Esperar no Senhor
Esperar no Senhor é ato de fé e confiança. A Bíblia promete que os que esperam em Deus renovam as forças, recebem direção e experimentam a fidelidade divina no tempo certo.
Renovar as forças
Os que esperam no Senhor renovam as forças. Sobem como águias, correm e não se cansam, caminham e não se fatigam.
Espera paciente
Esperei com paciência no Senhor e Ele se inclinou para mim. Confie nele e descanse — Ele agirá no tempo certo.
Confiança e perseverança
Confie no Senhor de todo o coração. Sede pacientes na tribulação — o Senhor é fiel e cumprirá todas as suas promessas.
Ndɔɔ yinkyɛ bvool yɛn, bia-byɛ eli y’esɛ hɛ̃ me fool li emwɛn bia-byɛ, ke ngwel wɛ bia-byɛ eyɛɛ wɛn fool esa kwɛn mbuul akal y’osɛ-mwiĩ, osɛ-mwiĩ osa kwɛn mbuul abvel onse ɔ̃mbio. Obvel onse ɔ̃mbio osa kwɛn mbuul akal ye kaã.
Nziã àwɛɛl byɛ m’ãndɔɔ mbueel me mpɛn a lweel e ndɛ, me ndɔɔ yɛn byɛ ekoo k’ekal y’osɛ-mwiĩ y’okuru b’ɔ̃kwal onse ãndɔɔ mbueel.
Osɛ-mwiĩ y’ebuɛɛn
Andoo, oŋɔ̃ ekal y’osɛ-mwiĩ tiil k’eya Mfam. Emeetal ɔ̃sal a ãnguun: Ndɛ oli y’osɛ-mwiĩ bibi b’akiaal ekwɛn e nsie bvi ngesɛ, bɛɛn bvi ɛ̃kwel tiil bvi ãmbee. Byɛ hɛ̃ ekal y’osɛ-mwiĩ! Ekal ye mpɛn, ke ngwel wɛ oya o Mfam oyii tsotsoo.
Etal! Bia-byɛ ebetuɛɛn baal b’ákuru mwiĩ onse fool. Byɛ eyoo ɔ̃sam wu osɛ-mwiĩ o Dzob, bvool byɛ emwɛn ki éwi Mfam ndɛ ke ntɔ, ke ngwel wɛ Mfam oluul me dzii ye nyiĩ.
Ŋ’elweel byɛ otaa-taa, byɛ eyii tsɛtsɛ, me ndɔɔ yi edzii andoo a dzii m’otaa-taa. Obobɔ, edzii bakyɛ bam kokɔ m’ɔ̃kwal wa tsɛtsɛ. Ke ngwel wɛ, Endɔɔ e Nziã esi kwɛn aburu byɛ li mburu yuaal. Endɔɔ olɔ k’eli onge ekwɛn ki ebekwa wɛ. Lɔ eli y’omwiĩ, lɔ k’ebekwa wɛ, lɔ eli li ãlio mbueel. Ke ngwel wɛ ákel bubu:
«Mbuul ndyam wueel oli onge bviĩ
bvool dzuun e ndɛ lueel eli onge efel e bviĩ.
Bviĩ ebekɛɛ bvool efel ebetswal.
Kɛn Endɔɔ e Mfam èkal ɔ̃bu nkal ɔ̃bu.»
Endɔɔ olɔ eli Nsia yi Ngesɛ yi átsal byɛ.
Mfam k’ayiil m’osa o ndɔɔ yi éwi ndɛ lɔɔ wɛ, onge b’ebetsam baal bakyɛ. Ndɛ oli y’osɛ-mwiĩ me ndɔɔ a byɛ, ke ngwel wɛ ndɛ k’adzii kwɛn ngɔmɔ̃ onse byɛ adziɔɔn wɛ. Kɛn a ndɛ odzii kwɛn baal bueel akaal ɛ̃kwal.
Mboo a ãnsam m’akaal kuun
«Obobɔ, Okwɛn o ywel òkal m’emfa ki: Ãnsam m’akaal kuun áwel ambunda a bɔ me ndɔɔ yi ayemwɛɛn y’ɔ̃baal. Onse bɔ, ataan áli ewool, ataan áli anga-ãyal. B’ewool awel ambunda a bɔ, k’ayɛɛl mbaal wɛ. Kɛn anga-ãyal awel ambunda, ye mbaal mãkyɛ m’ɛ̃langa. Onge bɛn ɔ̃baal ákeyiil m’oya, ãnsam m’akaal omɔ̃ mbueel twal epuo, bu ayiool me twal. Nkal a kuku, abiool ndiri: "Ɔ̃baal oyi, epal eyeyɔɔ ndɛ!" Obobɔ, ãnsam m’akaal omɔ̃ mbueel ãsiool me twal, bu ãbvi ambunda a bɔ ofaal. B’ewool asɔɔ ol’anga-ãyal ndiri: "Emeewa bee mbaal ã byɛ ãkyɛ, ke ngwel wɛ bee ambunda ayii adzam!" Anga-ãyal abveel bɔ ndiri: "Hɛɛ̃-hɛ̃, k’obobɔ wɛ! Ke ngwel wɛ, mbaal olɔ k’ãkoo me bee ye byɛ wɛ. Eyi ola b’atiɔ mɔ̃, eyesuun mã byam." Kɛn a ŋ’eyii eyi ewool mbaal osuun, ɔ̃baal otɔ. B’áli ye mbaal ã bɔ asam onse mboo yi asa bal, edzoo e nzɔ, bu awɔɔl. Ke mbee oŋɔ̃, ãnsam m’akaal mãkyɛ omɔ̃ ãtɔ hɛ̃, bu ãbiool ndiri: "Mfam, Mfam dzweel bee nzɔ!" Kɛn ɔ̃baal obveel bɔ ndiri: "Taa-taa bam, mɛ̃ eyɛɛn byɛ wɛn, mɛ̃ ke ngyɛɛ byɛ wɛ."» Yeso bu alweel ndiri: «Oŋɔ̃, ekal angɔ-mwiĩ! Ke ngwel wɛ, byɛ k’eyɛɛ tsoo wɛ, k’eyɛɛ lio hɛ̃ wɛ.»