Ganância
A ganância é raiz de todos os males. A Bíblia alerta contra a cobiça, o acúmulo egoísta e o amor ao dinheiro, chamando-nos ao contentamento e à confiança em Deus.
O amor ao dinheiro
O amor ao dinheiro é raiz de todos os males. Quem quer enriquecer cai em tentação, armadilha e desejos insensatos.
ତଙ୍କାନ୍ ଲୋବଲବୋ ଡେନ୍ ପରାନ୍ସାତ୍ତିନ୍ ଆ କାବ୍ବାଡ଼ାଜି ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଡୁଙ୍ତନାୟ୍, ଆରି ଲାଙ୍ଲେଡ୍ ମନ୍ରାଞ୍ଜି ଗୋଗୋୟ୍ ତଙ୍କାନ୍ ଆଞନାଙ୍ ଆସନ୍ ଇସ୍ୱରନ୍ ଆମଙ୍ ସିଲଡ୍ ସବ୍ଙାଲନ୍ ଡର୍ନେନ୍ ଅମ୍ରେଙ୍ତଜି, ସିଲଡ୍ଲ୍ଲନ୍ ଆନିଞ୍ଜି ସନିନ୍ତାଡାନ୍ ବାଉଲ୍ଲି ଡେତଜି ।
ଆନାଜି ଗନମାଙନ୍ ଆସନ୍ ଲଡୟ୍ତଜି, ଆନିଞ୍ଜି ତନୋର୍ତୋର୍ଲୋଙନ୍ ଡ ଜନ୍ତାଲୋଙନ୍ ଗଲୋତଜି, ଆରି ଡଅଙ୍ଡାଗୋ ପରାନ୍ସାତ୍ତିନ୍ ଆ କାବ୍ବାଡ଼ାଜି ଡ ଏର୍ଜାଡ଼ିକାନ୍ ସନିନ୍ତାଡାନ୍ ଆରଡ଼ୋତାଞନ୍ ଆ କାବ୍ବାଡ଼ାଜି ଲୁମ୍ତଜି, କେନ୍ଆତେଜି ବାତ୍ତେ ମନ୍ରାନ୍ ପାଡ଼ୋ ଡେତେ ଆରି ଆନିନ୍ ଅନସେଡ୍ଗଡନ୍ ଜିର୍ତେ ।
"ଅନ୍ନିଙ୍ ଆ ମନ୍ରା ବାଗୁ ସାଉକାରନ୍ ଆ କମ୍ୱାରିମର୍ ଡେଲେ ଅଃର୍ରପ୍ତିଏ; ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ଆନିନ୍ ଅବୟ୍ନେଆଡଙ୍ ଏଡ଼ୁର୍ମଡ୍ତେ ଆରି ଅବୟ୍ନେଆଡଙ୍ ଡୁଙ୍ୟମ୍ତେ, ଇଜ୍ଜାନ୍ଡେନ୍ ଅବୟ୍ନେ ଆ ବର୍ନେ ମାନ୍ନେତେ ଆରି ଅବୟ୍ନେ ଆ ବର୍ନେ ଆଲ୍ଲେତେ । ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଇସ୍ୱରନ୍ ଡ ତଙ୍କାନ୍ ବାଗୁଞ୍ଜି ଆ କମ୍ୱାରିମର୍ ଡେଲେ ଏଃର୍ରପ୍ତିଏ ।"
ଉଗର୍ଲୋଙ୍ବେନ୍ ଆର୍ଲନୁମ୍ତନେନ୍ ଡଅଙ୍ଡାଗୋ ପରାନ୍ସାତ୍ତିନ୍ ଆ କାବ୍ବାଡ଼ାଜି, ଜୋଣ୍ଡଡ଼ାନ୍, ଏର୍ମଡ଼ିରନ୍, ପରାନ୍ସାତ୍ତିନ୍ ଆନିଃୟମ୍, ପରାନ୍ସାତ୍ତିନ୍ ଆ କାବ୍ବାଡ଼ା, କୋଙ୍ଡାୟ୍ପୁରନ୍ ଡ ଅବ୍ରୋନେନ୍, ତି ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଆସନ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ରବୁବେନ୍ତୋ ।
ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ବୟ୍ଲେମର୍ଜି, ତିଆସନ୍ ଅମଙ୍ବେନ୍ ଡାରିନେନ୍, ଏର୍ମଡ଼ିରନ୍ ଡ ଲୋବନ୍, କେନ୍ ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଡକୋଡଙ୍ନେ ତଡ୍ ।
Contentamento
Tende cuidado e guardai-vos de toda espécie de ganância. A vida de um homem não consiste na abundância dos bens que possui.
ଆରି, ଜିସୁନ୍ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ବରେଞ୍ଜି, "ଗିୟ୍ଡମ୍ନାବା, ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଆ ଗନିୟ୍ମଡ୍ ସିଲଡ୍ ଆମ୍ୱେନ୍ଡମ୍ ସବ୍ଙାୟ୍ନାବା, ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ଅବୟ୍ ମନ୍ରାନ୍ ଆମଙ୍ ଡିଅଙ୍ଗା ଜାକିଁୟ୍ ଅନର୍ଜେନ୍ ଡକୋଏନ୍ ଡେନ୍, ତି ବାତ୍ତେ ଆନିନ୍ ପରାନ୍ନାନ୍ ଅଃଞାଙେ ।"
ଆରି ମନ୍ରାନ୍ ପୁର୍ତିନ୍ଆତେଜି ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଞାଙ୍ଲୋଙ୍ ଞାଙ୍ଲେ, ଆ ପରାନ୍ନାନ୍ ଅବ୍ବଡ଼ଜେନ୍ ଡେନ୍, ଏତ୍ତେଲ୍ଡେନ୍ ଆନିନ୍ ଆସନ୍ ଇନି ଆ ଲାବ ?
"ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ପୁର୍ତିଲୋଙନ୍ ରମ୍ମଙ୍ ରମ୍ମଙ୍ ଆସନ୍ ରନ୍ନାନ୍ ଏତର୍ତୁମ୍ଡଙ୍, ତେତ୍ତେ ତିଆତେ ବୋବ୍ବୋଡନ୍ ଜୋମ୍ତେ, ଜୋମ୍ତଡ୍ତେ, ଆରି ରାଉମରଞ୍ଜି ପିଡ଼ିନ୍ ପାଲ୍ଲେ ତିଆତେ ରାଉଲନ୍ ପାଙ୍ତଜି; ଆର୍ପାୟ୍ ରୁଆଙ୍ଲୋଙନ୍ ରମ୍ମଙ୍ ରମ୍ମଙ୍ ଆସନ୍ ରନ୍ନାନ୍ ତର୍ତୁମ୍ବା, ତେତ୍ତେ ତିଆତେ ବୋବ୍ବୋଡନ୍ ଅଃଜ୍ଜୋମେ କି ଅଃଜ୍ଜୋମ୍ତଡେ ଆରି ରାଉମରଞ୍ଜି ପିଡ଼ିନ୍ ପାଲ୍ଲେ ତିଆତେ ରାଉଲନ୍ ଅଃପ୍ପାଙେଜି ।
ଗମାଙ୍ମର୍ ଆଡନେ ଆସନ୍ ଆମନ୍ଡମ୍ଆଡଙ୍ ଅମଙ୍ଗାଡଙ୍; ଆମନ୍ଡମନ୍ ଆ ବୁଡ୍ଡିଲୋଙ୍ ସାଲ୍ଲାକିଡଙ୍ନେ ।
ପାତ୍ୟାନ୍ ବାତ୍ତେ ଆନର୍ଜେ ରନ୍ନାନ୍ ରସମ୍ତେ, ବନ୍ଡ ଅସିନ୍ ବାତ୍ତେ କାବ୍ବାଡ଼ାଲନ୍ ଆରର୍ଜେତେନ୍ ଆନର୍ଜେ ଗୋଗୋୟ୍ତେ ।
Riqueza ilusória
As riquezas são passageiras. Quem ama o dinheiro nunca terá o suficiente. O contentamento com o que se tem é verdadeira riqueza.
ଅଙ୍ଗା ଆମନ୍ରା ତଙ୍କାନ୍ ଡୁଙ୍ୟମ୍ତେ, ତି ଆ ତଙ୍କା ବାତ୍ତେ ଅବ୍ବୋଓଏ; ଅଡ଼େ ଅଙ୍ଗା ଆମନ୍ରା ଗନମାଙନ୍ ଡୁଙ୍ୟମ୍ତେ, ଆନିନ୍ ଆରନ୍ନା ଆନବ୍ଗୋଗୋୟ୍ଲୋଙ୍ ଅସୟୁମେ; କେନ୍ଆତେ ଜାୟ୍ କାଜାନ୍ ।
ଏଙ୍ଗାଲେ ନନନ୍ ଆକମ୍ପୋଙ୍ଲୋଙ୍ ସିଲଡ୍ ଜିର୍ରାୟ୍, ତିଅନ୍ତମ୍ ଆଉର୍ଡିଜନ୍ ଆଜିର୍ରାଞନ୍ ଅନ୍ତମ୍ ୟର୍ତନେ, ତିଅନ୍ତମ୍ ଇନ୍ଲେନ୍ ଆଉର୍ଡିଜନ୍ ଜିର୍ତବୋ, ଆକ୍ରାବ୍ବାଡ଼ାଲନ୍ ଆସନ୍ ଆସିଲୋଙନ୍ ଇନ୍ନିଙ୍ ପାଙ୍ଲେ ଅରପ୍ତିଏ ।
ଲାଙ୍ଲେଡ୍ ମନ୍ରାନ୍ ତମ୍ପରୁବ୍ ଞନାଙନ୍ ଆସନ୍ ଲୋବତଞ୍ଜି ବନ୍ଡ ଡରମ୍ମମରନ୍ ତନିୟ୍ତିୟନ୍ ଆସନ୍ ଅଃଡାଲ୍ଗଡେ ।
ତିଆସନ୍ ଆମ୍ୱେନ୍ ପାନୁନ୍ ଏତିୟ୍ତେ, ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ସୋଡ଼ାମରଞ୍ଜି କାବ୍ବାଡ଼ାନ୍ ଆମ୍ରାନ୍ନେତେନ୍ ଆଡିଡ୍ ଇସ୍ୱରନ୍ଆଡଙ୍ ସେବାତଜି ।