Filhos
Os filhos são herança do Senhor — bênção e responsabilidade sagrada. A Bíblia orienta sobre a criação dos filhos com amor, disciplina e instrução nos caminhos de Deus.
Herança do Senhor
Os filhos são herança do Senhor e o fruto do ventre é seu galardão. Bem-aventurado o homem que enche deles a sua aljava.
Lo, children [are] an heritage of the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate]: [and] the fruit of the womb [is his] reward.
As arrows [are] in the hand of a mighty man; so [are] children of the youth.
Happy [is] the man that has his quiver full of them: they shall not be ashamed, but they shall speak with the enemies in the gate.
Blessed (Favored by God; happy; prosperous) [is] every one that fears the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate]; that walks in his ways.
For youi shall eat the labour of youri hands: happy [shall] youi [be], and [it shall be] well with youi.
Your2s wife [shall be] as a fruitful vine by the sides of youri house: youi children like olive plants round about youri table.
Behold, that thus shall the man be Blessed (Favored by God; happy; prosperous) that fears the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate].
Blessed (Favored by God; happy; prosperous) [is] every one that fears the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate]; that walks in his ways.
For youi shall eat the labour of youri hands: happy [shall] youi [be], and [it shall be] well with youi.
Your2s wife [shall be] as a fruitful vine by the sides of youri house: youi children like olive plants round about youri table.
That our sons [may be] as plants grown up in their youth; [that] our daughters [may be] as corner stones, polished [after] the similitude of a palace:
His seed shall be mighty upon earth: the generation of the upright shall be Blessed (Favored by God; happy; prosperous).
And God-Elōhīm [The Living Word – The Creator] Blessed (Favored by God; happy; prosperous) them, and God-Elōhīm [The Living Word] said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it: and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that moves upon the earth.
Blessed (Favored by God; happy; prosperous) [shall be] the fruit of youi body, and the fruit of youi ground, and the fruit of youi cattle, the increase of youi cattle, and the flocks of youi sheep.
youi shall be Blessed (Favored by God; happy; prosperous) above all people: there shall not be male or female barren among you, or among your cattle.
Instruir e disciplinar
Instrui a criança no caminho em que deve andar, e quando envelhecer não se desviará dele. Disciplina é amor em ação.
Train up a child in the way he should go: and when he is old, he will not depart from it.
Foolishness [is] bound in the heart of a child; [but] the rod of correction shall drive it far from him.
He that spares his rod hates his son: but he that loves him chastens him early.
The rod and reproof (rebuke; scolding) give wisdom: but a child left [to himself] brings his mother to shame.
Withhold not correction from the child: for [if] youi beat him with the rod, he shall not die.
Hear, you2f children, the instruction of a father, and attend to know understanding.
The proverbs of Shlomo (Solomon) [Peace]. A wise son makes a glad father: but a foolish son [is] the heaviness of his mother.
And these words, which I command youi this day, shall be in youi heart:
And youi shall teach them diligently unto youi children, and shall talk of them when youi sit in youi house, and when youi walk by the way, and when youi lay down, and when youi rise up.
O amor de Deus por crianças
Deixai vir a mim as crianças. Jesus acolheu, abençoou e honrou as crianças como modelo de fé e humildade.
But when Yeshua [God is Salvation] saw [it], he was much displeased, and said unto them, Suffer (allow, to let, permit) the little children to come unto me, and forbid them not: for of such is the kingdom of God-Theos.
"But if you being evil come to place give good gifts to one another, so much the more your Father Who is in heaven will give His Good Ruach [Spirit [Ruach]] to those who seek Him".
And Yeshua [God is Salvation] increased in wisdom and stature, and in favour with God-Theos and man.
Like as a father pities [his] children, [so] the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate] pities them that fear him.
Behold, what manner of love the Father has bestowed upon us, that we should be called the sons of God-The Father: therefore the world knows us not, because it knew him not.
Bênção e promessa
O Senhor te abençoe e te guarde. Os filhos dos justos serão abençoados e suas gerações caminharão na retidão.
The LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) bless youi, and keep youi:
The LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) make his face shine upon youi, and be gracious unto youi:
The LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) lift up his Countenance (Face, appearance; show favor) upon youi, and give youi peace.
Therefore God-Elōhīm [The Living Word - The Many Powered] give youi of the dew of heaven, and the fatness of the earth, and plenty of corn and wine:
Let people serve youi, and nations bow down to youi: be lord over youri brethren, and let youri mother’s sons bow down to youi: cursed [be] every one that curses youi, and Blessed (Favored by God; happy; prosperous) [be] he that blesses youi.
For I will pour water upon him that is thirsty, and floods upon the dry ground: I will pour my spirit upon youi seed, and my blessing upon youi offspring:
And they shall spring up [as] among the grass, as willows by the water courses.
And all youri children [shall be] taught of the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate); and great [shall be] the peace of youri children.
Before I formed youi in the belly I knew youi; and before youi came forth out of the womb I sanctified youi, [and] I ordained youi a prophet unto the nations.
And they shall be my people, and I will be their God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered]:
And I will give them one heart, and one way, that they may fear me forever, for the good of them, and of their children after them:
For youi have possessed my reins (literally, kidneys; figuratively, seat of emotion): youi have covered me in my mother’s womb.
I will praise youi; for I am fearfully [and] wonderfully made: marvelous [are] youri works; and [that] my soul knows right well.
My substance was not hid from youi, when I was made in secret, [and] curiously wrought in the lowest parts of the earth.
Your2s eyes did see my substance, yet being unperfect; and in youri book all [my members] were written, [which] in continuance were fashioned, when [as yet there was] none of them.
I was cast upon youi from the womb: youi [are] my God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered] from my mother’s belly.
I have been young, and [now] am old; yet have I not seen the righteous forsaken, nor his seed begging bread.
[He is] ever merciful, and lends; and his seed [is] Blessed (Favored by God; happy; prosperous).
We will not hide [them] from their children, showing to the generation to come the praises of the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate], and his strength, and his wonderful works that he has done.
Children’s children [are] the crown of old men; and the glory of children [are] their fathers.
The just [man] walks in his integrity: his children [are] Blessed (Favored by God; happy; prosperous) after him.
Criação e obediência
Pais, criai vossos filhos na disciplina e instrução do Senhor. Filhos, obedecei a vossos pais — isto é justo e agradável a Deus.
Children, obey your parents in the Lord - Kurios: for this is right.
Honour youri father and mother; (which is the first commandment with promise;)
That it may be well with youi, and youi may live long on the earth.
And, you2f fathers, provoke not your children to wrath: but bring them up in the nurture and admonition of the Lord - Kurios.
Children, obey [your] parents in all things: for this is well pleasing unto the Lord - Kurios.
Fathers, provoke not your children [to anger], lest they be discouraged.
Honour youi father and youi mother: that youi days may be long upon the land which the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) youi God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered] gives youi.
If you2f endure chastening, God-The Father deals with you as with sons; for what son is he whom the father chastens not?
But if you2f be without chastisement, whereof all are partakers, then are you2f bastards, and not sons.
But if any widow have children or nephews, let them learn first to show piety at home, and to offer support for their parents: for that is good and acceptable before God-The Father.
A woman when she is in travail has sorrow, because her hour is come: but as soon as she is delivered of the child, she remembers no more the anguish, for joy that a man is born into the world.
Moreover your little ones, which you2f said should be a prey, and your children, which in that day had no knowledge between good and evil, they shall go in there, and unto them will I give it, and they shall possess it.