Pular para o conteúdo
Publicidade

Espírito

Por Bíblia Online

O espírito humano é a parte mais profunda do nosso ser — onde Deus habita, onde a fé se ancora e de onde brota a verdadeira adoração. A Bíblia nos chama a viver pelo Espírito.

A natureza do espírito

O espírito está pronto, mas a carne é fraca. A batalha entre carne e espírito é constante e exige vigilância.

Monwɛn na mommɔ mpae, na moankɔ sɔhwɛ mu. Honhom no de, nanso ɔhonam no mmerɛw!"

"Nhyira ne wɔn a wonim wɔyɛ ahiafo honhom mu,

na wɔn na ɔsoro ahenni wɔn dea.

Efisɛ nea ɔhonam no tia nea Honhom no ; saa ara nso na nea Honhom no no, ɔhonam no tia. Nʼabien no abira, enti ɛnsɛ moyɛ nea mopɛ.

Honhom Mu Asetena

Na mise montena ase Honhom mu, na moremma ɔhonam akɔnnɔ ho kwan.

Na Honhom no aba ne ɔdɔ, anigye, asomdwoe, abodwokyɛre, ayamye, papayɛ, gyidi, odwo ne ahohyɛso. Mmara biara nni a etia eyinom.

yɛte Honhom mu yi, momma yɛnnantew Honhom mu.

Wɔn a wɔwɔ ɔhonam mmerɛwyɛ adwene no bewu. Wɔn nso a wɔnam Honhom mu no benya nkwa ne asomdwoe.

O Espírito de Deus em nós

Vosso corpo é templo do Espírito Santo. Deus fortalece com poder no homem interior pelo seu Espírito.

Munnim mo nipadua no Honhom Kronkron a ɔte mo mu, a Onyankopɔn na ɔde maa mo no asɔredan? Na monne mo ho; ɔtɔɔ mo aboɔden. Enti momfa mo nipadua no nhyɛ Onyankopɔn anuonyam.

Nanso onipa a ɔde ne ho bata Awurade ho no ne no baako honhom mu.

Onipa de, ɔno ara ne honhom a ɛte ne mu no na enim ne ho nsɛm nyinaa; saa ara nso na Onyankopɔn Honhom no nko ara na enim Onyankopɔn ho nsɛm nyinaa.

Dɛn na afei ɛsɛ meyɛ? Mede me honhom bɛbɔ mpae, na mede me ntease bɛbɔ mpae nso; mede me honhom bɛto dwom, nanso mede me ntease nso bɛto bi.

Mebɔ mpae omfi nʼanuonyam ahonya no mu mfa ne Honhom a ɛte mo mu no so nhyɛ mo den, sɛnea ɛbɛyɛ a Kristo bɛfa mo gyidi so abɛtena mo koma mu. moagye ntin na moatim ɔdɔ mu no, mebɔ mpae

na mibisa yɛn Awurade Yesu Kristo Nyankopɔn, anuonyam Agya no se ɔmma mo Honhom Kronkron no a ɔbɛma mo nyansa na wada Onyankopɔn adi akyerɛ mo, sɛnea ɛbɛyɛ a mubehu no.

Efisɛ moannya honhom a ɛma mo nkoa bio ma osuro, na mmom moanya mmayɛ Honhom na yɛnam ne so su se, "Abba, Agya!" Na Honhom no ankasa ne yɛn honhom di adanse yɛyɛ Onyankopɔn mma.

Na Honhom no ankasa ne yɛn honhom di adanse yɛyɛ Onyankopɔn mma.

Efisɛ moannya honhom a ɛma mo nkoa bio ma osuro, na mmom moanya mmayɛ Honhom na yɛnam ne so su se, "Abba, Agya!"

Ɛwɔ mu bɔne bɛma mo nipadua yi awu de, nanso Kristo te mo mu a, ne trenee nti mo honhom te ase.

Wɔn a Onyankopɔn Honhom di wɔn so no Onyankopɔn mma.

Saa ara na Honhom no boa yɛn yɛn mmerɛwyɛ mu, efisɛ, yennim ɔkwan a wɔfa so mpae sɛnea ɛsɛ. Honhom no ankasa de apinisi de nsɛm a enni kabea di ma yɛn.

Monkɔ so nyɛ nsi, monyɛ hyew honhom mu, na momfa ahosɛpɛw nsom Awurade.

Anidaso Nyankopɔn no a mugye no di no mfa anigye ne asomdwoe nhyɛ mo ma, sɛnea ɛbɛyɛ a Honhom Kronkron tumi no bɛma mo anidaso mmoroso.

Vida no Espírito

Deus é Espírito e importa que os que o adoram o adorem em espírito e em verdade. O Espírito vivifica e transforma.

Onyankopɔn Honhom, na ɛsɛ wɔn a wɔsom no no som no Honhom ne nokware mu.

Nna bi reba, na mpo aba dedaw, nokware asomfo bɛsɔre Agya no Honhom ne nokware mu. Eyinom ne asomfo a Agya no hwehwɛ. Onyankopɔn Honhom, na ɛsɛ wɔn a wɔsom no no som no Honhom ne nokware mu.

Yɛn a nkataanim biara nkata yɛn anim no, Awurade anuonyam hyerɛn yɛn anim, na Awurade Honhom no sakra yɛn nʼanuonyam mu.

Me nnamfo pa, wɔahyɛ yɛn saa yi nyinaa. Enti momma yɛntew yɛn ho mfi biribiara a egu ɔhonam anaa ɔkra no ho fi ho na yɛntena ase Onyankopɔn mu mfa ntew yɛn ho kronkron.

Efisɛ Honhom a Onyankopɔn de maa yɛn no mma yɛnyɛ ahufo, na mmom Honhom no ma yɛn tumi, ɔdɔ ne ahohyɛso.

Efisɛ Honhom a Onyankopɔn de maa yɛn no mma yɛnyɛ ahufo, na mmom Honhom no ma yɛn tumi, ɔdɔ ne ahohyɛso.

efisɛ minim mo mpaebɔ ne adom a efi Yesu Kristo Honhom mmoa mu no nti wobegyaa me.

Awurade Yesu Kristo adom nka mo nyinaa. Amen.

Promessas do Espírito

Derramarei o meu Espírito sobre toda a carne. O Espírito revela, guia e capacita os filhos de Deus.

mutiee mʼanimka a,

anka mekaa me koma mu nsɛm nyinaa kyerɛɛ mo

ma muhuu me nsusuwii.

Ɛyɛ onipa nʼakwan nyinaa kronkron,

nanso Awurade na ɔpɛɛpɛɛ adwene mu.

Ahantan di ɔsɛe anim,

na ahomaso honhom nso di asehwe anim.

Eye wobɛyɛ honhom mu hiani wɔn a wɔhyɛ wɔn so mu

sen wo ne ahantanfo bɛkyɛ asade.

Nea ɔwɔ abodwokyɛre no ye sen ɔkofo,

na nea ɔmfa abufuw ye sen nea ɔko fa kuropɔn.

Awurade kanea hwehwɛ onipa honhom mu,

ɛhwehwɛ ne mu baabiara.

Enti ɔka kyerɛɛ me se, "Eyi ne Awurade asɛm a ɔde rekɔma Serubabel: Ɛnyɛ tumi so, na ɛnyɛ ahoɔden so, na mmom, ɛnam me Honhom so,sɛnea Asafo Awurade se ni.

Awurade Adom Afe

Otumfo Awurade Honhom me so,

efisɛ, wɔafrɛ me

memmɛka asɛmpa nkyerɛ ahiafo.

Wasoma me se, menkɔkyekye wɔn a wɔn koma abubu werɛ,

se mempae mu nka ahofadi nkyerɛ nnommum

na wonyi nneduafo mfi sum mu,

Mɛma wɔn koma koro na mede honhom foforo ahyɛ wɔn mu; meyi wɔn komaden no na mama wɔn koma a ɛyɛ mmerɛw. Afei wobedi mʼahyɛde so na wɔahwɛ akora me mmara yiye. Wɔbɛyɛ me nkurɔfo na mayɛ wɔn Nyankopɔn.

Sɛɛ na Otumfo Awurade ka kyerɛ saa nnompe yi: Mɛma ɔhome aba mo mu na mubenya nkwa.

Cuidar do espírito

Cria em mim um coração puro e renova dentro de mim um espírito reto. O espírito quebrantado Deus não rejeita.

Ao, Onyankopɔn, koma a mu tew me mu,

na honhom a atim no foforo me mu.

Mpam me mfi wʼanim,

na nyi wo Honhom Kronkron mfi me mu.

Fa wo nkwagye mu anigye no ma me bio,

na ma me ɔpɛ honhom a ɛbɛma magyina.

Onyankopɔn afɔre honhom a abotow,

Onyankopɔn,

worempo ahonu ne ahobrɛase koma.

Awurade bɛn wɔn a wɔn koma abotow

na ogye wɔn a wɔadwerɛw wɔn honhom mu no nkwa.

Mommfa mo ho nto mmapɔmma so,

adesamma a wɔrentumi nnye nkwa.

wɔn honhom tu a, wɔsan dɔte mu,

saa da no ara wɔn nsusuwii nyinaa ɔkwa.

Onyankopɔn asɛm) nkwa, na ahoɔden mu. Ɛyɛ nnam sen afoa anofanu. Ehwirew mu kosi ɛpaapae honhom ne ɔkra, apɔw so ne hon mu. Ɛyɛ koma nsusuwii ne adwene temmufo.

Sɛnea onipadua a honhom nni mu awu no, saa ara nso na gyidi a nneyɛe mmata ho no nso awu.

Nkyerɛkyerɛ Pa Ne Nkyerɛkyerɛ Bɔne

Me nuanom adɔfo, munnnye honhom no nyinaa nni. Mmom monsɔ honhom no nhwɛ efi Onyankopɔn ana. Efisɛ atoro adiyifo bebree ahwete wiase.

Eyi na ɛma yehu pefee yɛte Onyankopɔn mu na ɔno nso te yɛn mu. Wama yɛn ne Honhom.

Na mo a moyɛ nnebɔneyɛfo mpo nim sɛnea moma mo mma nnepa a, ɛbɛyɛ dɛn na mo Agya a ɔwɔ ɔsoro no remfa Honhom Kronkron no mma wɔn a wobisa no no?"

Ogya a ɛredɛw a ɛte tɛkrɛma besisii wɔn so mmaako mmaako. Honhom Kronkron no hyɛɛ wɔn nyinaa ma, na wɔkaa kasa foforo, sɛnea Honhom no maa wɔn ho kwan no.

Adebɔ Mfiase

Mfiase no Onyankopɔn bɔɔ ɔsoro ne asase. Na asase basaa a na ɛda mpan, na sum kata bun no ani, na Onyankopɔn Honhom butuw nsu no ani.

Nanso honhom a ɛte onipa mu,

Otumfo no home no na ɛma ntease.

Kae no, ansa na dwetɛ hama no atew,

anaasɛ sikakɔkɔɔ asanka no abɔ;

ansa na sukuruwa no abobɔ asuten ho,

anaasɛ asubura so nkyimii abubu,

na dɔte san asase a efi mu bae,

na honhom no tu Onyankopɔn a ɔde mae no nkyɛn.

Ɛyɛ me anigye mo nyinaa ahu biribi a ɛfa nsɛnkyerɛnne ne anwonwade a Ɔsorosoro Nyankopɔn ayɛ ama me.

Hwɛ sɛnea ne nsɛnkyerɛnne kɛse fa!

Na hwɛ sɛnea tumi a ɛwɔ nʼanwonwade no mu so fa!

Nʼahenni daa ahenni;

ne tumi teɛ awo ntoatoaso nyinaa so.

Seja o primeiro