Publicidade

O Espírito Santo

Por Bíblia Online

O Espírito Santo é a terceira pessoa da Trindade — Consolador, Mestre e Poder. Ele convence do pecado, guia em toda verdade, distribui dons e produz frutos na vida do cristão.

O Consolador prometido

Jesus prometeu enviar o Consolador — o Espírito da Verdade — que estaria para sempre com os discípulos e os guiaria em toda verdade.

लग िनतकरिों, अउ महअकसर मदद करी, जउन सबरहर रही।

लग िनतकरिों, अउ महअकसर मदद करी, जउन सबरहर रही। सतआतमहबै, िहककरथै, िओहहबै, अउ ओहनथै, ओहनथा, हर िकरथै, अउ हर हरमबनरही।

महअकहकिों, हर िलउट अइहों। रह गय हबै, िहकखही, पय िा, िहव, इहििरइहा। जनिा, ि अपन हव, अउ अउ हर े।

जउन आदनथअउ ओखर लन करथै, उहलग करथै, अउ जउन लग करथै, उनखर लग करहअउ महुं उनखर लग करिों, अउ उनखर परगट करिों।

यहजउन यहइसकरिअलगहबै, लग कथै, "परभु, असनगय हबि हमर परगट करहथस? पय िहको।"

उनखर लग कथै, अगर जउन कउ लग करही, उन मनहअउ उनखर लग करहअउ हम उनखर िअउबअउ उनखर रहिे। जउन लग हककरथै, बचन हकनथै, अउ जउन बचन नथा, हकबलहबै, जउन पठहबै।

हर रहत हर लग हइ कहहवपय मदद करमतलब, पवितर आतमा, लग पठी, महसगलिी, अउ जउन हर लग कहहव, ओखर महरतकरी।

पय मदद करमतलब, पवितर आतमा, लग पठी, महसगलिी, अउ जउन हर लग कहहव, ओखर महरतकरी।

पय मदद करमतलब, पवितर आतमा, लग पठी, महसगलिी, अउ जउन हर लग कहहव, ओखर महरतकरी।

पय जब मदद करआही, इछलग हर िपठूं, मतलब सहआतमा, जउन लग िकडथै, तब गवी।

तउभरमहर लग सहकथो, हर ियदहबै, अगर हकजहुं, मददगहर िहकआही, अगर जहुं, ओहहर िपठूं। जब िआही, , िइपन अउ सजििी।

जबै, "लग सही-सहकथो, जब तक कउनमनसअउ आतमलग हकपइदी, तब तक भगवकर परवहककर सकथै।

जबै, "लग सही-सहकथो, जब तक कउनमनसअउ आतमलग हकपइदी, तब तक भगवकर परवहककर सकथै। जउन लग पइदहबै, हबअउ जउन आतमलग पइदहबै, आतमहबै। हर लग जउन कहहव, ओखर उपपर झइ चकरा, महनबलग पइदजरहबै।

उकहकनत रहों, पय जउन लग बतिपठरथै, लग कहरथै, खर उपपर पवितर आतमउतरत अउ बइठत खबे, उहपवितर आतमलग बतिहबै।

O derramamento do Espírito

No Pentecostes, o Espírito desceu como fogo sobre os discípulos. Desde então, todos os que creem recebem o Espírito.

पवितर आतमउतरथ

जब आठयहउहपचसमआथै, सगलअक िडथै, अचनकबडबडजसनआरदर लग दइस अउ सगलघर िां उन बइठहर रथै, ूंउठिअउ आगांजसनफइलत अउ उहां फटत िलगथै, आगअलगे-अलगहर अक झन उपपर आय ठहरिउन सगलपवितर आतमलग भरपगइन अउ जउन आरबरदपवितर आतमउनहदइस, ओखर जसनकइन लगि

दर तररहउन यरसलिकर सगलसन लग आय हर यहरहकरथै।

अचनकबडबडजसनआरदर लग दइस अउ सगलघर िां उन बइठहर रथै, ूंउठिअउ आगांजसनफइलत अउ उहां फटत िलगथै, आगअलगे-अलगहर अक झन उपपर आय ठहरिउन सगलपवितर आतमलग भरपगइन अउ जउन आरबरदपवितर आतमउनहदइस, ओखर जसनकइन लगि

अउ आगांजसनफइलत अउ उहां फटत िलगथै, आगअलगे-अलगहर अक झन उपपर आय ठहरिउन सगलपवितर आतमलग भरपगइन अउ जउन आरबरदपवितर आतमउनहदइस, ओखर जसनकइन लगि

तब पतरस उनखर लग कथै, "मन बदलअउ अपन पन छमिहर मसहरझन मसलग बतिअउ महपवितर आतमबरदिलही।

तब पतरस उनखर लग कथै, "मन बदलअउ अपन पन छमिहर मसहरझन मसलग बतिअउ महपवितर आतमबरदिलही।

पय पवितर आतमहर उतरअउ महबल अउ यरसलो, सगलयहिअउ मरिपरदसन अउ ुंआखरतक गवइहा।"

पय पवितर आतमहर उतरअउ महबल अउ यरसलो, सगलयहिअउ मरिपरदसन अउ ुंआखरतक गवइहा।"

जब िनतकर कथै, ििां अक िरथजथै, अउ सगलपवितर आतमलग भर जथअउ िगर डरभगवकर बचन लगि

जब िनतकर कथै, ििां अक िरथजथै, अउ सगलपवितर आतमलग भर जथअउ िगर डरभगवकर बचन लगि

इन हम गवहबन अउ पवितर आतमा, भगवउन मनसदय हबै, जउन ओखर आदनथै।"

जब उपसहिपरभलग िनतकरथै, पवितर आतमकथै, िबरनबअउ ऊल अकिहबै, उकिअलगकरा।

हइ नकउन परभबतिै। जब उनखर उपपर धरथै, पवितर आतमउनखर उतरथअउ उन सर अउ आगकर करगथै।

Dons do Espírito

A cada um é concedida a manifestação do Espírito para o bem de todos. Os dons são diversos, mas o Espírito é o mesmo.

सगलमनससब यदिआतमउजिलथै। कउनआतमदविदय जथै, अउ सर उहआतमदविअउ कउनउहआतमलग िकरबरदिलथै, अकिआतमकउनगहन िकरबरददय जथै। कउनसकि करा, अउ कउनआगकर करिा, अउ कउनआतमांकरे, अउ कउनआनलय े, अउ कउनउन सन मतलब बरदै। इन सबझन अकिआतमहइ सब करथै, अपन इकजसनसबझन अलगे-अलगबरदै।

इहिमहि कउनमनसभगवआतमअगइकहइ हककहि सकथै, "सरि" अउ कउनमनसपवितर आतमिहइ हककहि सकथै, ि "परभहबै।"

हकनथि हर पवितर आतममनिहबै? महभगवतरफ लग िहबै, अउ हर ितर रथै, अउ आतमहर कउनहक हकहबै, दवखरगय हबा, इहिअपन लग भगवकर महिकरा।

हकनथि भगवकर मनिहबा, अउ भगवआतमहर ितर रथै?

असनहर हबजउन सर मनसमन नले, िमनसआतमजउन ओखर अपन ितर हबै, इहभगवतन भगवकर आतमांअउ कउ हकसकथै।

Fruto do Espírito

O fruto do Espírito é amor, alegria, paz, paciência, bondade, fidelidade, mansidão e domínio próprio.

पय आतमफडा, ी, ि, रज, िरपा, दया, ि, नरम, अउ यम हबै, असनमन िकउ ियम हको।

पय आतमफडा, ी, ि, रज, िरपा, दया, ि,

अउ आसलग लजहकै, भगवहमहपवितर आतमदय हबअउ ओखर िभगवकर हमर मन भरहबै,

भगवकर य-पिहको, पय धरमअउ लजअउ हबै, पवितर आतमलग ै।

भगवजउन आसहबै, महिकरसबमगन, अउ ि लग भरपकरा, ि पवितर आतमसकि लग हर आसबढत

Não entristeçais o Espírito

Não entristeçais o Espírito Santo de Deus. Não apaguem o Espírito — antes, enchei-vos dele continuamente.

भगवपवितर आतमझइ करा, खर लग हर उपपर कति िदय गय हब

भगवपवितर आतमझइ करा, खर लग हर उपपर कति िदय गय हब

लग िां रहा, एखर लग वन जथै, पय पवितर आतमलग भर ,

जउन हमर उपपर अपन िलगइस अउ हमर ितर गवपवितर आतमहमर मन दइस जउन हइ हबै, ि जउन बचन हमकदय हबै, उकहमकी।

हइ परभआतमहबअउ िां कहुं परभआतममउजहबउहां टकहबै।

हइ परभआतमहबअउ िां कहुं परभआतममउजहबउहां टकहबै।

O Espírito nos capacita

O Espírito intercede por nós, batiza e capacita para o serviço. Ele é poder para a missão e conforto na aflição.

जब हइ सहहबमसतकसकिी। सबरिरहआतमदवअपन अकसगलबलि जसनभगवसउप दइसओखर हमर मन उन मरहर मन लग हककरही, ि हम िभगवसकि।

पय िजन, अपन पवितर िबढत अउ पवितर आतमलग परथनिनतकरत रइहा। भगवकर मजबबनरहअउ हमर परभमसदयआसकरजउन हरमवन तरफ लइ जथै।

मनसइकलग कबहआगकर हकइस, बलपवितर आतमलग िइकमनसभगवतरफ लग लत रहि

जब हइ तन चथिरथै, उकसपनपरभकर वरगदआय कथै, ऊद कर रवा, अपन डउकमरियम अपन घर लग झइ डर, जउन ओखर हबै, पवितर आतमदवहबै।

जब उन महपकडहिझइ करिा, ि महिहबअउ िकइहा, महबतदय जही, ि महिहबै? हकहबा, पय हर भगवआतमहबै, जउन हर लग लहि।

हर लग सहकथो, ि अगर कउनमसझन ुंअकमन िा, वरग रहदविजही। िां कहुं लग झन अकजै, उछउनखर ो।

इहिसगलसन मनसबनअउ उनह, रवअउ पवितर आतमलग बतिा। जउन महआददय हबो, उनकनय िअउ ा, हइ िकर आखरतक हरमहर हबो।"

जब मनसलइ िपकडी, आगलग िझइ करबे, ि ूं जउन आगहइ दय जही, उहकहबे, हकहबा, पय पवितर आतमहबै।

हनलग कर बति

जब सगलमनसबतिै, बतिअउ जब िनतकरथै, तबदर उघर जथै। अउ पवितर आतमअकपररन करकओखर तरउतरथै, अउ दर लग आरै, ि "ििरवहबस, लग हत मगन हव"

"परभकर आतमहबै,

अभिकरहबै, पठहबै, ि लन ,

अउ ियरन कति करो,

अउ धरन ों,

दलिमनसआजकरव"

"परभकर आतमहबै,

अभिकरहबै, पठहबै, ि लन ,

अउ ियरन कति करो,

अउ धरन ों,

दलिमनसआजकरव"

अउ परभिरपबतै,

िपठगय हव

लग अपन लरकन सबलिा, वरग रहअपन ांपवितर आतमहकी?"

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-