Força
O Senhor é a nossa força. A Bíblia está repleta de promessas para os que se sentem fracos, cansados ou sobrecarregados. Deus fortalece, sustenta e renova os que confiam nele.
O Senhor é minha força
O Senhor é minha força e meu escudo; nele meu coração confia. Ele é a fortaleza da minha vida — de quem me recearei?
Renovar as forças
Os que esperam no Senhor renovam as forças. Sobem com asas como águias, correm e não se cansam, caminham e não se fatigam.
Tudo posso em Cristo
Tudo posso naquele que me fortalece. Deus dá poder ao cansado e multiplica as forças dos que não têm vigor.
Nikombwa kugayi’ki’tya makowe goti kwa ywembe ywaniyi’ya makakala.
Nikombwa kugayi’ki’tya makowe goti kwa ywembe ywaniyi’ya makakala.
Nikombwa kugayi’ki’tya makowe goti kwa ywembe ywaniyi’ya makakala.
Kakape nitangite panga, Nnu’ngu' ywalitumbwi lyengo li' linannoga nkati yinu alu’a yendelya kulipanga mpaka kulitimisa mulisu’ba lya abuya Yesu Kilisitu.
Lakini Bwana nganibakia, "Ngu’ngu' yangu' yendakuli’ngana, kwa mwanjaa, uweso wangu' utimilika na ukigopi wako." Kwa nyo nilu’a kwilumba kwo napusika muno bu’kana na ukigopi wangu' li’nga uweso wa Kilisitu utame panani yangu'. Kwa nyo, niyi’ki’tyana na ukigopi, tukanilwa, ngu’su’mbu', siki na tabu kwa kitumbu sa Kilisitu, kwa mwanjaa panibaa na kigopi, ngapanibaa na makakala.
Lakini Bwana nganibakia, "Ngu’ngu' yangu' yendakuli’ngana, kwa mwanjaa, uweso wangu' utimilika na ukigopi wako." Kwa nyo nilu’a kwilumba kwo napusika muno bu’kana na ukigopi wangu' li’nga uweso wa Kilisitu utame panani yangu'. Kwa nyo, niyi’ki’tyana na ukigopi, tukanilwa, ngu’su’mbu', siki na tabu kwa kitumbu sa Kilisitu, kwa mwanjaa panibaa na kigopi, ngapanibaa na makakala.
Kwa nyo, niyi’ki’tyana na ukigopi, tukanilwa, ngu’su’mbu', siki na tabu kwa kitumbu sa Kilisitu, kwa mwanjaa panibaa na kigopi, ngapanibaa na makakala.
Kwa mwanjaa yombo yatutumya mungondo yitu, kati yabatumya bandu ba padunia lili, ila ibile na makakala gagabu’ka kwa Nnu’ngu' gagawesa bomwana lubi’go lwa andumu na maganio goti ga ubu’su',
Kwenda twenga tuwesa panga sosoti kwa makakala gitu twabene lili, ila uweso witu woti ubu’ka kwa Nnu’ngu'.
Força do Espírito
Recebereis poder ao descer sobre vós o Espírito Santo. O Espírito nos fortalece com poder no homem interior.
Lakini Loo Mpeleteu paamwisilyanga, mwapokya makakala na mwanikong’ondelya ku Yelusalemu, kumili’ma yoti ya Yudea, ku Samalia na ata kuundi’la ya dunia."
Balu' akolongosi pabaubweni ukangamau wa Petili na Yoani no tanga panga baai bandu bangali ilimu wala tanganikwa, ngabaasangala muno, nnu’ngi' ngabakwipwa panga ukangamau wabe waai kitumbu so baa papipi na Yesu.
Ninnu’ba Nnu’ngu' kwa uyolou wa utukupu wake, annyali makakala li’nga mube mwakangamau mumyoyo yinu kwa ndi’la ya Loo wake,
Kwo yomolya, muyi’me kwo kangamala no lu’mbana kwinu na Bwana kwa uweso wa makakala gake maku’lu'.
Kwo yomolya, muyi’me kwo kangamala no lu’mbana kwinu na Bwana kwa uweso wa makakala gake maku’lu'.
Kwo yomolya, muyi’me kwo kangamala no lu’mbana kwinu na Bwana kwa uweso wa makakala gake maku’lu'.
Bai, kwa ywembe ywawesa panga makowe ga ayabu gangali li’ngi’ka kulikoni goti gatugalu’ba au gatugawasa kwo bu’kana na uweso wake wu’lu' waupanga kasi nkati yitu, ywembe alumbilwe mulikanisa na mu Kilisitu Yesu kwa lubelekwo lwoti, milele na milele. Amina.
Mwanjaa Nnu’ngu' aatupeili loo ya bwoga, ila ya makakala, ya upendo no li’ngi’lya.
Mwanjaa Nnu’ngu' aatupeili loo ya bwoga, ila ya makakala, ya upendo no li’ngi’lya.
Mana twaakomeya
twaatawala nakwe.
Mana twaankana
naywembe aatukana.
Coragem e perseverança
Sê forte e corajoso! O Senhor teu Deus é contigo por onde quer que andares. Não desanime, porque a alegria do Senhor é a vossa força.
Fortalecidos na Palavra
A Palavra de Deus é viva e eficaz. Ela nos fortalece, nos guia e nos equipará para toda boa obra.
Liyi’gi’yo lya Nnu’ngu' lyu’mi na libile na makakala. Bwu’gi wake upi’ta lipanga lyalitema ku’no na ku’no. Lipuwana kabisa mpaka paukwembana mwoyo na loo, na paikwembana ili’mbi’li’mbi' ya yi’ga na mauta ga mukyupa. Liyi’gi’yo lyo, lyendapekeseni no tanga mawaso na mabinio ga myoyo ya bandu.
Mutame minyo, muyi’me wiso muimani, mukangamale, na mube na makakala.
Mutame minyo, muyi’me wiso muimani, mukangamale, na mube na makakala.
Mutame minyo, muyi’me wiso muimani, mukangamale, na mube na makakala.
Mayi’gano na maalo gangu' gaapiyilweli kwa mayi’gi’yo ga kwauta bandu, au ikima, ila galayage uweso wa Loo wa Nnu’ngu', li’nga imani yinu yaakanesengelwa muikima ya kimundu, ila mumakakala ga Nnu’ngu'.
Kwa mwanjaa maalo ga kiwo sa Yesu munsalaba kwa balu' babaoba baibona ulogeloge bai, lakini kwitu twenga twatukosopolelwa, galaya makakala ga Nnu’ngu'.
Kwa mwanjaa maalo ga kiwo sa Yesu munsalaba kwa balu' babaoba baibona ulogeloge bai, lakini kwitu twenga twatukosopolelwa, galaya makakala ga Nnu’ngu'.
Promessas de força
Quando estou fraco, o Senhor me sustenta. Ele restaura minha alma, fortalece meu coração e guia meus passos.
Perseverança e vitória
Se Deus é por nós, quem será contra nós? A Palavra da cruz é poder de Deus para os que são salvos.
Bai, tubaye buli bu’kana na makowe ga? Manaitei Nnu’ngu' abile lwingo lwitu nyai ywakombwa taukana na twenga?
Tutangite panga mumakowe goti Nnu’ngu' apanga kasi li’nga kwapeya manogau balu' babampenda. Aba nga bandu baakemite Nnu’ngu' bu’kana na mabinio gake.
Bu’ka palu' Nnu’ngu' paumbike dunia, uweso wake wa milele na unnu’ngu' wake, pamope no panga ubonekanali kwa minyo, yendatanganikwa pangali iya. Bandu bawesa kugatanga makowe go bu’kana na ikowe yaumbite Nnu’ngu'. Kwa nyo, ntu’pu' ndi’la yoyoti ya kwiiyi’mya.
Em todo tempo
O Senhor fortalece de manhã à noite, do berço à velhice. Nenhum obstáculo é grande demais quando Deus é nossa força.
Mwisange kasangu', mwaboti mwamuauka no topelwa na igombo, nanenga naalu’a kuntu’la.
Yesu ngaalola, ngabaya, "Kwa mundu likowe li' liwesekanikali, lakini kwa Nnu’ngu' makowe goti gendawesekana."
Kwa mwanjaa gamwalongela gapitali kwinu, gaapita kwa Loo wa Tati' binu Nnu’ngu' ywaalongela nkati yinu.
Umpende Bwana Nnu’ngu' wako kwa mwoyo wako woti, kwa loo yako yoti, kwa malango gako goti na kwa makakala gako goti.’
Lakini mwenga nga mwabana bake Nnu’ngu' na muyomwike kwasinda alondoli ba ubu’su', kwa mwanjaa Loo ywabile nkati yinu nga mwene makakala maku’lu' kulikoni ywabile nkati ya bandu ba dunia.