Ensinar
Ensinar é mandamento e dom. A Bíblia exorta pais, líderes e mestres a transmitir a verdade divina com fidelidade, paciência e sabedoria para as próximas gerações.
Ensinar a Palavra
Toda Escritura é útil para ensinar. Quem ouve as palavras de Jesus e as pratica é como o homem sábio que construiu sobre a rocha.
Ɛ̃nkaan mi ngel mvieel ɛ̃́yi me nkuul a Ɔ̃fel a Nziã, bvool ɛ̃li y’otsɛn me ndɔɔ yi ayiool baal, me ndɔɔ yi aswɛɛl baal ãtsam, me ndɔɔ yi aseel baal nkuul, bvool me ndɔɔ yi atee baal ãndɔɔ mã dzu. M’emfa okyɛ, mbuul a Nziã akal ɔ̃koo bvool akal wu okoo onse ɔ̃yɛɛl wu asa ndɔɔ yueel yi ngesɛ.
Yeso bvool olieel ndiri: «Obɔ otsɛn bɛn, mbuul wu oyoo ãyɛɛn me ngyɛɛn mɛ̃, bvool osi mɔ̃, ndɛ àkal onge mbuul nga-ãyal wu otuu nzɔ a ndɛ nkal a nkɔɔn.
Yɔɔl kwɛn Endɔɔ e Mãsia ekal onse byɛ y’opfel o lɔ bam bueel! Etee bvool edzuru bakyɛ ãtswi y’ãyal mbueel, m’ãnziĩ m’emfa bwɛn emfa m’ãfa ol’Ɔ̃fel. Eyam Nziã y’obveel b’ãtuɛɛn onse ɛ̃kwal.
Ke ngwel wɛ, Ɛ̃nkaan mvieel mi ngel mi ákel tsɔɔn, ákel myɛ̃ me ndɔɔ yi awa bia-byɛ ãyal, kwɛn bia-byɛ ekal ye kaã, m’osɛ-mwiĩ y’owɛɛl b’ewa ãndɔɔ ã Nziã.
Instruir as gerações
Ensina a criança nos caminhos de Deus. A geração que não conhece o Senhor perde a herança espiritual da fé.
Fidelidade no ensino
Quem ensina com fidelidade merece dupla honra. Cuidado com doutrinas falsas — permaneçam na doutrina de Cristo.
Aku-kuul b’abiri Ebvɔɔn ngesɛ, bvel-bvel b’ali ye pfuũ li abetee bvool abeyiool, ebvaan bɔ abɔɔ lweel nsa yuaal. Ke ngwel wɛ, Ɔ̃nkaan a Nziã ayɛɛn ndiri: «Oyɛɛ k’ekuru ɔ̃nywã a ngwɛmbɛ ŋ’enyii ndɛ nsia e bele wɛ.» Ndɛ bvool olieel ndiri: «Ɔ̃sal obvaan abɔɔ furu e ndɛ.»
Yɔɔl ɛ̃sam mi ngwel-a-ngwel, bvool mi ɛ̃siaan ãndɔɔ ã Nziã. Baal b’abewa ãnzuru m’ɛ̃sam omyɛ̃, abesyal kɛn osyal lala ye Nziã. Ãyɛɛn ã baal obɔ ãbedza nzuru onge b’edza bwɔɔ li ye tsuɛɛn. Himene ye Filete ali onse baal obɔ.
Mbuul wueel wu oyɛn me pyɛ, bvool k’akal onse ãtee ã Mãsia wɛ, k’ali ye Nziã wɛ. Mbuul wu akal onse ãtee omɔ̃, oli ye Tal ye Muaan.
Ŋ’eyii ãtsoo ã pfuun ekal-a-kal, Yeso oyɛn onse Nzɔ a Nziã, bu abvi oyiool. Ayuda ɛ̃kam ɛ̃si bɔ, bvool afuul bam-a-bam ndiri: «Ndɛ ekɔɔl k’ási wɛ, ke ndɛ m’ákel bwɛn-a-bwɛn ayɛɛ mɔ̃?» Yeso obveel bɔ ndiri: «M’eyiool mɛ̃ k’ãfi ola myam wɛ, mɔ̃ ãfi ola wu ayuɔɔl mɛ̃. Okɛɛn mbuul odzii k’asa b’edzii Nziã, ndɛ ol’oyɛɛ okɛɛn m’eyiool mɛ̃ ãfi ola Nziã, wuo okɛɛn mɛ̃ eyɛɛn me myam. Mbuul wu ayɛɛn me ndyam abii lweel e ndyam. Kɛn a wu abii lweel e wu atam ndɛ oli mbuul wa taa-taa, pfuru k’eli onse ndɛ wɛ.