Pular para o conteúdo
Publicidade

Filho do homem

Por Bíblia Online

Filho do Homem é o título que Jesus mais usou para si mesmo. Ele conecta sua humanidade plena com a visão profética de Daniel sobre o Messias glorioso que receberá domínio eterno.

A profecia de Daniel

Daniel viu alguém como o Filho do Homem vindo com as nuvens do céu. Foi-lhe dado domínio, glória e reino eterno.

"Anadwo a minyaa mʼanisoadehu no, mehwɛ huu obi te onipa ba no a ɔnam ɔsoro omununkum mu reba. Ɔbɛn Nea ɔwɔ fi Tete no, wodii nʼanim kɔɔ ne nkyɛn. Wɔmaa no tumi, anuonyam ne adehyetumi; na aman ne kasa ahorow nyinaa som no. Nʼahenni daa ahenni a to rentwa da. Nʼaheman nea wɔrensɛe no da."

Na akaneadua no mfimfini na onipa bi a ɔte Onipa Ba a ɔhyɛ batakari yuu a esi nʼanan ase a sika abɔso kyekyere ne koko no gyina.

Mihuu omununkum fitaa bi na obi a ɔte Onipa Ba a sikakɔkɔɔ ahenkyɛw hyɛ no na okura kantankrankyi nnamnam bi ne nsam.

Stefano kae se, "Mihu ɔsoro abue na Onipa Ba no gyina Onyankopɔn nsa nifa so!"

Jesus, o Filho do Homem

O Filho do Homem veio buscar e salvar o que se havia perdido. Ele tem autoridade para perdoar pecados e julgar.

Na me, Agyenkwa no, mebae merebegye wɔn a wɔayera no nkwa.

Yesu buaa wɔn se, "Me Onipa Ba no, mene okuafo a oduaa aburow no.

Na sɛnea Yona kodii bonsu yam nnansa no, saa ara na ɛsɛ Onipa Ba no kodi asase mu nnansa.

Yesu Hyɛ Ne Wu Ho Nkɔm A Ɛto So Abien

Da bi a Yesu ne nʼasuafo no Galilea no, ɔka kyerɛɛ nʼasuafo no se, "Wɔrebeyi Onipa Ba no de no ahyɛ wɔn a

saa ara na ɛsɛ musiesie mo ho, efisɛ Onipa Ba no bɛba bere a mo ani nna so ɔbɛba.

Nguanten Ne Mmirekyi No

"Na Onipa Ba no ba nʼanuonyam mu a abɔfo nyinaa ka ne ho a, saa bere no na ɔbɛtena nʼanuonyam ahengua no so.

Na ɔpɛ onya bere ma nʼasuafo no de kyerɛkyerɛ wɔn. Ɔka kyerɛɛ wɔn se, "Wobeyi Onipa Ba no ama, na wɔakum no, na ne nnansa so no ɔbɛsɔre aba nkwa mu bio."

Onipa Ba no amma wɔnsom no, na mmom ɔbɛsomee, na ɔde ne kra too mpata maa nnipa nyinaa."

Na ɛbɛyɛ na mubehu Onipa Ba no tumi ɔde bɔne kyɛ asase so nti." Mereka akyerɛ wo se, "Sɔre yi wo kɛtɛ na fie!"

Yesu buaa no se, "Sakraman wɔn abon, wim nnomaa nso mmerebuw, nanso me, Onipa Ba no de, minni baabi a mede me ti to!"

Sɛnea anyinam pa gya wim ma nnipa nyinaa hu no, saa ara nso na me ba a mɛsan aba no bɛyɛ.

Glória e autoridade

Quando o Filho do Homem for levantado, atrairá todos a si. Ele é plenamente humano e plenamente divino.

Yesu ka kyerɛɛ wɔn se, "munya ma Onipa Ba no so asennua no so a na mubehu mene nea mene no, na afei mubehu bio mimfi me ara me mu nyɛ biribiara, na mmom nea Agya no somaa me menka no nko ara na meka.

Mereka nokware akyerɛ mo se, mubehu ɔsoro abue na Onyankopɔn abɔfo redi aforosian Onipa Ba no so."

Na mmom wɔaka Kyerɛwsɛm no mu baabi se,

"Onipa ne hena a wokae no;

na onipa ba nso ne hena a wʼani ku ne ho?

Seja o primeiro