Esperança
A esperança cristã não é desejo vago — é certeza inabalável fundamentada nas promessas de Deus. Ela é âncora da alma, firme e segura, que penetra até o interior do véu.
Esperança viva
Bendito seja Deus que nos gerou de novo para uma esperança viva, mediante a ressurreição de Jesus Cristo.
B̈ʉʼʉ kɔ́ ndɔ tʉ Nyii, mbʉ Tie Tiekətʉ-yʉʼʉ Jiso Klai! Bʉʼka fɔŋ kətʉvyiinə-i, ɔ nɔʼ chìi bə bʉ̀nə bí bʉʼʉ ndʉʉ ndə ɔ kə bʉ̀nə kóʼhə Jiso Klai ndəŋ kwú. Yɔ̄ŋ-yə nɔʼ kɔ́ yəŋ-yʉ́əʼnə-kə tʉ bʉʼʉ ndə ĩ gwè nə məchímbi.
B̈ʉʼʉ kɔ́ ndɔ tʉ Nyii, mbʉ Tie Tiekətʉ-yʉʼʉ Jiso Klai! Bʉʼka fɔŋ kətʉvyiinə-i, ɔ nɔʼ chìi bə bʉ̀nə bí bʉʼʉ ndʉʉ ndə ɔ kə bʉ̀nə kóʼhə Jiso Klai ndəŋ kwú. Yɔ̄ŋ-yə nɔʼ kɔ́ yəŋ-yʉ́əʼnə-kə tʉ bʉʼʉ ndə ĩ gwè nə məchímbi.
Bɔŋ bii nɔ kie ndə məkóʼhə Klai ghɔʼ ndə Tiekətʉ mu fyiihə-ii. Kaʼ wo bíʼtə luu tʉ bii ndə bii yʉ́əʼnə ndəŋ Klai, b̈ii shʉ̀tə ŋwɔŋ-yii ndə məfʉ̀ʼtə tʉ ɔŋ.
Bɔŋ bii nɔ kie ndə məkóʼhə Klai ghɔʼ ndə Tiekətʉ mu fyiihə-ii. Kaʼ wo bíʼtə luu tʉ bii ndə bii yʉ́əʼnə ndəŋ Klai, b̈ii shʉ̀tə ŋwɔŋ-yii ndə məfʉ̀ʼtə tʉ ɔŋ.
Wotəmiyɔŋ ndə ɔ yʉ́əʼnə ndəŋ Klai nɔ kie ndə mətʉ́ʼ mu fyii-i, itʉ́ʉnə, haʼ ndə mbʉ Klai bɛ tʉ́ʉnə.
Esperança que não decepciona
A esperança não decepciona, pois o amor de Deus é derramado em nossos corações pelo Espírito Santo.
Məyʉ́əʼnə-ɔ̄ŋ ndəŋ Nyii mə nə mɔ̀ʼ bʉʼʉ sê fɛ, bʉʼka Nyii nɔʼ véʼ ŋkʉ̂ʉ-i mu fyiihə-ʉʼʉ tíŋ hə bɔ̌ŋ Lyʉʉhəkə-i, ndə bɛ kɔ-Nyii-kə tʉ bʉʼʉ.
Məyʉ́əʼnə-ɔ̄ŋ ndəŋ Nyii mə nə mɔ̀ʼ bʉʼʉ sê fɛ, bʉʼka Nyii nɔʼ véʼ ŋkʉ̂ʉ-i mu fyiihə-ʉʼʉ tíŋ hə bɔ̌ŋ Lyʉʉhəkə-i, ndə bɛ kɔ-Nyii-kə tʉ bʉʼʉ.
Nɔ, bʉʼka bʉʼʉ nɔʼ bɛ ndyʉndyʉ shʉ-Nyii bʉʼka məmɔʼfyiihə-ʉʼʉ ndəŋ ɔŋ nɔ, bʉʼʉ nɔʼ kie fyiighʉ́ənə bʉʼʉbə Nyii tíŋ hə bɔ̌ŋ Jiso Klai Tiekətʉ-yʉʼʉ. Tíŋ hə bɔ̌ŋ mbəŋ-ɛŋ, bʉʼʉ nɔʼ kie fia ndə məŋíi mu buuŋjyu-ɔ̄ ndə bʉʼʉ tə́nə ndəŋ ghɔ nduɔ nɔ bʉʼka bʉʼʉ mɔ̀ʼfyiihə-ʉʼʉ ndəŋ ɔŋ, tʉʉtə-ʉʼʉ bɔŋleʼ kə́ bʉ̀ʉ bʉʼka məgʉə-Nyii ndə bʉʼʉ yʉ́əʼnə ndəŋ ghɔ ndə i bu yi gwè.
Ndə məbìʼ chɔ, tʉʉtə-ʉʼʉ nɔ tʉʼ bʉ̀ʉ mu ŋgʉəʼ-yʉʼʉ ndə bʉʼʉ tʉʼ nyíɛ bʉʼka bʉʼʉ nɔ kínə mbɔ ŋ̃gʉəʼ nɔ chìi wo lyʉ̀ʉtə́nə. Məlyʉ̀ʉtə́nə kə́ chìi nuʼ-yʉʼʉ tə́nə shʉ́əshʉ́ə, nuʼ-yʉʼʉ kə́ chìi bʉʼʉ ndə məyʉ́əʼnə ndəŋ ŋkwaaNyii.
Nɔ kə bɛ bʉʼka mə-kə́-kʉ́ʉ ndə mənyíɛ ɔŋ ndə bʉʼʉ kə kie ŋkwaaNyii. Bɔŋ mə-kə́-kʉ́ʉ fɔkə ndə a nɔʼ nyíɛ, leʼbie mə-kə́-kʉ́ʉ fɛ, bʉʼka wo mə-kə́-kʉ́ʉ fɔkə ndə ɔ tʉʼ nyíɛ fɛ. Bɔŋ ndʉʉ ndə bʉʼʉ tʉʼ yʉ́əʼnə ndəŋ fɔkə ndə bʉʼʉ gòʼ təmə kə́ nyíɛ fɛ, bʉʼʉ nɔ kie ndə məlyʉ̀ʉtə́nə yá fyii kə́ chyìi.
Bɔŋ ndʉʉ ndə bʉʼʉ tʉʼ yʉ́əʼnə ndəŋ fɔkə ndə bʉʼʉ gòʼ təmə kə́ nyíɛ fɛ, bʉʼʉ nɔ kie ndə məlyʉ̀ʉtə́nə yá fyii kə́ chyìi.
T̈ʉʉtə-ii kə́ bʉ̀ʉ ndə bii tʉʼ yʉ́əʼnə ndəŋ Nyii, kə́ yá fyiihə-ii ndʉʉ ndə bə tʉʼ chɔ́ŋhə b̈ii bɔŋleʼ kə́ gháaNyii təmə kə́ káa fɛ.
Tə Nyii ndə bʉʼʉ yʉ́əʼnə ndəŋ ɔŋ, kɔ́ tʉʉjyu tʉ bii ghɔŋbə fyiighʉ́ənə ilə́ŋnə tíŋ hə bɔ̌ŋ məmɔʼfyiihə-ii ndəŋ ɔŋ mbɔ bəkɔ məyʉ́əʼnə-yii ndəŋ ɔŋ kə́ gɛ̀ nə shʉbə nə ghʉəʼ-kəLyʉʉhəNyii-kə.
Tə Nyii ndə bʉʼʉ yʉ́əʼnə ndəŋ ɔŋ, kɔ́ tʉʉjyu tʉ bii ghɔŋbə fyiighʉ́ənə ilə́ŋnə tíŋ hə bɔ̌ŋ məmɔʼfyiihə-ii ndəŋ ɔŋ mbɔ bəkɔ məyʉ́əʼnə-yii ndəŋ ɔŋ kə́ gɛ̀ nə shʉbə nə ghʉəʼ-kəLyʉʉhəNyii-kə.
A fé é a certeza
A fé é a certeza do que se espera. Mantenhamos firme a confissão da esperança, pois fiel é o que prometeu.
Məmɔ̀ʼfyii nɔ bɛ məkínə shʉəŋ mbɔ nukə ndə a yʉ́əʼnə ndəŋ ghɔ kə́ chyìi bu yi fyú sê, nɔ bɛ məkie fyii shʉ́əshʉ́ə te nubə ndə a gòʼ təmə nɔʼ nyíɛ fɛ.
Məmɔ̀ʼfyii nɔ bɛ məkínə shʉəŋ mbɔ nukə ndə a yʉ́əʼnə ndəŋ ghɔ kə́ chyìi bu yi fyú sê, nɔ bɛ məkie fyii shʉ́əshʉ́ə te nubə ndə a gòʼ təmə nɔʼ nyíɛ fɛ.
B̈ʉʼʉ yá yəŋkə ndə bʉʼʉ ghɔ̀ŋ mbɔ bʉʼʉ yʉ́əʼnə ndəŋ ghɔ tə́nə chɔ shʉ́əshʉ́ə təmə kə́ yá fɛ̄ŋ yá fɛ̄ŋ fɛ, bʉʼka Nyii bu fɔ̀ʼ nukə ndə ɔ kɔ̀ʼnə.
B̈ʉʼʉ yá yəŋkə ndə bʉʼʉ ghɔ̀ŋ mbɔ bʉʼʉ yʉ́əʼnə ndəŋ ghɔ tə́nə chɔ shʉ́əshʉ́ə təmə kə́ yá fɛ̄ŋ yá fɛ̄ŋ fɛ, bʉʼka Nyii bu fɔ̀ʼ nukə ndə ɔ kɔ̀ʼnə.
Bʉʼʉ nɔ bɛ mbʉə imɔʼ bɔŋleʼ kie LyʉʉhəNyiikə imɔʼ, haʼ ndə bɛ mbyu kənu imɔʼ ndə məyʉ́əʼnə ndəŋ ghɔ ndʉʉ ndə Nyii kə tíi bii.
mbɔ b̈ə ŋɔ́ʼhə shʉ mu fyiihə-ii, mbɔ b̈ii nyíɛ nukə ndə ɔ kə tíi bii, b̈ii yʉ́əʼnə chɔ b̈ii kə́ chyìi ndə məkie, ghɔŋbə buŋmbi fɔ-jyujyu-bə ndə ɔ nɔʼ kɔ̀ʼnə tʉ bʉə-bi.
Nyii nɔ kə shʉ̀tə ndə məkɛ̀ʼ nukə-ɔ̄ŋ ndə bə kə lə̀ŋ tʉ bʉə ndə bɛ yi-yə, nukə ndə i kie fɔŋ-məgʉ́ə ndə ɔ kie tʉ bʉə ndə bɔ̂ŋ gòʼ təmə bɛ bʉə-Juu fɛ. Nu-shʉəŋ-kə-ɔ̄ŋ nɔ bɛ mbɔ Klai nɔ bɛ mu mbʉə-bii, nɔ, b̈ii yʉ́əʼnə ndəŋ ɔŋ mbɔ bii chʉʼ yi lʉ̀ yʉʉ ghɔ ndə məgʉ́ə ndə Nyii kie.
bʉʼka baʼa nɔ yʉ́ ndə bii mɔ̀ʼfyiihə-ii ndəŋ Klai Jiso leʼnə ntɛ ŋkʉ̂ʉ ndə bii kie tʉ bʉə-Nyii bənchəŋ. Bii nɔ chìi yɔ̄ŋ-yə bʉʼka bii nɔ tʉʼ yʉ́əʼnə ndəŋ Nyii te fɔkə ndə bii yi kie ndə bə tʉ́ʼ tʉ bii yuo. Bii nɔʼ kə yʉ́ yɔ̄ŋ-yə hə bəshʉ mu ntəŋjyujyu te Klai, ndə bɛ ŋgie-shʉəŋ-kə.
Esperança e confiança
Eu sei os planos que tenho para vocês — planos de paz e esperança. Deus é a fonte de toda esperança.
Esperança eterna
Somos salvos na esperança. Aquele que prometeu é fiel. A esperança está guardada nos céus para os que creem.
mbɔ tíŋ hə bɔ̌ŋ buuŋjyu-i, ɔ chʉʼ chìi b̈ʉʼʉ bɛ ndyʉndyʉ tʉ Nyii, bɔŋleʼ kie məchímbi təmə liʼ-i ghɔ fɛ, haʼ ndə bʉʼʉ kə yʉ́əʼnə ndəŋ ghɔ kə́ lɛ́nə fia.
Baʼa nɔ tʉʼ kɔ̀ɔtə bɔŋleʼ fɔ̀ʼ shʉ́əshʉ́ə bʉʼka baʼa nɔ yʉ́əʼnə ndəŋ Nyii ndə ɔ bɛ ghɔ, ndə ɔ bɛ Ŋkwaa-bʉə bənchəŋ, fɔŋ ɛŋ kə́ bɛ bʉə ndə bɔ̂ŋ nɔʼ bɛ́ŋ ɔŋ.
Nɔ bɛ haʼ mbəŋ-ɛŋ tətɛʼ ɔ ndə ɔ məkwú fɛ, kə́ chí kəyəŋ ndə kɛʼɛ bɛ chɔ təmə wo mə nə kə́ŋhə mbʉə ghɔ fɛ. Wo chʉʼ nə nyíɛ ɔŋ fɛ, təmə wo bɔŋ bɛ ghɔ ndə bəkɔ ɔ nyíɛ ɔŋ fɛ. Kuŋhə leʼnə ghʉəʼkə təmə liʼ-i ghɔ fɛ bɛ yi-yə. Ï bɛ haʼ nɔ.
Kàhə bʉə ndə bɔ̂ŋ kie fʉʼkə ndə fɔ-kəwʉʉnəmbi-bə-ɔ̄ŋ mbɔ bɔ̂ŋ mə kə́ dʉ̀ʼ tʉʉ gʉənə fɛ byuunɔ yʉ́əʼnə ndəŋ fʉʼkə ndə i mə tə́nə fɛ, b̈ɔ̂ŋ bɔŋ mɔ̀ʼfyiihə-ʉə bə ndəŋ Ñyii ndə ɔ tʉʼ kɔ́ fʉʼkə tʉ bʉʼʉ ndə fɔbə inchəŋ ndə i kɔ́ tʉʉjyu tʉ bʉʼʉ.
Baʼa kə́ kwɛ́nə bii bəshʉ-Nyii mbʉ Tie-yʉʼʉ, te ntɛ-fɔʼɔ-yii ndə i gwè hə ndəŋ məmɔʼfyiihə-ii ndəŋ Nyii, ntɛ-fɔʼɔ ndə bii kə fɔ̀ʼ tʉ bəbɛʼbʉə bʉʼka ŋkʉ̂ʉ ndə bii kie tʉ bɔŋ leʼnə ntɛ ndə bii kə lyʉ̀ʉtə́nə ndə məyʉ́əʼnə ndəŋ Jiso Klai Tiekətʉ-yʉʼʉ.
Bəliŋ-baʼa, baʼa nɔ tʉʼ kʉ́ʉ mbɔ bii kínə shʉəŋ te bʉə ndə bɔ̂ŋ nɔʼ kwútə bʉʼka bii mə gòʼ vínəvínə ndə bʉə ndə bɔ̂ŋ gòʼ təmə kie yəŋkə ndə məyʉ́əʼnə ndəŋ ghɔ fɛ. Bʉʼka bʉʼʉ bɛ́ŋ ŋgie-shʉəŋ-kə mbɔ Jiso kə kwú bʉ̀nə kóʼ, bʉʼʉ nɔ bɛ́ŋ ghɔ mbɔ tíŋ hə bɔ̌ŋ Jiso Nyii bu bʉ̀nə gwè nə bʉə ndə bɔ̂ŋ nə kə kwútə nɔʼ kə mɔ̀ʼfyiihə-ʉə ndəŋ ɔŋ.
Bʉʼka baʼa kie yəŋkə ndə məyʉ́əʼnə chɔ ndə yɔ̄ŋ-yə, fyiihə-aʼ nɔ kɛŋ bɛ tə̀ŋnə,
Nɔ, nubə nɔ bɛ ghɔ itia ndə i káa, kə́ bɛ məmɔ̀ʼfyii ndəŋ Nyii, məyʉ́əʼnə ndəŋ Nyii leʼnə ŋkʉ̂ʉ, ŋkʉ̂ʉ kə́ bɛ fɔŋ ɛŋ.
Expressões de esperança
Vinde a mim todos os que estais cansados. A esperança adia a dor e floresce na presença do Senhor.
Ndʉʉmɛ, Jiso ghɔ̀ŋ mbɔ, "B̈ii gwè tʉ mɔ, bʉə bənchəŋ ndə bii nɔʼ bɛ̀ʼ bɛʼkə, mbʉ kəbɛʼ dìe bii daa, mɔ bu kwáa bii, bii káa.
Firmeza na esperança
Esperai no Senhor! O cavalo é vaidade para a segurança, mas o Senhor guarda os que nele esperam.