O Espírito Santo
O Espírito Santo é a terceira pessoa da Trindade — Consolador, Mestre e Poder. Ele convence do pecado, guia em toda verdade, distribui dons e produz frutos na vida do cristão.
O Consolador prometido
Jesus prometeu enviar o Consolador — o Espírito da Verdade — que estaria para sempre com os discípulos e os guiaria em toda verdade.
ମେଣ୍ଡେ, ନାନ୍ ବାବାଙ୍କ୍ ଅନୁରଦ୍ ମାଡ଼ିତାନ୍, ମେଣ୍ଡେ ମିଇ ସାଙ୍ଗେତେ ସାରେଦିନା ମାନ୍ଦାନ୍ ସେଙ୍ଗେ ଅଣ୍ଡ୍ ମିକିଂଙ୍କ୍ ମେଣ୍ଡେ ୱେରନ୍ ସାହାଜ୍ୟ କାର୍ଙ୍ଗି ହିଦ୍ତଣ୍ଡ୍,
ମେଣ୍ଡେ, ନାନ୍ ବାବାଙ୍କ୍ ଅନୁରଦ୍ ମାଡ଼ିତାନ୍, ମେଣ୍ଡେ ମିଇ ସାଙ୍ଗେତେ ସାରେଦିନା ମାନ୍ଦାନ୍ ସେଙ୍ଗେ ଅଣ୍ଡ୍ ମିକିଂଙ୍କ୍ ମେଣ୍ଡେ ୱେରନ୍ ସାହାଜ୍ୟ କାର୍ଙ୍ଗି ହିଦ୍ତଣ୍ଡ୍, ଅଣ୍ଡ୍ ସତ୍ୟମୟ ଆତ୍ମାଙ୍କ୍ ହିଦ୍ତନ୍ । ଜଗତ୍ ଅଂକିଙ୍କ୍ ଗ୍ରହନ୍ ମାଡ଼େ ପାର୍ୱ, ବାତ୍ତିଙ୍କ୍ ଜଗତ୍ ଅଂକିଙ୍କ୍ ଉଡ଼ କି ପୁନ୍ନ; ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ମିଡ଼୍ ଅଂକିଙ୍କ୍ ପୁତ୍ତିଡ଼୍, ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ଅଣ୍ଡ୍ ମିଇ ତଡ଼୍ ମାନ୍ତନ୍, ମେଣ୍ଡେ ଅଣ୍ଡ୍ ମିଇ ଜିୱେତାଗ୍ ମାନ୍ତନ୍ ।
ନାନ୍ ୱିଡ଼୍ସି ଆତ୍ତେ ପେର୍କେ, ମିକିଂଙ୍କ୍ ଅନାତ୍ ମାଡ଼ି ୱିଡ଼୍ସି ଆନନ୍, ନାନ୍ ମିଇ ଗାର୍ରେ ମାଲ୍ସ୍ ୱାଦ୍ତାନ୍ । ସୁଦୁଟ୍ ମାତର୍ ଦିନାମ୍ ମିନ୍ଦେ, ଜଗତ୍ ନାକିଂଙ୍କ୍ ମେଣ୍ଡେ ଉଡ଼; ମାତର୍ ମିଡ଼୍ ନାକିଂଙ୍କ୍ ଉଡ଼ିତିଡ଼୍, ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ନାନ୍ ଜିୱେ, ମେଣ୍ଡେ ମିଡ଼୍ ଆନ୍ତେ ଜିୱେ ମାନ୍ଦ୍ତିଡ଼୍ । ନାନ୍ ବାବାନାଗ୍ ମେଣ୍ଡେ ମିଡ଼୍ ନାୟାଗ୍ ମିନ୍ଦେଡ଼ି, ଇଦ୍ ଆଦ୍ ଦିନ୍ ୱାତ୍କେ ପୁନ୍ତିଡ଼୍ ।
ବେନ ନା ଗଟିସାରେ ଗ୍ରହନ୍ ମାଡ଼ି ପାଲନ୍ ମାଡ଼ିତନ୍, ଅଣ୍ଡ୍ ନାକିଂଙ୍କ୍ ପ୍ରେମ ମାଡ଼ିତନ୍, ମେଣ୍ଡେ ବେନ୍ ନାକିଂଙ୍କ୍ ପ୍ରେମ ମାଡ଼ିତନ୍, ନା ବାବାଲ୍ ଅଂକିଙ୍କ୍ ପ୍ରେମ ମାଡ଼ିତନ୍, ମେଣ୍ଡେ ନାନେମିକା ଅଂକିଙ୍କ୍ ପ୍ରେମ ମାଡ଼ିତାନ୍ ନୁ ଅଂକିଙ୍କ୍ ପ୍ରକାଶ୍ ମାଡ଼ିତାନ୍ ।
ଯିହୁଦା, ବେନ ଇଷ୍କାରୀୟତିୟ ଆୟନ୍ ଅଂକିଙ୍କ୍ କେତ୍ତଣ୍ଡ୍, ହଁ ପ୍ରବୁ, ଇଦ୍ ବେଲା ଆଦ୍ତେ, ନିଜେତିଙ୍କ୍ ଜଗତ୍ତାଗ୍ ତିଆର୍ ମାଡ଼କଟ୍ ମା ପାକେ ବେଲା ତିଆର୍ ମାଡ଼ିତି ?
ଜିସୁ ଅଂକିଙ୍କ୍ ଉତ୍ତର୍ କେତ୍ତଣ୍ଡ୍, ଯଦି ବେନ ନାକିଂଙ୍କ୍ ପ୍ରେମ ମାଡ଼୍କେ ଆଲେକେ ଅଣ୍ଡ୍ ନା ବାକ୍ୟ ପାଲନ୍ ମାଡ଼ିତନ୍, ମେଣ୍ଡେ ନା ବାବାଲ୍ ଅଂକିଙ୍କ୍ ପ୍ରେମ ମାଡ଼ିତନ୍, ମେଣ୍ଡେ ମାମ୍ମେ ଅନ୍ ପାକେ ୱାସ୍ ଅନ୍ ତଡ଼୍ ମାନ୍ତମ୍ । ବେନ ନାକିଂଙ୍କ୍ ପ୍ରେମ ମାଡ଼ନ୍, ଅଣ୍ଡ୍ ନା ବାକ୍ୟ ପାଲନ୍ ମାଡ଼ନ୍ । ନାନ୍ ଇସ୍ମାନ୍ଦାନ୍ ଶିକ୍ଷା ନାୱାଦ୍ ଆୟ୍ୟ ଆଦ୍ ନା ପ୍ରେରଣାକର୍ତ୍ତାନ୍ ଇଶ୍ୱର୍ତାଦ୍ ।
"ନାନ୍ ମିଇ ପାକେ ମାନ୍ଦାନ୍ୱେଲେ ଇଦ୍ ସାରେ ଗଟ୍ କେସ୍ସିତ୍ତାନ୍ । ଆଦ୍ ସାହାଯ୍ୟୟକାରି ବେନ୍ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାତିଙ୍କ୍ ବାବାଲ୍ ନା ପେଦେର୍ ତେ ମାଲ୍ପିତନ୍, ଅଣ୍ଡ୍ ସାରେ ବିଷୟ୍ତେ ମିକିଂଙ୍କ୍ ବାତେଏ କେସ୍ମିନ୍ଦେନି, ଆଦ୍ ସାରେ ମିକିଂଙ୍କ୍ ଏର୍କା ମାଡ଼ିଦ୍ତଣ୍ଡ୍ ।"
ଆଦ୍ ସାହାଯ୍ୟୟକାରି ବେନ୍ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାତିଙ୍କ୍ ବାବାଲ୍ ନା ପେଦେର୍ ତେ ମାଲ୍ପିତନ୍, ଅଣ୍ଡ୍ ସାରେ ବିଷୟ୍ତେ ମିକିଂଙ୍କ୍ ବାତେଏ କେସ୍ମିନ୍ଦେନି, ଆଦ୍ ସାରେ ମିକିଂଙ୍କ୍ ଏର୍କା ମାଡ଼ିଦ୍ତଣ୍ଡ୍ ।"
ଆଦ୍ ସାହାଯ୍ୟୟକାରି ବେନ୍ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାତିଙ୍କ୍ ବାବାଲ୍ ନା ପେଦେର୍ ତେ ମାଲ୍ପିତନ୍, ଅଣ୍ଡ୍ ସାରେ ବିଷୟ୍ତେ ମିକିଂଙ୍କ୍ ବାତେଏ କେସ୍ମିନ୍ଦେନି, ଆଦ୍ ସାରେ ମିକିଂଙ୍କ୍ ଏର୍କା ମାଡ଼ିଦ୍ତଣ୍ଡ୍ ।"
"ବାବା ନାୟାଗ୍କଞ୍ଜ୍ ନାନ୍ ମିଇ ଗାର୍ରେ ବେନ ସାହାଜ୍ୟ ମାଡ଼ାନଙ୍କ୍ ରଅତିତାନ୍, ବାବା ନାୟାଗ୍କଞ୍ଜ୍ ପେଇତାଦ୍ ଆଦ୍ ସତ୍ ଆତ୍ମା ୱାତ୍କେ ନା ବିଷୟ୍ତେ ସାକ୍ଷି ହିଦ୍ତା;
ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ନାନ୍ ମିକିଂଙ୍କ୍ ସତ୍ କେତୁତାନ୍, ନାନ୍ ଆତ୍କେନେ ମିୟାଦ୍ ଲେକେତ୍ ଆଦ୍ତେ, ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ନାନ୍ ଆନୋକ୍ ଅଣ୍ଡ୍ ସାହାଜ୍ୟ ମାଡ଼ାନଣ୍ଡ୍ ନାରୁଡ଼୍ ମିଇ ଗାର୍ରେ ୱାଡ଼ଣ୍ଡ୍, ମାତର୍ ନାନ୍ ଆତ୍କେ ଅଙ୍କ୍ ମିଇ ଗାର୍ରେ ରହସିଦ୍ତାନ୍ । ଅଣ୍ଡ୍ ୱାସ୍ ପାପ୍, ଦାର୍ମିକତା ନୁ ନ୍ୟାୟ ବିଚାର୍ ବିଷୟ୍ତେ ଜଗତ୍ତିଙ୍କ୍ ସତ୍ ହିଦ୍ତଣ୍ଡ୍;
ଜିସୁ ଉତ୍ତର୍ ହିତ୍ତଣ୍ଡ୍, "ସତ୍ ନାନ୍ ନିକିଂଙ୍କ୍ କେତୁତାନ୍, ଏର୍ ନୁ ଆତ୍ମାତେ ଜନମ୍ ଆୟ୍ୟକଟ ମାତ୍କେ ବେନମେଣ୍ଡେ ଇଶ୍ୱର୍ତେ ରାଜ୍ୟତାଗ୍ ନେଙ୍ଗାଙ୍କ୍ ପାର୍ୱଡ଼୍ ।
ଜିସୁ ଉତ୍ତର୍ ହିତ୍ତଣ୍ଡ୍, "ସତ୍ ନାନ୍ ନିକିଂଙ୍କ୍ କେତୁତାନ୍, ଏର୍ ନୁ ଆତ୍ମାତେ ଜନମ୍ ଆୟ୍ୟକଟ ମାତ୍କେ ବେନମେଣ୍ଡେ ଇଶ୍ୱର୍ତେ ରାଜ୍ୟତାଗ୍ ନେଙ୍ଗାଙ୍କ୍ ପାର୍ୱଡ଼୍ । ମେନ୍ଦୁଲ୍ତାଗାଙ୍କ୍ ବାତେଏ ତିଆର୍ ଆତ୍ତେ, ଆଦ୍ ମେନ୍ଦୁଲ୍; ମେଣ୍ଡେ ଆତ୍ମାତାଗାଙ୍କ୍ ବାତେଏ ଆତ୍ତେ, ଆଦ୍ ଆତ୍ମା । ମିକିଂଙ୍କ୍ ନିଜାମ୍ ମେଣ୍ଡଣ୍ଡ୍ଦାମ୍ ଜନମ୍ ଆଦ୍ ୱେୟ୍ତିତ୍ ଇଞ୍ଜ ନାନ୍ ଯେ ନିକିଂଙ୍କ୍ କେତ୍ତାନ୍, ଆଦିଙ୍କ୍ ଦାଦ୍ ରେଲ୍ମା ।
ନାନେ ଆନ୍ତେ ଅଂକିଙ୍କ୍ ହେଞ୍ଚକଟ୍ ମାତ୍ତାନ୍, ମାତର୍ ବେନ ନାକିଂଙ୍କ୍ ଏର୍ଦାଗ୍ ବାପ୍ତିସ୍ମ ହିଦାଙ୍କ୍ ରହ୍ତଣ୍ଡ୍, ଅଣ୍ଡ୍ ନାକିଂଙ୍କ୍ କେତ୍ତଣ୍ଡ୍, ବେନଡ଼୍ ପର୍ ଆତ୍ମାତିଙ୍କ୍ ଡିଗାନାଦ୍ ଉଡ଼ିତିନ୍, ଅଣ୍ଡ୍ ଆ ନାରୁଡ଼୍ଣ୍ଡ୍, ବେନ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାତେ ବାପ୍ତିସ୍ମ ହିଦ୍ତଣ୍ଡ୍ ।
O derramamento do Espírito
No Pentecostes, o Espírito desceu como fogo sobre os discípulos. Desde então, todos os que creem recebem o Espírito.
ପେଣ୍ଟିକଷ୍ଟ୍ ପାଣ୍ଡୁମ୍ ଦିନ୍ ସାରେ କ୍ରିଷ୍ଟ ବିଶ୍ୱାସୀଡ଼୍ ୱେରଡ଼୍ ପଡ଼୍ୟେତାଗ୍ ଗୁଡ଼ିମାତ୍ତଡ଼୍ । ହଟାତ୍ ସ୍ୱର୍ଗତାଗାଙ୍କ୍ ଗାଟି ୱାଦାନ୍ ବେଡ଼୍ୟାଦ୍ ଗାଲ୍ ଲେଙ୍ଗ୍ ଲେକାମ୍ ୱେରଡ଼୍ ଲେଙ୍ଗ୍ ୱାତ୍ତେ ନୁ ଅଡ଼୍ ବେନ୍ ଲୋନ୍ କୁଦିମାତ୍ତଡ଼୍, ଆଦ୍ ଲୋନ୍ ସାରେ ଆଦ୍ ଲେଙ୍ଗ୍ତେ ବର୍ତ୍ତି ଆତ୍ତେ । ତାନ୍ପେର୍କେ ଅଡ଼୍ ଉଡ଼୍ତଡ଼୍, ବେସ୍କ୍ କିସ୍ ୱାଞ୍ଜେର୍ ଲାଟିଆସ୍ ଆଗେ ମାନ୍ଦାନ୍ ସାରେତଡ଼୍କିଂଙ୍କ୍ ଇଟ୍ତେ । ଆଗାଙ୍କ୍ ଅଡ଼୍ ସାରେତଡ଼୍ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାତେ ବର୍ତ୍ତି ଆଦ୍ତଡ଼୍ ନୁ ଆତ୍ମା ଅଡ଼୍କିଂଙ୍କ୍ ବେଦ୍ପୁଟୁଙ୍କ୍ କେତାଙ୍କ୍ ଶକ୍ତି ହିତ୍ତେ, ଆଦ୍ ରକମ୍ ଅଡ଼୍ ବେନ୍ବେନା ଗଟ୍ତଡ଼୍ ତିରିୟାଙ୍କ୍ ପସ୍ତଡ଼୍ ।
ପୃତିବିତେ ୱେର୍ୱେର୍ ସ୍ୱର୍ଗତାଗାଙ୍କ୍ ୱାସ୍ମାନ୍ଦାନ୍ ଇହୁଦୀ ବକ୍ତାଲଡ଼୍ ଆସୁଟେ ଯିରୁଶାଲେମ୍ ଦେଶ୍ତାଗ୍ ମାତ୍ତଡ଼୍ ।
ହଟାତ୍ ସ୍ୱର୍ଗତାଗାଙ୍କ୍ ଗାଟି ୱାଦାନ୍ ବେଡ଼୍ୟାଦ୍ ଗାଲ୍ ଲେଙ୍ଗ୍ ଲେକାମ୍ ୱେରଡ଼୍ ଲେଙ୍ଗ୍ ୱାତ୍ତେ ନୁ ଅଡ଼୍ ବେନ୍ ଲୋନ୍ କୁଦିମାତ୍ତଡ଼୍, ଆଦ୍ ଲୋନ୍ ସାରେ ଆଦ୍ ଲେଙ୍ଗ୍ତେ ବର୍ତ୍ତି ଆତ୍ତେ । ତାନ୍ପେର୍କେ ଅଡ଼୍ ଉଡ଼୍ତଡ଼୍, ବେସ୍କ୍ କିସ୍ ୱାଞ୍ଜେର୍ ଲାଟିଆସ୍ ଆଗେ ମାନ୍ଦାନ୍ ସାରେତଡ଼୍କିଂଙ୍କ୍ ଇଟ୍ତେ । ଆଗାଙ୍କ୍ ଅଡ଼୍ ସାରେତଡ଼୍ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାତେ ବର୍ତ୍ତି ଆଦ୍ତଡ଼୍ ନୁ ଆତ୍ମା ଅଡ଼୍କିଂଙ୍କ୍ ବେଦ୍ପୁଟୁଙ୍କ୍ କେତାଙ୍କ୍ ଶକ୍ତି ହିତ୍ତେ, ଆଦ୍ ରକମ୍ ଅଡ଼୍ ବେନ୍ବେନା ଗଟ୍ତଡ଼୍ ତିରିୟାଙ୍କ୍ ପସ୍ତଡ଼୍ ।
ତାନ୍ପେର୍କେ ଅଡ଼୍ ଉଡ଼୍ତଡ଼୍, ବେସ୍କ୍ କିସ୍ ୱାଞ୍ଜେର୍ ଲାଟିଆସ୍ ଆଗେ ମାନ୍ଦାନ୍ ସାରେତଡ଼୍କିଂଙ୍କ୍ ଇଟ୍ତେ । ଆଗାଙ୍କ୍ ଅଡ଼୍ ସାରେତଡ଼୍ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାତେ ବର୍ତ୍ତି ଆଦ୍ତଡ଼୍ ନୁ ଆତ୍ମା ଅଡ଼୍କିଂଙ୍କ୍ ବେଦ୍ପୁଟୁଙ୍କ୍ କେତାଙ୍କ୍ ଶକ୍ତି ହିତ୍ତେ, ଆଦ୍ ରକମ୍ ଅଡ଼୍ ବେନ୍ବେନା ଗଟ୍ତଡ଼୍ ତିରିୟାଙ୍କ୍ ପସ୍ତଡ଼୍ ।
ପିତର୍ ଅଡ଼୍କିଂଙ୍କ୍ କେତ୍ତଣ୍ଡ୍, "ମିଡ଼୍ ହେର୍କା ମାଡ଼ି ସାରେତଡ଼ି ପାପ୍ତାଗାଙ୍କ୍ ମାଲ୍ମୁଟ୍ ନୁ ପାପ୍ କେମା ସେଙ୍ଗେ ଜିସୁ କ୍ରିଷ୍ଟନ୍ ପେଦେର୍ତେ ଏର୍ଦିକ୍ଷା ଆୟ୍ମୁଟ୍; ଆଲେକେ ମିଡ଼୍ ଇଶ୍ୱର୍ତେ ଉପହାର୍, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ପାଏମ୍ଆଦ୍ତିଡ଼୍ ।
ପିତର୍ ଅଡ଼୍କିଂଙ୍କ୍ କେତ୍ତଣ୍ଡ୍, "ମିଡ଼୍ ହେର୍କା ମାଡ଼ି ସାରେତଡ଼ି ପାପ୍ତାଗାଙ୍କ୍ ମାଲ୍ମୁଟ୍ ନୁ ପାପ୍ କେମା ସେଙ୍ଗେ ଜିସୁ କ୍ରିଷ୍ଟନ୍ ପେଦେର୍ତେ ଏର୍ଦିକ୍ଷା ଆୟ୍ମୁଟ୍; ଆଲେକେ ମିଡ଼୍ ଇଶ୍ୱର୍ତେ ଉପହାର୍, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ପାଏମ୍ଆଦ୍ତିଡ଼୍ ।
ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ମିଇ ପର୍ର ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଡିଗ୍କେ, ମିଡ଼୍ ଶକ୍ତିଶାଲୀ ଆଦ୍ତିଡ଼୍ ନୁ ଜିସୁ, ପୁରା ଯିରୁଶାଲେମ୍ ଯିହୁଦା ନୁ ଶମିରୋମ୍ ନୁ ପୃତିବିତାଗ୍ ଶେଷସୀମା ଏୱୁନା ନା ସେଙ୍ଗେ ମିଡ଼୍ ସାକ୍ଷି ଆଦ୍ତିଡ଼୍ ।"
ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ମିଇ ପର୍ର ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଡିଗ୍କେ, ମିଡ଼୍ ଶକ୍ତିଶାଲୀ ଆଦ୍ତିଡ଼୍ ନୁ ଜିସୁ, ପୁରା ଯିରୁଶାଲେମ୍ ଯିହୁଦା ନୁ ଶମିରୋମ୍ ନୁ ପୃତିବିତାଗ୍ ଶେଷସୀମା ଏୱୁନା ନା ସେଙ୍ଗେ ମିଡ଼୍ ସାକ୍ଷି ଆଦ୍ତିଡ଼୍ ।"
ଅଡ଼୍ ପ୍ରାର୍ତନା ମାଡ଼ାନ୍ ୱେଲେ ବେନ୍ ପଡ଼୍ୟେତାଗ୍ ଅଣ୍ଡୟାଗେ ଆସ୍ମାତ୍ତଡ଼୍, ଆଦ୍ ପଡ଼୍ୟି ଲେଙ୍ଗ୍ଦେ ବର୍ତ୍ତି ଆତ୍ତେ । ମେଣ୍ଡେ ସାରେତଡ଼୍ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ତଡ଼୍ ପୁରା ଆସ୍ ସାହାସ୍ ତଡ଼୍ ଇଶ୍ୱର୍ତେ ବାକ୍ୟ କେତାଙ୍କ୍ ପସ୍ସ୍ପ୍ତଡ଼୍ ।
ଅଡ଼୍ ପ୍ରାର୍ତନା ମାଡ଼ାନ୍ ୱେଲେ ବେନ୍ ପଡ଼୍ୟେତାଗ୍ ଅଣ୍ଡୟାଗେ ଆସ୍ମାତ୍ତଡ଼୍, ଆଦ୍ ପଡ଼୍ୟି ଲେଙ୍ଗ୍ଦେ ବର୍ତ୍ତି ଆତ୍ତେ । ମେଣ୍ଡେ ସାରେତଡ଼୍ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ତଡ଼୍ ପୁରା ଆସ୍ ସାହାସ୍ ତଡ଼୍ ଇଶ୍ୱର୍ତେ ବାକ୍ୟ କେତାଙ୍କ୍ ପସ୍ସ୍ପ୍ତଡ଼୍ ।
ମାନାଡ଼୍ ଇଦ୍ ସାରେ ବିଷୟ୍ତାଦ୍ ସାକ୍ଷି, ମେଣ୍ଡେ ବେନ୍ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କ୍ ଇଶ୍ୱର୍ ତାନ୍ ଗଟି ପାଲନ୍ ମାଡ଼ାନଡ଼୍କ୍ ହିତ୍ତଣ୍ଡ୍, ଅଣ୍ଡ୍ ମିକା ସାକ୍ଷି ।"
ଅଡ଼୍ ପ୍ରବୁନାଦ୍ ସେବା ନୁ ଉପାସନା ମାଡ଼ାନ୍ ୱେଲେ, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଅଡ଼୍କିଂଙ୍କ୍ କେତ୍ତଣ୍ଡ୍, "ନାନ୍ ବେନ୍ ପାଡ଼୍ୟି ସେଙ୍ଗେ ବର୍ଣ୍ଣବା ନୁ ଶାଉଲ୍ତିଙ୍କ୍ କାର୍ଙ୍ଗ୍ତାନ୍, ଆଦିନ୍ ମାଇଦିଙ୍କ୍ ଅଡ଼୍କିଂଙ୍କ୍ ନା ସେଙ୍ଗେ ୱେରେ ମାଡ଼ାଟ୍ ।"
ଇଦ୍ କେଞ୍ଜି ଅଡ଼୍ ପ୍ରବୁ ଜିସୁନ୍ ପେଦେର୍ତେ ବାତିସ୍ମ ଗ୍ରହନ୍ ମାଡ଼୍ତଡ଼୍ । ପାଉଲ୍ ଅଡ଼୍ ପର୍ର କାୟ୍ ୱାଟ୍ତଣ୍ଡ୍ ନୁ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଅଡ଼୍ ପର୍ର ଡିଗ୍ତେ । ଅଡ଼୍ ସାରେ ବାଷାତଡ଼୍ ଗଟ୍ ତିର୍ୟ୍ତଡ଼୍ ନୁ ଇଶ୍ୱର୍ତେ ସୁସମାଚାର୍ ପ୍ରଚାର୍ ମାଡ଼୍ତଡ଼୍ ।
Dons do Espírito
A cada um é concedida a manifestação do Espírito para o bem de todos. Os dons são diversos, mas o Espírito é o mesmo.
ସାର୍ରେତଡ଼୍ୱାଦ୍ ଲେକେତ୍ ମାଡ଼ାନ୍ ସେଙ୍ଗେ ସାର୍ରେ ନାରୁଣ୍ଡ୍ ଲୋପେ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାତେ ଶାତ୍ୱାମ୍ ନାର୍ଗେ ରକମ୍ ତଅନ୍ଦିତ୍ । ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାତ୍ ଅନୁଗ୍ରହତେ ବେନ ବୁଦ୍ ନାରୁଡ଼୍ ଆଦ୍ତନ୍ ନୁ ମେଣ୍ଡେ ବେନ ଜ୍ଞାନି ଆଦ୍ତନ୍ । ଆଦ୍ ୱେରଡ଼୍ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ବେନଙ୍କ୍ ଇଦ୍ତେ ବିଶ୍ୱାସ୍ ନୁ ବେନଙ୍କ୍ ଇଦ୍ତେ ସୁସ୍ଥ ମାଡ଼ାନାଦ୍ ଶାତ୍ୱାମ୍; ବେନଙ୍କ୍ ଇଦ୍ତେ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ ପାଡ଼୍ୟି ମାଡ଼ାନ୍ ଶାତ୍ୱାମ୍, ବେନଙ୍କ୍ ଇଦ୍ତେ ଇଶ୍ୱର୍ତେ ବାକ୍ୟ କେତାନଙ୍କ୍ ଶକ୍ତି ନୁ ବେନଙ୍କ୍ ବାତ୍ବାତ୍ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ନୁ କାରାପ୍ ଆତ୍ମା ଏଞ୍ଚାନ୍ ଶକ୍ତି; ମେଣ୍ଡେ ଅଣ୍ଡ୍ ବେନଙ୍କ୍ ଇଦ୍ତଣ୍ଡ୍ ବାତ୍ବାତ୍ ଗଟିନେ ତିର୍ୟାନାଦ୍ ଶକ୍ତି ନୁ ମେଣ୍ଡେ ବେନଙ୍କ୍ ଇଦ୍ତଣ୍ଡ୍ ଆଦ୍ ଗଟ୍ତାଦ୍ ଇତ୍କେ ବୁଜାମାଡ଼ାନାଦ୍ ଶକ୍ତି । ଇତ୍କେ ଇୱୁସାର୍ରେ ଆଦ୍ ୱେରଡ଼୍ ଆତ୍ମା କେ ମାଡ଼ିତ୍ । ଅଣ୍ଡ୍ ନିଜେତ୍ ଇଚ୍ଛା ଲେକାମ୍ ସାର୍ରେ ନାରୁଙ୍କ୍ ୱେକ୍ ୱେକ୍ ବିଷୟ୍ ଦାନ ମାଡ଼ିତନ୍ ।
ଆଦିନ୍ ସେଙ୍ଗେ ମିଡ଼୍ ପୁନ୍ଦାନାଦ୍ ଦର୍କାର୍ ଜେ, ଇଶ୍ୱର୍ତେ ଆତ୍ମାତଡ଼୍ ଚାଲେମ୍ ଆସ୍ ବେନ କେତାନଙ୍କ୍ ପାର୍ୱଣ୍ଡ୍, "ଜିସୁ ଅବିଶାପ୍" ମେଣ୍ଡେ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାତଡ଼୍ ଚାଲେମ୍ ଆୟକ୍, ବେନ ଜିସୁଙ୍କ୍ ପ୍ରବୁ ଇଞ୍ଜ ସ୍ୱୀକାର୍ ମାଡ଼ାନଙ୍କ୍ ପାର୍ୱଣ୍ଡ୍ ।
ମିଡ଼୍ ବାତ୍ ପୁନ୍ୱିଡ଼୍ ଯେ ମିୟାଦ୍ ମେନ୍ଦୁଲ୍ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାତେ ମନ୍ଦିର୍ ? ବେନ୍ ଆତ୍ମା ମିଡ଼୍ ଇଶ୍ୱର୍ ତାଗାଙ୍କ୍ ପାଏମ୍ ଆଦ୍ତିଡ଼୍ । ଅଣ୍ଡ୍ ମିକିଂଙ୍କ୍ ଗାଟି ଦାମ୍ତେ ଆସ୍ତଣ୍ଡ୍; ଆଦିଙ୍କ୍ ମିଇ ମେନ୍ଦୁଲ୍ତେ ଇଶ୍ୱରନ୍ ମୁକ୍ତି ନୁ ଗୌରବ୍ ତିଆର୍ ମାଡ଼ାଟ୍ ।
ମିଡ଼୍ ପୁନ୍ଦାନ୍ ୱାଇତିତା ଯେ, ମିଡ଼୍ ପର୍ମେଶ୍ୱରନ୍ ଗୁଡ଼ିୟ୍, ମେଣ୍ଡେ ପରମେଶ୍ୱରନ୍ ଆତ୍ମା ମିୟାଦ୍ ଜିୱୁଣ୍ଡ୍ତାଗ୍ ମାନ୍ତା ।
ନାରୁଡ଼୍ତାଦ୍ ସାର୍ରେକିଚି ଅରଟ୍ ତାମାଦ୍ ଲପାତ୍ ଆତ୍ମା ପୁନ୍ତା । ଆଲେନେ ମାତର୍ ଇଶ୍ୱରନ୍ ଆତ୍ମା ଇଶ୍ୱର୍ତେ ବିଷୟ୍ତେ ସାର୍ରେକିଚି ପୁନ୍ତା ।
Fruto do Espírito
O fruto do Espírito é amor, alegria, paz, paciência, bondade, fidelidade, mansidão e domínio próprio.
ଇତ୍କେ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାନ୍ ଦାନ ଆଦୁତ୍ ପ୍ରେମ, ୱେଡ଼୍କେ, ଶାନ୍ତି, ଦର୍ଯ୍ୟ, ଉପକାର୍, ସାୟେତଣ୍ଡ୍, ବିଶ୍ୱାସ୍ତଣ୍ଡ୍ ନମ୍ର ନୁ ଆତ୍ମସଂଯମ୍; ଇୱୁ ସାରେ ବିରୁଦ୍ତେ ବାତେ ନିୟମ୍ ଇଲ୍ଲେ ।
ଇତ୍କେ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାନ୍ ଦାନ ଆଦୁତ୍ ପ୍ରେମ, ୱେଡ଼୍କେ, ଶାନ୍ତି, ଦର୍ଯ୍ୟ, ଉପକାର୍, ସାୟେତଣ୍ଡ୍, ବିଶ୍ୱାସ୍ତଣ୍ଡ୍
ଆଶେ ମାନାଙ୍କ୍ ନିରାଶ୍ ଆଦାନଙ୍କ୍ ଇୱ, ବାତେଙ୍କ୍ଇତ୍କେ ଇଶ୍ୱର୍ ମାକିଂଙ୍କ୍ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଇସ୍ ମାନ୍ ଜିୱୁଣ୍ଡ୍ତିଙ୍କ୍ ତାନ୍ ପ୍ରେମତଡ଼୍ ବର୍ତ୍ତି ମାଡ଼୍ତଣ୍ଡ୍ ।
ଇଶ୍ୱର୍ତେ ରାଜ୍ୟତାଦ୍ ବିଷୟ୍ କାଦି ବା ଉନ୍ଦାନାଦ୍ ଆୟ୍ୟ । ଆଦ୍ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାତଡ଼୍ ଇତ୍ତାଦ୍ ଦାର୍ମାମ୍, ଶାନ୍ତି ନୁ ୱେଡ଼୍କ୍ ।
ସାର୍ରେ ବରସାତଣ୍ଡ୍, ଇଶ୍ୱର୍ ମିକିଂଙ୍କ୍ ବିଶ୍ୱାସ୍ତେ ମାୟ୍ଦିଙ୍କ୍ ମିକିଂଙ୍କ୍ ୱେଡ଼୍କ୍ ନୁ ଶାନ୍ତିତଡ଼୍ ସାରେ ମାଡ଼ିଣ୍ଡ୍ । ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାତେ ଶକ୍ତିତଡ଼୍ ମିୟାଦ୍ ବରସା ନାର୍ଗେ ଆୟି ।
Não entristeçais o Espírito
Não entristeçais o Espírito Santo de Deus. Não apaguem o Espírito — antes, enchei-vos dele continuamente.
ଇଶ୍ୱର୍ତେ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାତିଙ୍କ୍ ଦୁଃକାମ୍ ଇମାଟ୍ । ବାତେଙ୍କ୍ଇତ୍କେ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ମିଇ ପର୍ର ଇଶ୍ୱର୍ତେ ନିଜର୍ ଅଦିକାର୍ ଚିଃଏନେ ରକମ୍ ନୁ ଇଶ୍ୱର୍ ଯେ ଅନ୍ଦିନେ ମିକିଂଙ୍କ୍ ମୁକ୍ତି ମାଡ଼ିତନ୍, ଇଦିନ୍ ରକମ୍ ।
ଇଶ୍ୱର୍ତେ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାତିଙ୍କ୍ ଦୁଃକାମ୍ ଇମାଟ୍ । ବାତେଙ୍କ୍ଇତ୍କେ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ମିଇ ପର୍ର ଇଶ୍ୱର୍ତେ ନିଜର୍ ଅଦିକାର୍ ଚିଃଏନେ ରକମ୍ ନୁ ଇଶ୍ୱର୍ ଯେ ଅନ୍ଦିନେ ମିକିଂଙ୍କ୍ ମୁକ୍ତି ମାଡ଼ିତନ୍, ଇଦିନ୍ ରକମ୍ ।
କାଲ୍ ଉନ୍ଦାନାଗ୍ ଆନ୍ମାଟ୍, ଆଦ୍ ମିକିଂଙ୍କ୍ ସର୍ବନାସ୍ ମାଡ଼ିତ୍, ବାତେଙ୍କ୍ଇତ୍କେ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ତଡ଼୍ ପୁରା ଆୟ୍ମୁଟ୍ ।
ଅଣ୍ଡ୍ ମାନ୍ ୱେରେ ମାଡ଼ି ମିନ୍ଦେନ୍ ନୁ ମାନ୍ ହୃଦୟତାଗ୍ ତାନ୍ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାତିଙ୍କ୍ ନେଃଏତାଙ୍କ୍ ମାନ୍ ପରୁ ମାଲିକ୍ ଆତ୍ତଣ୍ଡ୍ । ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଆଦୁତ୍ତେ, ମାନ୍ ପରୁ ଇଶ୍ୱର୍ତେ ଅଦିକାର୍ତେ ଚିଃଏନେ ନୁ ବବିଷ୍ୟତ୍ତେ ମାନ୍ ବାତ୍ ଦର୍କିତ୍, ଆଦିନ୍ ଗେରେଣ୍ଟି ଲେକାମ୍ ।
ଇଦ୍ ଶାସ୍ତ୍ରାଂଶତାଗ୍ ଲେକାମିନ୍ତେ, "ପ୍ରବୁ," ଆଦୁତନ୍ "ଆତ୍ମା ।" ବେଗେ ପ୍ରବୁନ୍ ଆତ୍ମା, ଆଗେ ମାନ୍ତେ ସ୍ୱାଦିନ୍ତା ।
ଇଦ୍ ଶାସ୍ତ୍ରାଂଶତାଗ୍ ଲେକାମିନ୍ତେ, "ପ୍ରବୁ," ଆଦୁତନ୍ "ଆତ୍ମା ।" ବେଗେ ପ୍ରବୁନ୍ ଆତ୍ମା, ଆଗେ ମାନ୍ତେ ସ୍ୱାଦିନ୍ତା ।
O Espírito nos capacita
O Espírito intercede por nós, batiza e capacita para o serviço. Ele é poder para a missão e conforto na aflição.
ଇଦ୍ ଯଦି ନିଜାମ୍ ଆସ୍ମାନ୍ତ୍ତା, ଆଲେଇତ୍କେ କ୍ରିଷ୍ଟନାଦ୍ ନେତୁର୍ ମେଣ୍ଡେ ବେସର୍ ପେର୍କେ ଦର୍କାର୍ ଆୟ ? ଆଚୟ ତେର୍ୱାଦ୍ ଜିୱୁତ୍ ତଡ୍ଦେ ଅଣ୍ଡ୍ ତାନାକ୍ ଇଶ୍ୱରନ୍ ମାଇଦେ ଅଣ୍ଡ୍ ନିର୍ଦୋଷ୍ ପୁଜ୍ତାଗ୍ ମନ୍ ଇଦୁତଣ୍ଡ୍ । ତାନାଦ୍ ଆଦ୍ ନେତୁର୍ତେ ସାଙ୍ଗ୍ କାରାପ୍ ପାଡିୟନୁଞ୍ଚ ୱେରେ ଆସ୍ ମାୟାଦ୍ ଜିୱୁ ନେଲ୍ଲା ମାନ୍ତା ନୁ ମାମ୍ ଜିୱୁ ମାନ୍ଦାନ୍ ଇଶ୍ୱରନ୍ ସେୱା ମାଡା ପାର୍ଦାତମ୍ ।
ଆଦିଙ୍କ୍ ପ୍ରିୟ ସାଙ୍ଗଡ଼ି, ମିଡ଼୍ ପବିତ୍ର ଦର୍ମଶାସ୍ତ୍ରତେ ନିତିତଡ଼୍ ନିଜର୍ ଜିୱୁଣ୍ଡ୍ ତିଆର୍ ମାଡ଼ାନଙ୍କ୍ ଲାଗେମ୍ ଆସ୍ ମାନୁଟ୍; ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାନ୍ ଶକ୍ତିତଡ଼୍ ପ୍ରାର୍ତନା ମାଡ଼ମାନୁଟ୍ । ପ୍ରବୁ ଜିସୁ କ୍ରିଷ୍ଟଟନ୍ ଅନୁଗ୍ରମାମେ ଆୟମ୍ ସାର୍ରେଦିନେତ୍ ଜିୱୁଣ୍ଡ୍ ପାଏମ୍ ଆଦାନ୍ ସେଙ୍ଗେ କେପି ଇଶ୍ୱର୍ତେ ପ୍ରେମତାଗ୍ କଟ ଆସ୍ ମାନୁଟ୍ ।
ବାବବାଣୀ ମାତର୍ ନାରୁନ୍ ଆଲ୍ସାନ୍ ଲେକାମ୍ ଆୟ । ଇଶ୍ୱର୍ତେ ବକ୍ତ ଦାସନଡ଼୍ ପବିତ୍ରଆତ୍ମା ତଡ଼୍ ପରିଚାଲିତ୍ ଆସ୍ ଇଶ୍ୱର୍ତାଗାଙ୍କ୍ ପାଏମ୍ ଆସ୍ମାନ୍ଦାନ୍ କାବୁର୍ ପ୍ରକାଶ୍ ମାଡ଼୍ତଡ଼୍ ।
ଅଣ୍ଡ୍ ଇଦ୍ରକମ୍ ଆଲ୍ସାନ୍ ୱେଲେ ୱେରଣ୍ଡ୍ ଇଶ୍ୱର୍ତେ ଦୂତ ଅଂକିଙ୍କ୍ ସପ୍ନତେ ତନ୍ଦି କେତ୍ତଣ୍ଡ୍, "ହୋ ଦାଉଦ୍ ବଂଶତନି ଜସେପ୍ ! ମରୀୟମ୍ ତିଙ୍କ୍ ମୁତ୍ତେ ଇଞ୍ଜ ଗ୍ରହନ୍ ମାଡ଼ାଙ୍କ୍ ୱେର୍ମା, ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ତଡ଼୍ ଆଦ୍ ଡଙ୍କେତ୍ ଆତ୍ତେ ।
ମିକିଂଙ୍କ୍ ବିଚାର୍ ମାଡ଼ାନ୍ ୱେଲେ ବାତ୍ କେତିତିଡ଼୍ ନୁ ବେଲାକେତିତିଡ଼୍, ହିଦ୍ ବିଷୟ୍ତେ ଚିନ୍ତେ ମାଡ଼୍ମାଟ୍ । ଟିକ୍ ସମୟ୍ତେ ଆଦ୍ ମିକିଂଙ୍କ୍ କେସ୍ସିଦ୍ତଡ଼୍ । ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ମିକିଂଙ୍କ୍ ନିଜେ ବାତ୍ମିକା କେତାଙ୍କ୍ ୱେୟ୍ । ବାବାଲ୍ ଇଶ୍ୱର୍ତାଦ୍ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ମିଇ ପାୟୁର୍ତେ ଆଲାଇତ୍କେ ଗଟ୍କେତ୍ତିତ୍ ।"
"ମାତର୍ ଆସ୍ର ଆୟ୍ୟ, ପୃତିବିତାଗାଙ୍କ୍ ବେସୁଙ୍କ୍ ମିୟାଗାଙ୍କ୍ ଇର୍ୱୁଡ଼୍ ଯେ ବାତେଆଇ ବିଷୟ୍ତେ ୱେରଡ଼୍ ମାନ୍ ଆସ୍ ଆଦିନ୍ ସେଙ୍ଗେ ପ୍ରାର୍ତନା ମାଡ଼ିତିଡ଼୍, ନା ସ୍ୱର୍ଗତେ ବାବାଲ୍ ନିୟାଦ୍ ଆଦେ ଇଚ୍ଛା ସାରେ ସତ୍ ମାଡ଼ିତନ୍ ।" "ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ବେଗେ ଇର୍ୱୁଡ଼୍ ବା ନାର୍ଗେ ନାରୁଡ଼୍ ନା ପେଦେର୍ତେ ଅଣ୍ଡୟ୍ତାଗ୍ ଆଦ୍ତଡ଼୍, ନାନ୍ ଆଗେ ମାନ୍ତାନ୍ ।"
ମେଣ୍ଡେ ମିଡ଼୍ଆଞ୍ଜ୍ ସାରେ ଜାତିତ୍ ନାରୁଡ଼୍ ଆଞ୍ଜ୍ ଅଡ଼୍କିଂଙ୍କ୍ ନା ଶିଷ୍ୟ ମାଡ଼ାଟ୍ । ବାବାଲ୍, ମାର୍ ନୁ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ପେଦେର୍ତେ ଅଡ଼୍କିଂଙ୍କ୍ ବାପ୍ତିସ୍ମ ହିମୁଟ୍ ମେଣ୍ଡେ ନାନ୍ନେ ବେନ୍ସାରେ ଶିକ୍ଷା ଇସ୍ମିନ୍ଦେନ୍, ଆଦ୍ ପାଲନ୍ ମାଡ଼ାଙ୍କ୍ ଅଡ଼୍କିଂଙ୍କ୍ ଶିକ୍ଷା ହିମୁଟ୍ । ମେଣ୍ଡେ ହେର୍କା ନେହେମୁଟ୍, ତେରାନ୍ ଯାକ ନାନ୍ ସାରେ ଦିନା ମିଇ ତଡ଼୍ ମାନ୍ତାନ୍ ।"
ମିକିଂଙ୍କ୍ ତହ୍ସ୍ ଜେଲ୍ ଦାଗ୍ ଅଦାନ୍ ୱେଲେ, ଆଗ୍ ବାତେକେତାଙ୍କ୍ ଆଦ୍ତେ, ଇଦ୍ ବିଷୟ୍ତିଙ୍କ୍ ଦାନ୍ଦ୍ ଆଇମାଟ୍ । ଆ ସମୟତେ ବାତ୍ କେତାଙ୍କ୍ ଆଦ୍ତେ, ଆଦ୍ ମିକିଙ୍କ୍ କେଞ୍ଜ୍ପିଦ୍ତଡ଼୍ । ଆସୁଟ୍ ମିକିଂଙ୍କ୍ ନିଜର୍ ମନ୍ଦେ ବାତ୍ କେତ୍ୱେୟ । ମିଡ଼୍ ବାତ୍ ତେତିତିଡ଼୍, ଆଦ୍ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ପୁଞ୍ଜ୍ପିତ୍ ।
ସାରେତଡ଼୍ ନାରୁଡ଼୍ ବାପ୍ତିସ୍ମ ଆତ୍ତା ପେର୍କେ ଜିସୁ ମିକା ବାପ୍ତିସ୍ମ ହତ୍ତଣ୍ଡ୍ । ମେଣ୍ଡେ ପ୍ରାର୍ତନା ମାଡ଼ାନ୍ ୱେଲେ ସ୍ୱର୍ଗ ତେର୍ସ୍ଆତ୍ତେ, ମେଣ୍ଡେ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଡିଗିୱାସ୍ ଜିସୁନ୍ ପରୁ ପାର୍ୱା ରକମ୍ ମେନ୍ଦୁଲ୍ ପୟ୍ସ୍ କୁଦ୍ତେ; ମେଣ୍ଡେ ସ୍ୱର୍ଗତାଗାଙ୍କ୍ ଇଦ୍ ଗଟ୍ନା ଆତ୍ତେ, "ନିମେ ମା ପ୍ରିୟ ମାର୍, ନିୟାଗେ ନାନେ ଗାଟି ସନ୍ତୁଷ୍ଟ ।"
"ପ୍ରବୁନାଦ୍ ଆତ୍ମା ନା ପରୁ ମିନ୍ଦେ,
ଆଦିନ୍ ସେଙ୍ଗେ ଦୁଃକାମ୍ ନାରୁଡ଼୍ତେ ଗାର୍ରେ ସୁସମାଚାର୍ ପ୍ରଚାର୍ ମାଡ଼ାନ୍ ସେଙ୍ଗେ ଅଣ୍ଡ୍ ନାକିଂଙ୍କ୍ ହେଞ୍ଚିମିନ୍ଦେଣ୍ଡ୍,
ବନ୍ଦୀ ନାରୁଡ଼୍କିଂଙ୍କ୍ ମୁକ୍ତି ନୁ
କାନାଲଡ଼୍କ୍ କଣ୍ଡେତ୍ ୱେସ୍ ବିଷୟ କେତାନଙ୍କ୍,
ମେଣ୍ଡେ ଅତ୍ୟାଚାରି ନାରୁଡ଼୍କ୍ ମୁକ୍ତି ମାଡ଼ାଙ୍କ୍,
"ପ୍ରବୁନାଦ୍ ଆତ୍ମା ନା ପରୁ ମିନ୍ଦେ,
ଆଦିନ୍ ସେଙ୍ଗେ ଦୁଃକାମ୍ ନାରୁଡ଼୍ତେ ଗାର୍ରେ ସୁସମାଚାର୍ ପ୍ରଚାର୍ ମାଡ଼ାନ୍ ସେଙ୍ଗେ ଅଣ୍ଡ୍ ନାକିଂଙ୍କ୍ ହେଞ୍ଚିମିନ୍ଦେଣ୍ଡ୍,
ବନ୍ଦୀ ନାରୁଡ଼୍କିଂଙ୍କ୍ ମୁକ୍ତି ନୁ
କାନାଲଡ଼୍କ୍ କଣ୍ଡେତ୍ ୱେସ୍ ବିଷୟ କେତାନଙ୍କ୍,
ମେଣ୍ଡେ ଅତ୍ୟାଚାରି ନାରୁଡ଼୍କ୍ ମୁକ୍ତି ମାଡ଼ାଙ୍କ୍,
ପ୍ରବୁ ତାନ୍ ନାରୁଡ଼୍କ୍ ରକ୍ଷା ମାଡ଼ାନ୍ ସମୟ୍ ଯେ ଉପସ୍ଥିତ ଇଦ୍ କେତାନଙ୍କ୍
ଅଣ୍ଡ୍ ନାକିଂଙ୍କ୍ ରହସ୍ ମିନ୍ଦେଣ୍ଡ୍ ।"
ମିଡ଼୍ ଦୁଷ୍ଟ ଆତ୍କେ ମେଣ୍ଡେ, ମି ପିଲାଙ୍କ୍ ସାୟ୍ ସାୟ୍ତାୱ ହିଦାଙ୍କ୍ ପୁତ୍ତିଡ଼୍, ବେନ ବାବାଲ୍ ସ୍ୱର୍ଗତାଗାଙ୍କ୍ ହିଦ୍ତଣ୍ଡ୍ ଅନ୍ ଗାର୍ରେ ତାଲ୍କାନ୍ ନାରୁଡ଼୍କ୍ ନାର୍ଗେ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ହିଦ୍ତଣ୍ଡ୍ !