Espírito
O espírito humano é a parte mais profunda do nosso ser — onde Deus habita, onde a fé se ancora e de onde brota a verdadeira adoração. A Bíblia nos chama a viver pelo Espírito.
A natureza do espírito
O espírito está pronto, mas a carne é fraca. A batalha entre carne e espírito é constante e exige vigilância.
Chokam tǝ tahǝsfa, paɗ kǝ nowun shita kǝ yimwun kǝ hur kaɗata wa. Shemeɗan yehi, paɗ faɗan alkǝtsǝ wa."
"Fǝ mbǝs ichǝ har, fee sinchǝ wa wulan fat tanda hur Shemeta.
Kǝthlǝm kutǝrakti hulafǝrta yinanda.
Tarchiɗi thlǝ yahtǝ fata tǝthl nǝ chǝt atǝkrekǝta tǝ Shemeta. Paɗ tarchiɗi thlǝ yahtǝ Shemeta tǝthl nǝ chǝt atǝkrekǝta tǝ ǝnɗi yahtǝ fata. Ichiɗi chap ya tǝthl nandǝ yaan raˈan, kǝthlǝm kǝ mbahan wun chǝt ǝnɗi yahtǝ wun wa.
Ndiktinchi ndat wa, kǝ chok natˈyowun hur Shemeta. Maa kǝɗu nowun chǝt tarchiɗi yahtǝ fata wa.
Paɗaa mbǝs ǝna thla thlǝ fǝrtǝ Shemeta, fen nech kǝ, mbǝnfata, tǝ chiɗ chiɗ tǝ wanɗǝkaɗata, tǝ kǝɓikaɗi, tǝ kǝrǝs ǝna, tǝ chit kafata, tǝ kaakǝta, tǝ chit ǝnɗi naa nef chǝt ndiˈchan, tǝ paˈpaˈ tǝ hur inda, tǝ kǝmmǝ kǝta. Fee thlǝ chich weˈtǝ ichiɗiya nggǝ kusiˈ tǝkan her tandǝ fa wa.
Maa Shemet thlǝ nech parat tǝ minchi, malaman natˈyamǝn ha kǝn tǝmɗi Shemeta.
Dǝf wanɗikaɗaɗ kǝ ǝnɗi yahtǝ fata, nggǝl miyan mǝrta. Dǝf wanɗikaɗaɗ kǝ ǝnɗi yahtǝ shemeta, nggǝl miyan kǝ mbǝs shishingnda tǝ kǝɓikaɗi.
O Espírito de Deus em nós
Vosso corpo é templo do Espírito Santo. Deus fortalece com poder no homem interior pelo seu Espírito.
Awi, sǝnwowun wa fat ˈyowun Wiri Shemeti Farta wa, thla nech ɗas hurwun, thla fǝrowun ndǝ Farta wa? Ngga kun nech tǝ alkǝt indǝyowun wa. Tǝ hǝyowun chǝ Farta tǝ feri Yesu Kǝristi. Kǝthlǝm ndaˈan manaman Farta tǝ fechˈyowun.
Paɗ nat thla wumanchǝ inda tǝ Chinda, chok chan wa nechandǝ arta tǝ mǝthlan hur Shemeta.
Wun nech mbahǝn sǝn kaɗaɗi hur wanɗǝkaɗati yowun, maangga Shemeti nafan wa? Kǝɗu natǝn paɗ nefsǝ nech mbahǝn sǝn kaɗati Farta wa maangga Shemeti Farta wa.
Kǝɗu, mǝ nati chita? Nii shenuˈtǝ tǝ Farta tǝ shemetinchi, tǝ kaɗatinchi paɗ. Nii inˈyamǝs maanandǝ Farta tǝ shemetinchi, nechi chǝt tǝ kaɗatinchǝ paɗ.
Shiyani Farta thlaˈtǝ hur wurmaktǝ maandiyan kǝ ɗǝksowun chǝ tǝ alkǝtˈyan. Kǝthlǝm kǝ chokwun tǝ alkǝt fa hur wanɗǝkaɗechˈyowun tǝmɗi Shemetˈyan. Kǝthlǝm Kǝristi kǝ chok ha hur wanɗǝkaɗechˈyowun tǝmɗi fǝr kit. Nggǝt shitǝ paɗ yahraˈan kǝ pǝha tǝ thlaarchǝyan kaan ǝ hur wanɗǝkaɗechˈyowun.
Ndat wa Farta yi Chinmǝn Yesu Kǝristi, Papa thlǝ maanda, kǝ fǝrowunchǝ Shemeta yi mbǝr ǝna tǝ sǝn ǝna kǝ sǝn wun ndi ndiˈchan.
Shemeɗi fǝrowun ndǝ Farta, ɗǝf wa wunchǝ kǝ chok wun kǝ mafechawa, kǝ chok wun paɗ tǝ lekǝtawa. Auwa, Shemeɗan ɗǝftǝ wunchi kǝ chokwun kǝ wanchi Farta, tǝmɗi alkǝti Shemeɗan paɗ thlǝ mbahǝn chamǝn ˈyatawa Farta, "Chinech kǝ Papa." Shemeɗan tǝ indiyan nat tǝ shemetˈyamǝn, sǝnamǝn chǝndǝs tǝ ndat wa, ngǝmǝn wanchi Farta.
Shemeɗan tǝ indiyan nat tǝ shemetˈyamǝn, sǝnamǝn chǝndǝs tǝ ndat wa, ngǝmǝn wanchi Farta.
Shemeɗi fǝrowun ndǝ Farta, ɗǝf wa wunchǝ kǝ chok wun kǝ mafechawa, kǝ chok wun paɗ tǝ lekǝtawa. Auwa, Shemeɗan ɗǝftǝ wunchi kǝ chokwun kǝ wanchi Farta, tǝmɗi alkǝti Shemeɗan paɗ thlǝ mbahǝn chamǝn ˈyatawa Farta, "Chinech kǝ Papa."
Ma Kǝristi si wanɗikaɗechˈyowun, kǝmmowunwu ǝn tǝ ɓǝɓifata wa, tǝn Shemet choktǝ kǝ shishingnda kǝmɗiyowun kǝthlǝm mbiswun kaafatǝ Farta.
Nat thla thlǝ para Shemeti Farta tǝ tanda, tandǝ nech kǝ wanchi Farta.
Tǝ kǝɗu thlǝ kǝsamǝn ndǝ Shemeti Farta tǝsi kǝthlǝm hatatˈyamǝn ha. Sǝnwamǝn ǝnɗi kǝmchǝs nat mǝn shitǝ kǝ ɗaran wa, paɗ Shemeti Farta thlǝ nechan shitǝ tǝ fǝfǝrta thla nawaktǝ wanshenuˈta mbahǝn mbuˈta.
Mǝ hatowun ha, tǝ kweˈtǝha, tǝ chǝtˈtera wa. Manamandǝn Farta nat tǝ wanɗǝkaɗech ˈyowun.
Malaman Farta, thla thlǝ ɗǝfchǝ nefa kǝ ɗǝftǝ wanɗǝkaɗata kǝ ɗar ǝna, kǝ ɗǝftǝ wanɗǝkaɗat ˈyowun kǝ chok tǝ mbǝnfata kaˈan. Kǝ fǝrowunchǝ kǝɓikaɗi, thla nech terchan kǝthlǝm kǝt fǝr kitˈyowun. Kǝthlǝm kǝ chekowun tǝ ɗǝf wanɗǝkaɗata kǝmɗiyan, tǝmɗi alkǝtǝ Shemeti Farta.
Vida no Espírito
Deus é Espírito e importa que os que o adoram o adorem em espírito e em verdade. O Espírito vivifica e transforma.
Farta Shemet nakan, fee nech manaandǝ yu nwaat kǝ manaanda hur Shemeta, tǝ kittaˈan paɗ."
Kǝɗu Fartaˈan ɓata, tapi ɓi, fartǝɗi naa fee thlǝ mananchi tǝ kit nandǝ manaandǝ Chinda hur Shemeta, tǝ kit paɗ. Kǝɗu, weˈtǝ fee thlǝ fǝrchǝ maanɗiya, fen naa Chindǝ kata kǝ manaanda. Farta Shemet nakan, fee nech manaandǝ yu nwaat kǝ manaanda hur Shemeta, tǝ kittaˈan paɗ."
Natˈmǝn tǝɗi chipawaktǝ fee chimaanchi yamǝn, thlǝnechamǝn ɗaˈkǝt maandi Chinda. Paɗ thlǝ nech fee ɓeɗamǝn ndǝ ha kǝ chok mǝn kǝɗ mǝthlan. Mbeɗeɗi thlǝ mbeɗamǝn ndǝ fee ha ya, thlǝ nechan chektǝ hur maanda kǝ maanda. Thleya ɓechan kesh mǝɗi Chinda, thla nech kǝ Shemeta.
Wanmanchǝna fee yahti, nakan chamǝn chǝ fee weˈtǝ ɗǝfmichǝɗiya, kǝ nggǝm mǝn fa kǝ tǝkman ǝn fechˈyamǝn kaɗ tǝ wanɗǝkaɗechˈyamǝn wa. Paɗ kǝ namǝn tǝ ndiiɗ chiɗ chiɗ kǝta hur lekandǝ Farta.
Promessas do Espírito
Derramarei o meu Espírito sobre toda a carne. O Espírito revela, guia e capacita os filhos de Deus.
Cuidar do espírito
Cria em mim um coração puro e renova dentro de mim um espírito reto. O espírito quebrantado Deus não rejeita.
Nafchinchi fee yahti, kǝ fǝr wun kit kǝ chǝkawun ndech wa Shemeti Fartǝˈs ǝ hwirˈyan wa. Kaɗaman tandǝ nat kǝthlǝm kǝ sǝnwun wa ndu Shemeɗi fiyanda yi Farta. Kǝthlǝm wel fǝ shenuˈchǝ tǝ yahti Farta ha kǝ fǝ lekcha terchan, ǝ hur heshi.
Tǝ mbanɗiya sǝndǝmǝn wa nggǝmǝn choktǝ ǝ hwirˈyan, mǝthlan paɗ hurmǝn, kǝthlǝm fǝramǝn tǝ Shemetˈyan.