Pular para o conteúdo
Publicidade

Filho do homem

Por Bíblia Online

Filho do Homem é o título que Jesus mais usou para si mesmo. Ele conecta sua humanidade plena com a visão profética de Daniel sobre o Messias glorioso que receberá domínio eterno.

A profecia de Daniel

Daniel viu alguém como o Filho do Homem vindo com as nuvens do céu. Foi-lhe dado domínio, glória e reino eterno.

Kuku elama etɛn ebá binek, ye nadi ɛ́ dhiiti djema di enɔŋel mɔn mot ɛ. Nyɛ nabɔt ɛ́ dhiiti ndjookuwa na ghɔlɔlɔɔ, bhɛtɛ nasaaa lɔɔd ɛ.

Mbu ɛdis ɛ mɛbhek ɛko ɛ bɔs

nadi ebaagwyák, gwaa, zɛbee eguud na puu. eguud tak, naabee dhiiti mot é nɔŋel mɔn mot. Nyɛ nabɔt lo ɛ́ kɔtɔ bɛghɛŋ nasael lɔɔd ɛ, é mbɔ , nyɛ namɛt ɛ́ ɛghɔɔb wat na wol-wol.

Tin, Etiɛn eezɛke náá: «ɛpebee gwoo mbek, Sɛɛŋɛlɛ Mɔn Mot tetel mbɔ eghɛŋ ɛ Zɛɛb.»

Jesus, o Filho do Homem

O Filho do Homem veio buscar e salvar o que se havia perdido. Ele tem autoridade para perdoar pecados e julgar.

Etɛɛ náá, Sɛɛŋɛlɛ Mɔn Mot nazyɛ ɛ́ zɛtsik bot ɛ nabɛ náá, eezediib ɔ.]

É di’enek, Yezu ɛ́ boozɛni elɛɛ bɛdjekel náá: «ɛ́ Sɛɛŋɛlɛ Mɔn Mot ɛ di ebɛ embɛɛ mɛbhek.

ɛ́ tyee wat dáa ngoolel-Mɛkpa ɛ Zɛɛb Zonas nakpaa emwos elɛl epum elɛl boo su ɛ. Sɛɛŋɛlɛ Mɔn Mot aabaasa ɛ́ emwos elɛl epum elɛl bɔs.

Yezu eebaalii dum ɛsyee ɛ ɛgom ɛ

Dwoo wat, bɛdjekel eezɛdi é di wat Ghalile. Tin, Yezu eezɛlɛɛ náá: «Sɛɛŋɛlɛ Mɔn Mot ɛ́ waakaaa é mɛmbɔ bot.

ɛ́ di elɛɛ bin náá, bi bɛɛ mis, nàpeebaka, etɛɛ náá, Sɛɛŋɛlɛ Mɔn Mot aatuula ɛ́ é ɛwala bi aadi ààgek náá nyɛ aatuula ɛ.»

Dáa bot aapɛ́ɛaa é ɛsi ɛ bɔs ɛ

«É sok Sɛɛŋɛlɛ Mɔn Mot aazyɛ duma efofop djas ɛ, nyɛ waazɛdisi bóó mɛkoozi .

Etɛɛ náá, nyɛ nadi elyo bɛdjekel . Nyɛy nɔɔ náá: «Sɛɛŋɛlɛ Mɔn Mot ɛ́ waakaaa é mɛmbɔ bot ɛ mesyem. Bhii tak, waagó nyɛ. Mɛlu mɛlɛl bhii tak, nyɛ waagom.»

Étɛp tak ɛ di náá, ɛzyɛ ɛ́ Sɛɛŋɛlɛ Mɔn Mot nabɛ ɛ́ ààbɛ, etɛɛ náá, nyɛ eezɛliig bot, bot ɛ mɛsa . Nyɛ nazyɛ ɛ́, étɛp ɛzɛdi mot-mɛsa bot, ɛzɛdjɛ bot tsik’ɛ nyɛ ɛmet tyee etuud étɛp ɛpɛk bɛtɛ bot.»

Ye goka ɛ́, bi gu náá: Sɛɛŋɛlɛ Mɔn Mot ɛ́ ghwyil ɛpel mesyem bot bɔs.» Bhii tak, nyɛ eezɛke sɔɔbela mot’enɔk náá: «ke ɛ́ náá, wyɛla, nɔŋa mwaala , da ɛ́ sik ndjaŋ’ɔ!»

Yezu zokazɛbɔɔza náá: «Bɛbhɛk ɛ́ eku, enen ɛ́ mɛk. Kabela náá, Sɛɛŋɛlɛ Mɔn Mot, nyɛ tok zeza di ɛdjaasi ɛwala.»

Dáa ngwyes bhi di ekas gwoo ɛ, djɛ gwyɛ edi djas ɛ, aadi ɛ́ deenek é dwoo Sɛɛŋɛlɛ Mɔn Mot aazyɛ ɛ.

Glória e autoridade

Quando o Filho do Homem for levantado, atrairá todos a si. Ele é plenamente humano e plenamente divino.

É di’enek, Yezu eezɛke nɔɔ náá: «É sok bi aakan ɛben Sɛɛŋɛlɛ Mɔn Mot ɛ, é di’enek ɛ bi aagwyak náá, mam ɛ́ di mot di elɛɛ náá, "mam ɛ́ mot di ɔ". Bi ɛ́ waagu náá, mam ààsa esonok ɛkwosak ɛ lyem’am. lɛɛ ɛ́ etɛp ee Saagam nalyo ɛ.

Yezu eebaazɛlɛɛ nyɛ náá: «Tsɛɛtsɛ tsɛɛtsɛ lɛɛ bin etɛp e tsɛɛtsɛ ɛ́ náá: bi ɛ́ waabee gwoo ndiia, efofop ɛ Zɛɛb ebyet ɛsul Sɛɛŋɛlɛ Mɔn Mot.»

Deenek, ye nabɛ ɛ́ dhiiti mot nakaada náá:

«Zɛɛb, mot ɛ́ , étɛp esiiza needi ?

Mɔn ɛ mot ɛ́ , étɛp neekwyɛɛg nyɛ?

Seja o primeiro