Pular para o conteúdo
Publicidade

O Espírito Santo

Por Bíblia Online

O Espírito Santo é a terceira pessoa da Trindade — Consolador, Mestre e Poder. Ele convence do pecado, guia em toda verdade, distribui dons e produz frutos na vida do cristão.

O Consolador prometido

Jesus prometeu enviar o Consolador — o Espírito da Verdade — que estaria para sempre com os discípulos e os guiaria em toda verdade.

परमवर िनतकरुँो, अर मकएक अऊर मदत करन ि हममररहे।"

परमवर िनतकरुँो, अर मकएक अऊर मदत करन ि हममररहे।" ऐकमतलब सच आता, िअपनसका, ि ओखैं अऊर ओखैं; ओखैं, ि मररहवैं, अर यगो।

"अनो; मरआऊ ैं। अऊर ़ी अऊर बच गई ैं ि ििखन ो, पर ो; एकि िैं, िरहो। िसमझअपनपरमवर ैं, अर अर "

"आगैं अर उनकैं, उईच करैं; अर रखैं ओसपरमवर रखो, अर ओसरखअर अपनओपर परघट करुँो।"

यहइसकरिहतो, ओसकही, "अररभु, भयि अपनहम परघट करनहवैं अर िपर ी?"

ओखजविो, "अदि रखवचन ो, अर परमवर ओसरखो, अर हम ओकआएअर ओकरहो। रखा, वचन ा; अर वचन नतरहवैं पर परमवर ैं, ो।"

"मररहतबखत कहैं पर मदत करन एकमतलब आतपरमवर ो, मकसबरिएगअर कहयैं, सब मकियगो।"

पर मदत करन एकमतलब आतपरमवर ो, मकसबरिएगअर कहयैं, सब मकियगो।"

पर मदत करन एकमतलब आतपरमवर ो, मकसबरिएगअर कहयैं, सब मकियगो।"

पर जब मदत करन आएो, मरपरमवर ि तरफ ो, एकमतलब सचचई आतपरमवर ि तरफ िकलैं, गवो;

सचकहूँ ैं ि उचैं, ि अदि मदत करन मरआन ो; पर अदि ो, ओखमरो। जब आएो, आकिअर िकतअर ितर करों।

जविो, "सची-सचकहूँ ैं, जब लक अर आतजनम तब लक परमवर सकन ो।

जविो, "सची-सचकहूँ ैं, जब लक अर आतजनम तब लक परमवर सकन ो। ि सरजनमिैं, सरैं; अऊर आतजनमिैं, आतैं। ैंमत ि ि नयिजनम जरैं।

पहिनत रह, पर बपतिो, उईच कहयो, पर आतउतरतअऊर बठते, उईच आतबपतिैं।’

O derramamento do Espírito

No Pentecostes, o Espírito desceu como fogo sobre os discípulos. Desde então, todos os que creem recebem o Espírito.

आतउतरन

जब फसह परयहि पचसविआयो, सब िएक जगह एकजभया। एकदम आकआधजसआवआई घर अवआई घर भर गयबड़ी आवअईअर आगफहलतअऊर लपट जसिखई वन लगआगअलग अलग उन हर एक िी। सब अर ओमभरख गयो, अर रकआतैं उनलन मरी, अनअनलन लगिा।

आकहर एक यहयरसलरहत रहा।

एकदम आकआधजसआवआई घर अवआई घर भर गयबड़ी आवअईअर आगफहलतअऊर लपट जसिखई वन लगआगअलग अलग उन हर एक िी। सब अर ओमभरख गयो, अर रकआतैं उनलन मरी, अनअनलन लगिा।

अर आगफहलतअऊर लपट जसिखई वन लगआगअलग अलग उन हर एक िी। सब अर ओमभरख गयो, अर रकआतैं उनलन मरी, अनअनलन लगिा।

पतरस ओसकहयो, "मन ि, अर अपनहर एक मसबपतिचहि; अर परमवर आतवरदिो।

पतरस ओसकहयो, "मन ि, अर अपनहर एक मसबपतिचहि; अर परमवर आतवरदिो।

पर जब आतपर आए तब सकि एगअर यरसलअऊर यहिअर मरि, अर जमउन तक गव"

पर जब आतपर आए तब सकि एगअर यरसलअऊर यहिअर मरि, अर जमउन तक गव"

जब थनकर िो, जगह इकठहतिगयो, अर सब आतपरिएगो, अर परमवर वचन िनतरये।

जब थनकर िो, जगह इकठहतिगयो, अर सब आतपरिएगो, अर परमवर वचन िनतरये।

हम गवैं। अर वसआती, परमवर उनखिैं। ओकैं।"

जब उपरह रभकर रयहते, आतकहयो, "िबरनबअर ऊल अलग करििउन ैं।"

उननरभबपतििो। जब उन पर रखिा, आतपर उतरिो, अर अलग-अलग लत अर भवियवकरन लगिा।

Dons do Espírito

A cada um é concedida a manifestação do Espírito para o bem de todos. Os dons são diversos, mas o Espírito é o mesmo.

िसब यदपहुँहर एक आतउजिैं। ि एक आतसमझ ि ैं, अऊर सरओकआतजससमझदि करिैं। उहआतभरा, अऊर एक आतकरन वरदिैं। िओकसकि करन कत, अऊर भवियवी, अऊर आताँहर एक तरा, अऊर मतलब बतैं। अदि रभएक आतकरिैं, अऊर ैं ैं।

एकवनैं ि परमवर ि आतअगैं, कह ैं ि मजबैं; अऊर आतिकह सक ैं ि रभैं।

ैं ि सरआतमनिआय, बसभयैं अऊर परमवर ि तरफ िैं; अऊर अपनैं? ि खरिगयैं, एकअपनसरपरमवर ि बड़ाकरे।

पतैं ि परमवर मनिआय, परमवर आतरवह ैं।

अदमअदमि अधैं, अकअदमि आतैं? वसपरमवर ि , अकलपरमवर आता।

Fruto do Espírito

O fruto do Espírito é amor, alegria, paz, paciência, bondade, fidelidade, mansidão e domínio próprio.

पर आतफल , ी, ि, सबर, िरपा, भल, भरा, पन नमरता, अऊर यम ैं असा-असबदलि

पर आतफल , ी, ि, सबर, िरपा, भल, भरा,

अर आसलजैं, ि परमवर हम आतिैं, अर ओकपरमवर हममन उडगयैं।

ि परमवर न-पवन आय, पर धरअर लमिअर ि अर ैं आतैं।

परमवर आसआय िकरन सब तरअर ि अर रज परिकरिे, ि आति सकि आसबढे।

Não entristeçais o Espírito

Não entristeçais o Espírito Santo de Deus. Não apaguem o Espírito — antes, enchei-vos dele continuamente.

परमवर ि आतमत मत, पर टकिहर लगरहा।

परमवर ि आतमत मत, पर टकिहर लगरहा।

रस मतवमत बननू, ि ऐसैं, पर आतभरप,

हम पर हर लगैं अर बयआतहममन िो।

ऐकरभआतआय: पर अऊर जहाँ कहरभआतैं वहआजैं।

ऐकरभआतआय: पर अऊर जहाँ कहरभआतैं वहआजैं।

O Espírito nos capacita

O Espírito intercede por nós, batiza e capacita para o serviço. Ele é poder para a missão e conforto na aflição.

मसअपनअननआतपरमवर मनकसचढ़ाो, िमरकरों ि िपरमवर करो।

पर , अपनअति िउननति करतअऊर आतथनकरत, अपनपरमवर बनरखो; अऊर अननिदगहमरभमसदयि हतरहो।

ि भविअदमि इचकभभई, पर भकआतउभपरमवर ि तरफ लतहते।

जब असि हतरभवरगदओखसपनििअऊर कहन लग गयो, "अर! ऊद अवल, अपनओरत मरियम अपनइतआन मत डरा, ि ओकैं, आततरफ ैं।

जब मकपकडवयगिकर मत करनि हम कसतरकहो, ि मककहन, उतबखत मकबतिे। ि लन , पर मरआतैं।

"िसच कहैं ि अदि धरतपर एक मन ाँे, ि तरफ वरैं, उन े। ि जहाँ पर अऊर इकटैं, वहउन ूँ।"

एक, सब ि अदमबना; अर उन , अर िा, अर आतबपतिे, अऊर े-िैं, उन लन करनउन िा। , िआखर तक हमूँ।"

तब े, पहलिमत करनि हम कहे; पर लनैं उतबखत बतउई लनू; ि लन आतैं।

बपति

जब सब बपतििअर बपतिथनकर रहहतो, आकगयो, अर आतिकबतर जसपर उतरी, अर बददल सबगई आकी: "सबसअचिआय, ूँ।"

"रभआतपर ैं,

एकि िसमिअभििैं,

अर ऐकैं

ि टक

अर ि रचकरुँ

अर चलउन ़ाँ,

"रभआतपर ैं,

एकि िसमिअभििैं,

अर ऐकैं

ि टक

अर ि रचकरुँ

अर चलउन ़ाँ,

अऊर रभरहन वररचकरूँ।"

एकजब अपनिा-अचैं, "वररहन अपनाँगन आते।"

Seja o primeiro