ θεὸς πάσης παρακλήσεως, παρακαλῶν ἡμᾶς ἐπὶ πάσῃ τῇ θλίψει ἡμῶν, εἰς τὸ δύνασθαι ἡμᾶς παρακαλεῖν τοὺς ἐν πάσῃ θλίψει, διὰ τῆς παρακλήσεως ἧς παρακαλούμεθα αὐτοὶ ὑπὸ τοῦ θεοῦ.

Ânimo nas lutas

No mundo tereis aflições, mas tende bom ânimo — Eu venci o mundo. O Senhor é refúgio seguro em toda tribulação.

Ταῦτα λελάληκα ὑμῖν, ἵνα ἐν ἐμοὶ εἰρήνην ἔχητε. Ἐν τῷ κόσμῳ θλίψιν ἔχετε· ἀλλὰ θαρσεῖτε, ἐγὼ νενίκηκα τὸν κόσμον.

Ταῦτα λελάληκα ὑμῖν, ἵνα ἐν ἐμοὶ εἰρήνην ἔχητε. Ἐν τῷ κόσμῳ θλίψιν ἔχετε· ἀλλὰ θαρσεῖτε, ἐγὼ νενίκηκα τὸν κόσμον.

Εἰρήνην ἀφίημι ὑμῖν, εἰρήνην τὴν ἐμὴν δίδωμι ὑμῖν· οὐ καθὼς κόσμος δίδωσιν, ἐγὼ δίδωμι ὑμῖν. Μὴ ταρασσέσθω ὑμῶν καρδία, μηδὲ δειλιάτω.

Εἰρήνην ἀφίημι ὑμῖν, εἰρήνην τὴν ἐμὴν δίδωμι ὑμῖν· οὐ καθὼς κόσμος δίδωσιν, ἐγὼ δίδωμι ὑμῖν. Μὴ ταρασσέσθω ὑμῶν καρδία, μηδὲ δειλιάτω.

Φόβος οὐκ ἔστιν ἐν τῇ ἀγάπῃ, ἀλλτελεία ἀγάπη ἔξω βάλλει τὸν φόβον, ὅτι φόβος κόλασιν ἔχει· δὲ φοβούμενος οὐ τετελείωται ἐν τῇ ἀγάπῃ.

Promessas de conforto

Vinde a mim os cansados e sobrecarregados. Lança sobre Ele tuas ansiedades, pois Ele cuida de ti.

Δεῦτε πρός με πάντες οἱ κοπιῶντες καὶ πεφορτισμένοι, κἀγὼ ἀναπαύσω ὑμᾶς.

Καὶ μὴ 35 TNT2 NA NIV SBL ¦ φοβηθῆτε TR WH φοβεῖσθεἀπὸ τῶν ἀποκτενόντων τὸ σῶμα, τὴν δὲ ψυχὴν μὴ δυναμένων ἀποκτεῖναι· φοβήθητε RP f35 TR TNT2 ¦ φοβεῖσθε WH NA NIV SBL 2φοβήθητεδὲ μᾶλλον τὸν δυνάμενον καὶ τὴν ψυχὴν καὶ τὸ σῶμα RP ¦ καὶ ψυχὴν καὶ σῶμα f35 TR TNT2 WH NA NIV SBL 3καὶ τὴν ψυχὴν καὶ τὸ σῶμαἀπολέσαι ἐν γεέννῃ.

πᾶσαν τὴν μέριμναν ὑμῶν ἐπιρρίψαντες ἐπαὐτόν, ὅτι αὐτῷ μέλει WH NA NIV SBL ¦ ὑπερ f35 περὶὑμῶν.

ἐν ἀγαλλιᾶσθε, ὀλίγον ἄρτι, εἰ δέον 35 NA27+28 NIV73 ¦ ἐστί TR ¦ TNT2 WH NA25 NIV11 SBL ἐστίν, λυπηθέντες RP f35 TR TNT2 WH NA25+27 NIV SBL ¦ λυπηθέντας NA28 2λυπηθέντεςἐν ποικίλοις πειρασμοῖς,

Καὶ τίς κακώσων ὑμᾶς, ἐὰν τοῦ ἀγαθοῦ 35 TR ¦ ζηλωταὶ TNT2 WH NA NIV SBL μιμηταὶγένησθε; Ἀλλεἰ καὶ πάσχοιτε διὰ δικαιοσύνην, μακάριοι· τὸν δὲ φόβον αὐτῶν μὴ φοβηθῆτε, μηδὲ ταραχθῆτε·

Encorajar uns aos outros

Encorajai-vos mutuamente e edificai-vos uns aos outros. Não desanimemos — a bondade do Senhor é nova a cada manhã.

Διὸ παρακαλεῖτε ἀλλήλους, καὶ οἰκοδομεῖτε εἷς τὸν ἕνα, καθὼς καὶ ποιεῖτε.

Διὸ παρακαλεῖτε ἀλλήλους, καὶ οἰκοδομεῖτε εἷς τὸν ἕνα, καθὼς καὶ ποιεῖτε.

καὶ κατανοῶμεν ἀλλήλους εἰς παροξυσμὸν ἀγάπης καὶ καλῶν ἔργων, μὴ ἐγκαταλείποντες τὴν ἐπισυναγωγὴν ἑαυτῶν, καθὼς ἔθος τισίν, ἀλλὰ παρακαλοῦντες, καὶ τοσούτῳ μᾶλλον, ὅσῳ βλέπετε ἐγγίζουσαν τὴν ἡμέραν.

Ἀφιλάργυρος τρόπος, ἀρκούμενοι τοῖς παροῦσιν· αὐτὸς γὰρ εἴρηκεν, Οὐ μή σε ἀνῶ, οὐδοὐ μή σε ἐγκαταλείπω. Ὥστε θαρροῦντας ἡμᾶς λέγειν, Κύριος ἐμοὶ βοηθός, 35 TR TNT2 NA27+28 NIV73 ¦ WH NA25 NIV11 SBL καὶοὐ φοβηθήσομαι τί ποιήσει μοι ἄνθρωπος.

Ὥστε, ἀδελφοί μου ἀγαπητοί, ἑδραῖοι γίνεσθε, ἀμετακίνητοι, περισσεύοντες ἐν τῷ ἔργῳ τοῦ κυρίου πάντοτε, εἰδότες ὅτι κόπος ὑμῶν οὐκ ἔστιν κενὸς ἐν κυρίῳ.

Γρηγορεῖτε, στήκετε ἐν τῇ πίστει, ἀνδρίζεσθε, κραταιοῦσθε.

Γρηγορεῖτε, στήκετε ἐν τῇ πίστει, ἀνδρίζεσθε, κραταιοῦσθε.

Οὐ γὰρ ἔδωκεν ἡμῖν θεὸς πνεῦμα δειλίας, ἀλλὰ δυνάμεως καὶ ἀγάπης καὶ σωφρονισμοῦ.

Καὶ εἶπεν αὐτοῖς Ἰησοῦς, Δεῦτε ὀπίσω μου, καὶ ποιήσω ὑμᾶς γενέσθαι ἁλιεῖς ἀνθρώπων. Καὶ 35 TR TNT2 ¦ εὐθὺς WH NA NIV SBL εὐθέωςἀφέντες τὰ δίκτυα 35 TR ¦ TNT2 WH NA NIV SBL αὐτῶν,ἠκολούθησαν αὐτῷ.

Deus chama pelo nome

Ao longo da Bíblia, Deus chamou seus servos pelo nome — Abraão, Moisés, Samuel, Paulo — encorajando cada um pessoalmente.

Ἦν δέ τις μαθητὴς ἐν Δαμασκῷ ὀνόματι Ἀνανίας, καὶ εἶπεν πρὸς αὐτὸν 35 TR ¦ ἐν ὁράματι κύριος TNT2 WH NA NIV SBL κύριος ἐν ὁράματι,Ἀνανία. δὲ εἶπεν, Ἰδοὺ ἐγώ, κύριε.

Εἶπεν δὲ Μαριάμ, Ἰδού, δούλη κυρίου· γένοιτό μοι κατὰ τὸ ῥῆμά σου. Καὶ ἀπῆλθεν ἀπαὐτῆς ἄγγελος.

Οὐχὶ πέντε στρουθία 35 TR ¦ πωλοῦνται TNT2 WH NA NIV SBL πωλεῖταιἀσσαρίων δύο; Καὶ ἓν ἐξ αὐτῶν οὐκ ἔστιν ἐπιλελησμένον ἐνώπιον τοῦ θεοῦ. Ἀλλὰ καὶ αἱ τρίχες τῆς κεφαλῆς ὑμῶν πᾶσαι ἠρίθμηνται. Μὴ 35 TR ¦ TNT2 WH NA NIV SBL οὖνφοβεῖσθε· πολλῶν στρουθίων διαφέρετε.

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_12-11-46-