Publicidade

O Espírito Santo

Por Bíblia Online

O Espírito Santo é a terceira pessoa da Trindade — Consolador, Mestre e Poder. Ele convence do pecado, guia em toda verdade, distribui dons e produz frutos na vida do cristão.

O Consolador prometido

Jesus prometeu enviar o Consolador — o Espírito da Verdade — que estaria para sempre com os discípulos e os guiaria em toda verdade.

େ, ଅନରଦ୍‌ ଼ି୍, ିିଅଣ୍‌ ିିଂରନ୍‍ି ି୍‍ତଣ୍,

େ, ଅନରଦ୍‌ ଼ି୍, ିିଅଣ୍‌ ିିଂରନ୍‍ି ି୍‍ତଣ୍, ଅଣ୍‌ ସତୟମୟ ଆତି୍‍ତନଜଗତି୍‌ ରହନ଼େ ୍‍, ୍‍ିଜଗତି୍‌ ଉଡି ୍‍; ଇତ୍‍ି଼୍ ି୍‌ ୍‍ି଼୍, ଇତ୍‍ଅଣ୍‌ ିତଡ଼୍ ୍‍ତନ୍, ଅଣ୍‌ ିି୍‍ତନ

ି଼୍‍ି ଆତ୍‍୍‍େ, ିିଂଅନ଼ି ି଼୍‍ି ଆନନ୍, ି୍‍୍‍୍‍ତରିିେ, ଜଗତିଂଉଡ଼; ତରି଼୍ ିଂଉଡ଼ିି଼୍, ଇତ୍‍ିେ, ି଼୍ ଆନ୍‌‍ି୍‍ି଼୍ ି଼୍ ି଼ି, ଇଦଆଦି୍‍୍‍ି଼୍

ଗଟିରହନ଼ି ଲନ଼ିତନ୍, ଅଣ୍‌ ିଂ଼ିତନ୍, ିଂ଼ିତନ୍, ି୍‌ ଼ିତନ୍, ିି୍‌ ଼ିି୍‌ ରକ଼ି

ିା, ଇଷୟତିଆୟନି୍‌ ୍‍ତଣ୍‌, ରବୁ, ଇଦଆଦ୍‍େ, ିିଜଗତ୍‍ିଆରକଟିଆର଼ିି ?

ିି୍‌ ଉତତର୍‍ତଣ୍‌, ଯଦି ିଂ଼୍‍ଆଲଅଣ୍‌ ଲନ଼ିତନ୍, ି୍‌ ଼ିତନ୍, ୍‍ଅନ୍‌ ଅନ୍‌ ତଡ଼୍ ୍‍ତମିଂ୍, ଅଣ୍‌ ଲନଇସ୍‍ିଆୟ୍‍ଆଦରଣକରଇଶୱର୍‌

"ି୍‍ଇଦଗଟ୍‍ି୍‍ଆଦୟୟକି ପବିଆତି୍‍ିତନ୍, ଅଣ୍‌ ିଷୟ୍‍ିିଂ୍‍ିି, ଆଦ୍‍ ିିଂଏର଼ି୍‍ତଣ୍‌ "

ଆଦୟୟକି ପବିଆତି୍‍ିତନ୍, ଅଣ୍‌ ିଷୟ୍‍ିିଂ୍‍ିି, ଆଦ୍‍ ିିଂଏର଼ି୍‍ତଣ୍‌ "

ଆଦୟୟକି ପବିଆତି୍‍ିତନ୍, ଅଣ୍‌ ିଷୟ୍‍ିିଂ୍‍ିି, ଆଦ୍‍ ିିଂଏର଼ି୍‍ତଣ୍‌ "

"୍‍କଞି୍‍଼ାନଙରଅତି୍, ୍‍କଞଇତଆଦସତଆତ୍‍ିଷୟ୍‍ି ି୍‍ା;

ଇତ୍‍ିିଂସତ୍, ଆତ୍‍ିଆଦ୍‍େ, ଇତ୍‍ଆନଅଣ୍‌ ଼ାନଣ଼୍ ି୍‍୍, ତରଆତ୍‍ଅଙ୍‌ ି୍‍ରହସି୍‍ଅଣ୍‌ ୍, ିକତିିଷୟ୍‍ଜଗତ୍‍ିସତି୍‍ତଣ୍;

ିଉତତରି୍‍ତଣ୍, "ସତିିଂ୍, ଏର୍‍ ଆତଜନମଆୟ୍‍ୟକଟ ୍‍ନମଇଶୱର୍‌ୟତ୍‍ ୍‍ୱଡ଼୍

ିଉତତରି୍‍ତଣ୍, "ସତିିଂ୍, ଏର୍‍ ଆତଜନମଆୟ୍‍ୟକଟ ୍‍ନମଇଶୱର୍‌ୟତ୍‍ ୍‍ୱଡ଼୍ ୍‍୍‍ ିଆରଆତ୍‍େ, ଆଦ୍; ଆତ୍‍ ଆତ୍‍େ, ଆଦଆତିିଂିଡଣ୍‍ଜନମଆଦ୍‍ ୍‍ିଇଞିିଂ୍‍୍, ଆଦି୍‍ ୍‍

ଆନ୍‌‍ି୍‌ ଚକଟ୍‍୍, ତରିଂଏର୍‍ିିରହ୍‍ତଣ୍, ଅଣ୍‌ ିଂ୍‍ତଣ୍, ନଡ଼୍‍ ପର୍‍ ଆତିିଉଡ଼ିି୍, ଅଣ୍‌ ଼୍‌୍‌, ପବିଆତିି୍‍ତଣ

O derramamento do Espírito

No Pentecostes, o Espírito desceu como fogo sobre os discípulos. Desde então, todos os que creem recebem o Espírito.

ପବିଆତ୍‍

ିକଷ୍‍ ି ିି଼୍ ରଡ଼୍ ପଡ଼୍‍଼ି୍‍ତଡ଼୍ ହଟୱରଗତି ଼୍‍୍‍ ୍‍ ରଡ଼୍ ୍‍ ୍‍ଅଡ଼୍‌ ୍‌ ି୍‍ତଡ଼୍, ଆଦ୍‌ ଆଦ୍‍ବରି ଆତ୍‍୍‍ଅଡ଼୍‌ ଉଡ଼୍‍ତଡ଼୍, ୍‌ିିଆସଆଗତଡ଼୍‌ିଂଇଟ୍‍ଆଗଅଡ଼୍‌ ତଡ଼୍ ପବିଆତବରି ଆଦ୍‍ତଡ଼୍ ଆତ୍‍ଅଡ଼୍‌‍ିଂ୍‍ଶକି ି୍‍େ, ଆଦରକମଅଡ଼୍‌ ୍‍ଗଟ୍‍ତଡ଼୍ ିିପସ୍‍ତଡ଼୍

ିି୍‍୍‍ ୱରଗତ୍‍ଇହବକଲଡ଼୍‍ ଆସି୍‍ ୍‍୍‍ତଡ଼୍

ହଟୱରଗତି ଼୍‍୍‍ ୍‍ ରଡ଼୍ ୍‍ ୍‍ଅଡ଼୍‌ ୍‌ ି୍‍ତଡ଼୍, ଆଦ୍‌ ଆଦ୍‍ବରି ଆତ୍‍୍‍ଅଡ଼୍‌ ଉଡ଼୍‍ତଡ଼୍, ୍‌ିିଆସଆଗତଡ଼୍‌ିଂଇଟ୍‍ଆଗଅଡ଼୍‌ ତଡ଼୍ ପବିଆତବରି ଆଦ୍‍ତଡ଼୍ ଆତ୍‍ଅଡ଼୍‌‍ିଂ୍‍ଶକି ି୍‍େ, ଆଦରକମଅଡ଼୍‌ ୍‍ଗଟ୍‍ତଡ଼୍ ିିପସ୍‍ତଡ଼୍

୍‍ଅଡ଼୍‌ ଉଡ଼୍‍ତଡ଼୍, ୍‌ିିଆସଆଗତଡ଼୍‌ିଂଇଟ୍‍ଆଗଅଡ଼୍‌ ତଡ଼୍ ପବିଆତବରି ଆଦ୍‍ତଡ଼୍ ଆତ୍‍ଅଡ଼୍‌‍ିଂ୍‍ଶକି ି୍‍େ, ଆଦରକମଅଡ଼୍‌ ୍‍ଗଟ୍‍ତଡ଼୍ ିିପସ୍‍ତଡ଼୍

ିତରଅଡ଼୍‌‍ିଂ୍‍ତଣ୍, "ି଼୍ ଼ି ତଡ଼ି ୍‍୍‍ିିଟନ୍‍ଏର୍‍ିଆୟ୍‍୍; ଆଲି଼୍ ଇଶୱର୍‌ଉପହ୍, ପବିଆତଏମ୍‍ଆଦ୍‍ି଼୍‍

ିତରଅଡ଼୍‌‍ିଂ୍‍ତଣ୍, "ି଼୍ ଼ି ତଡ଼ି ୍‍୍‍ିିଟନ୍‍ଏର୍‍ିଆୟ୍‍୍; ଆଲି଼୍ ଇଶୱର୍‌ଉପହ୍, ପବିଆତଏମ୍‍ଆଦ୍‍ି଼୍‍

ଇତ୍‍ିପର୍‍ପବିଆତି୍‍େ, ି଼୍ ଶକିଆଦ୍‍ି଼୍ ିୁ, ି୍‍ ିଶମିିିଷସଏୱି଼୍ ି ଆଦ୍‍ି଼୍ "

ଇତ୍‍ିପର୍‍ପବିଆତି୍‍େ, ି଼୍ ଶକିଆଦ୍‍ି଼୍ ିୁ, ି୍‍ ିଶମିିିଷସଏୱି଼୍ ି ଆଦ୍‍ି଼୍ "

ଅଡ଼୍‌ ତନ଼ାପଡ଼୍‍ଅଣଡୟଆସ୍‍୍‍ତଡ଼୍, ଆଦପଡ଼୍‍ି ୍‍ବରି ଆତ୍‍ତଡ଼୍ ପବିଆତ୍‍ତଡ଼୍ ଆସତଡ଼୍ ଇଶୱର୍‌ପସ୍‍୍‍ତଡ଼୍

ଅଡ଼୍‌ ତନ଼ାପଡ଼୍‍ଅଣଡୟଆସ୍‍୍‍ତଡ଼୍, ଆଦପଡ଼୍‍ି ୍‍ବରି ଆତ୍‍ତଡ଼୍ ପବିଆତ୍‍ତଡ଼୍ ଆସତଡ଼୍ ଇଶୱର୍‌ପସ୍‍୍‍ତଡ଼୍

଼୍ ଇଦିଷୟ୍‍୍‍ ି, ପବିଆତଇଶୱରଗଟି ଲନ଼ାନଡ଼୍‍୍‍ ି୍‍ତଣ୍, ଅଣ୍‌ ିି "

ଅଡ଼୍‌ ରବଉପସନ଼ାେ, ପବିଆତଅଡ଼୍‌‍ିଂ୍‍ତଣ୍, "଼୍‍ି ବରଣବଉଲ୍‍ି୍‍୍‍୍, ଆଦିଇଦିଅଡ଼୍‌‍ିଂ଼ା"

ଇଦି ଅଡ଼୍‌ ରବି୍‍ିରହନ଼୍‍ତଡ଼୍ ଉଲଅଡ଼୍‌ ପର୍‍୍‍ତଣପବିଆତଅଡ଼୍‌ ପର୍‍ି୍‍ଅଡ଼୍‌ ତଡ଼୍ ଗଟି୍‍୍‍ତଡ଼୍ ଇଶୱର୍‌ସମ୍‍ ରଚ଼୍‍ତଡ଼୍

Dons do Espírito

A cada um é concedida a manifestação do Espírito para o bem de todos. Os dons são diversos, mas o Espírito é o mesmo.

ତଡ଼୍‍୍‍ ଼ା୍‍୍‍ ପବିଆତ୍‍୍‍ରକମତଅନ୍‌ିପବିଆତଅନରହତ଼୍ ଆଦ୍‍ତନି ଆଦ୍‍ତନଆଦରଡ଼୍ ପବିଆତନଙଇଦ୍‍ିନଙଇଦ୍‍଼ା୍‍୍; ନଙଇଦ୍‍ଆଶଚର଼୍‍ି ଼ା୍‍୍, ନଙଇଦ୍‍ଇଶୱର୍‌ନଙଶକି ନଙ୍‍ପବିଆତଆତଏଞଶକି; ଅଣ୍‌ ନଙଇଦ୍‍ତଣ୍‍ଗଟିି୍‍ଶକି ନଙଇଦ୍‍ତଣଆଦଗଟ୍‍ଇତ୍‍଼ାଶକି ଇତ୍‍ଇୱଆଦରଡ଼୍ ଆତ଼ିଅଣ୍‌ ିଇଚ୍‍ିଷୟ଼ିତନ

ଆଦିି଼୍ ଦର୍‍େ, ଇଶୱର୍‌ଆତତଡ଼୍ ଆସନଙ୍‍ୱଣ୍, "ିଅବି୍‌" ପବିଆତତଡ଼୍ ଆୟକ୍, ିରବଇଞ଼ାନଙ୍‍ୱଣ

ି଼୍ ୍‍ି଼୍ ିପବିଆତମନି୍‌ ? ଆତି଼୍ ଇଶୱରଏମଆଦ୍‍ି଼୍ ଅଣ୍‌ ିିଂି ୍‌ଆସ୍‍ତଣ୍; ଆଦି୍‌ ି୍‌ଇଶୱରନ୍‌ ି ରବ୍‍ ିଆର଼ା

ି଼୍‌ ଇତିେ, ି଼୍‌ ପର୍‌ୱରନ୍‌ ଼ି୍‌, ପରମୱରନ୍‌ ଆତିି୍‍୍‌

଼୍‌୍‌ ୍‍ିି ଅରଟ୍‌ ୍‌ ଲପ୍‌ ଆତ୍‌ଆଲତର୍‍ ଇଶୱରନ୍‌ ଆତଇଶୱର୍‌ିଷୟ୍‍୍‍ିି ୍‌

Fruto do Espírito

O fruto do Espírito é amor, alegria, paz, paciência, bondade, fidelidade, mansidão e domínio próprio.

ଇତ୍‍ପବିଆତ୍‍ ଆଦ୍‍ , ଼୍‍େ, ି, ଦର, ଉପକ୍, ତଣ୍‍, ି୍‍ତଣ୍‍ ନମଆତମସଯମ୍; ଇୱି୍‍ିୟମଇଲ୍‍

ଇତ୍‍ପବିଆତ୍‍ ଆଦ୍‍ , ଼୍‍େ, ି, ଦର, ଉପକ୍, ତଣ୍‍, ି୍‍ତଣ୍‍

ଆଶ୍‍ ି୍‍ ଆଦନଙଇୱ, ଇତ୍‍ଇଶୱରିଂପବିଆତଇସ୍‍ ି୍‍ିମତଡ଼୍ ବରି ଼୍‍ତଣ

ଇଶୱର୍‌ୟତିଷୟି ଉନଆୟ୍‍ଆଦପବିଆତତଡ଼୍ ଇତ୍‍୍, ି ଼୍‍୍‍

୍‍ବରସତଣ୍, ଇଶୱରିିଂି୍‍୍‍ିିିଂ଼୍‍୍‍ ିତଡ଼୍ ଼ିପବିଆତଶକିତଡ଼୍ ିବରସଆୟି

Não entristeçais o Espírito

Não entristeçais o Espírito Santo de Deus. Não apaguem o Espírito — antes, enchei-vos dele continuamente.

ଇଶୱର୍‌ପବିଆତିୁଃ୍‍ ଇମ୍‍ଇତ୍‍ପବିଆତିପର୍‍ଇଶୱର୍‌ିଜର୍‍ ଅଦି୍‌ ିଃଏନରକମଇଶୱରଅନ୍‌‍ିିିଂି ଼ିତନ୍, ଇଦିରକମ

ଇଶୱର୍‌ପବିଆତିୁଃ୍‍ ଇମ୍‍ଇତ୍‍ପବିଆତିପର୍‍ଇଶୱର୍‌ିଜର୍‍ ଅଦି୍‌ ିଃଏନରକମଇଶୱରଅନ୍‌‍ିିିଂି ଼ିତନ୍, ଇଦିରକମ

୍‍ ଉନଆନ୍‌‍୍, ଆଦିିଂସରବନ଼ି୍, ୍‍ଇତ୍‍ପବିଆତତଡ଼୍‍ ଆୟ୍‍

ଅଣ୍‌ ୍‍ ଼ି ି୍‍ ଦୟତପବିଆତିେଃଏତ୍‍ ପରିଆତ୍‍ତଣପବିଆତଆଦ୍‍େ, ୍‍ ପରଇଶୱର୍‌ଅଦି୍‌‍ିଃଏନବବିୟତ୍‍୍‍ ଦର୍‍ି୍, ଆଦିି

ଇଦାଂଶତିେ, "ରବୁ," ଆଦତନ"ଆତ" ରବଆତା, ଆଗ୍‍ି୍‍

ଇଦାଂଶତିେ, "ରବୁ," ଆଦତନ"ଆତ" ରବଆତା, ଆଗ୍‍ି୍‍

O Espírito nos capacita

O Espírito intercede por nós, batiza e capacita para o serviço. Ele é poder para a missão e conforto na aflição.

ଇଦ୍‌ ଯଦି ି୍‌ ଆସ୍‌୍‌ା, ଆଲଇତ୍‌ିଟନ୍‌ ୍‌ ସର୍‍ ଦର୍‍୍‍ ଆୟ ? ଆଚୟ ୍‌ିତଡ୍‌ଅଣ୍‌ ଇଶୱରନଇଦଅଣ୍‌ ି୍‍ ୍‌୍‌ ମନ୍‌ ଇଦତଣଆଦ୍‌୍‌ ିୟନଆସ୍‌ ି୍‌ିଇଶୱରନ୍‌ ତମ

ଆଦିିଗଡ଼ି, ି଼୍ ପବିଦରମଶରତିିତଡ଼୍ ିଜର୍‍ ିିଆର଼ାନଙଆସ୍; ପବିଆତଶକିତଡ଼୍ ତନରବିିଟଟନଅନରମଆୟମ୍‌ ିିଏମଆଦି ଇଶୱର୍‌ମତକଟ ଆସ

ବବତରଆଲ୍‍୍‍ ଆୟ ଇଶୱର୍‌ବକସନଡ଼୍ ପବିରଆତତଡ଼୍‍ ପରିିଆସଇଶୱର୍‌ଏମଆସ୍‍୍‍ ରକ଼୍‍ତଡ଼୍

ଅଣ୍‌ ଇଦ୍‍ରକମଆଲ୍‍ରଣଇଶୱର୍‌ି୍‌ ସପନତତନି ୍‍ତଣ୍, "ଉଦ୍‍ ଶତନି ଜସ! ମରୟମ୍‍ ି୍‍ଇଞରହନ଼ା୍‍ା, ଇତ୍‍ପବିଆତତଡ଼୍ ଆଦଡଙଆତ୍‍

ିିଂି଼ାିି଼୍ ିି଼୍, ିିଷୟ୍‍େ‍ ି଼୍‍ିସମୟ୍‍ଆଦିିଂ୍‍ି୍‌ତଡ଼୍‌ ଇତ୍‍ିିଂି୍‍ିଇଶୱର୍‌ପବିଆତି୍‍ଆଲଇତ୍‍ଗଟ୍‍୍‍ି"

"ତରଆସ୍‍ଆୟ୍‍, ିି୍‍ ିଇର୍‍଼୍ ଆଇ ିଷୟ୍‍ରଡ଼୍ ୍‍ ଆସଆଦିତନ଼ିି଼୍, ୱରଗତିଆଦଇଚସତ଼ିତନ" "ଇତ୍‍ଇର୍‍଼୍ ୍‍଼୍ ୍‍ଅଣଡୟ୍‌‍ଆଦ୍‍ତଡ଼୍, ଆଗ୍‍"

ି଼୍‍ଆଞି୍‍ ଼୍ ଆଞଅଡ଼୍‌‍ିଂି଼ା୍, ୍‍ ପବିଆତ୍‍ଅଡ଼୍‌‍ିଂିି୍‍୍‍ିଇସ୍‌‍ି୍, ଆଦଲନ଼ାଅଡ଼୍‌‍ିଂିି୍, ୍‌ ିିତଡ଼୍ ୍‍"

ିିଂ୍‍ ତହ୍‍୍‍ ୍‍ ଅଦ୍‍ େ, ଆଗ୍‍ ୍‍ ଆଦ୍‍େ, ଇଦ୍‍ ିଷୟ୍‍ି୍‍ ୍‍ ଆଇମ୍‍ ସମୟତ୍‍ ୍‍ ଆଦ୍‍େ, ଆଦ୍‍ ିି୍‌ି୍‍ତଡ଼୍‍ ଆସ୍‍ ିିଂ୍‍ ିଜର୍‍ ମନ୍‍୍‍ ୍‍ି଼୍‍ ୍‍ ିି଼୍‍, ଆଦ୍‍ ପବିଆତ୍‍ି୍‍

ିି

ତଡ଼୍ ଼୍ ିଆତ୍‍୍‍ିିିହତ୍‍ତଣତନ଼ାୱର୍‍୍‍ଆତ୍‍େ, ପବିଆତିିିପରରକମ୍‍ ପୟ୍‍୍‍ ୍‍େ; ୱରଗତଇଦଗଟ୍‍ଆତ୍‍େ, "ିି୍‍, ିି ସନ"

"ରବଆତପରିେ,

ଆଦିୁଃ଼୍‍୍‍ସମରଚ଼ାଅଣ୍‌ ିଂିି୍,

ବନ଼୍‍ିଂି

ଲଡ଼୍‍କଣିଷୟ ନଙ୍,

ଅତି ଼୍‍ି ଼ା୍,

"ରବଆତପରିେ,

ଆଦିୁଃ଼୍‍୍‍ସମରଚ଼ାଅଣ୍‌ ିଂିି୍,

ବନ଼୍‍ିଂି

ଲଡ଼୍‍କଣିଷୟ ନଙ୍,

ଅତି ଼୍‍ି ଼ା୍,

ରବ଼୍‍ରକ଼ାସମୟଉପସିଇଦ୍‍ ନଙ

ଅଣ୍‌ ିଂରହସି"

ି଼୍ ଆତ୍‍େ, ି ି୍‍ ୍‍ି୍‍ି଼୍, ୱରଗତି୍‍ତଣଅନ୍‌ ୍‍୍‍଼୍‍ପବିଆତି୍‍ତଣ!

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-