O Espírito Santo
O Espírito Santo é a terceira pessoa da Trindade — Consolador, Mestre e Poder. Ele convence do pecado, guia em toda verdade, distribui dons e produz frutos na vida do cristão.
O Consolador prometido
Jesus prometeu enviar o Consolador — o Espírito da Verdade — que estaria para sempre com os discípulos e os guiaria em toda verdade.
O derramamento do Espírito
No Pentecostes, o Espírito desceu como fogo sobre os discípulos. Desde então, todos os que creem recebem o Espírito.
Dons do Espírito
A cada um é concedida a manifestação do Espírito para o bem de todos. Os dons são diversos, mas o Espírito é o mesmo.
Fruto do Espírito
O fruto do Espírito é amor, alegria, paz, paciência, bondade, fidelidade, mansidão e domínio próprio.
Não entristeçais o Espírito
Não entristeçais o Espírito Santo de Deus. Não apaguem o Espírito — antes, enchei-vos dele continuamente.
O Espírito nos capacita
O Espírito intercede por nós, batiza e capacita para o serviço. Ele é poder para a missão e conforto na aflição.
Uinu ꞌikë profetanëxi ka abi sinani banama ꞌikën. Usai ꞌima ka, atux Diosan imikësa oishi banakëxa, atux ka Bëru Ñunshin Upitan imikë ꞌiakëxa.
Usakin sinaniabi ka nukën ꞌIbu Diosan ángel achushinën namamikin José kakëxa: —José Davitan rëbunki rakuëkima kamina María min xanu ꞌinun biti ꞌain, aín tuá ax ka nukën Papa Diosan Bëru Ñunshin Upitan ꞌimikë túkë ꞌikën.
Mitsua ꞌinankëxi kamina uisakin karana kati ꞌain kia bënë́tima ꞌain. Mixmi banakëma ꞌainshi ka Diosan Bëru Ñunshin upitan anu mi banati mi sinamiti ꞌikën.
Mitsux mi banakë ax ka mitsuxmi banakëma ꞌikën. Min Papa Bëru Ñunshin upí an ka mi usaimi banati sinámiti ꞌikën.
ꞌËsakin kana mitsu kain min rabëxun uisa ñu karamina kuë́ëni kixun, ënë menuxun, sinantankëxun ñukátia, ka nukën Papa Dios naínu ꞌikë an mitsu inanti ꞌikën.
Uinu kara ꞌën unikama rabë́ ꞌimainun achúshi ꞌën anë sinani timë́tia ꞌa nëbëtsi kana ꞌëx ꞌiti ꞌain.
Usa ꞌain kamina kuankin kamabi menu ꞌikë unikama, ꞌën uni ꞌinun nashimikin ꞌën Papa anën ꞌanan aín Bëchikë ꞌimainun aín Bëru Ñunshin Upí anun nashimiti ꞌain,
Kamina ꞌunamikin kamabi ꞌën kikësabi okin, mi kakëkama anun kati ꞌain. ꞌËx kana kamabi nëtën míkamabë ꞌiti ꞌain, ënë nëtëkama këñutamainun.