Gentileza
A gentileza é fruto do Espírito e marca do cristão maduro. Palavras suaves, gestos de bondade e amor ao próximo — a Bíblia nos chama a tratar todos com graça e compaixão.
Seja gentil
A vossa gentileza seja conhecida de todos. A palavra branda desvia a ira, e a boa conduta atrai os que estão distantes.
ମି ନେଗି ବ୍ୟବ୍ହାର୍ ୱିଜୁ ଲୋକା ଲାକ୍ତୁ ତରାପିତ୍ । ପ୍ରବୁଦି ୱାନିଦିନ୍ ଲାକ୍ତୁ ଆତାତ୍ନି ।
ସାନ୍ତି ମାଟା ରିସାଦିଙ୍ଗ୍ ଉଣା କିନାତ୍;
ମାତର୍ ବାଦେଆନି ମାଟା ରିସା ସପ୍ନାତ୍ ।
ୱେଡ଼ିକାଦି ମାଟା ପୁକିଦି ସାୱି ୱାଜା, ଆକା ମନ୍ତିଙ୍ଗ୍ ସାୱି କିନାତ୍, ମେନ୍ଦଲତିଙ୍ଗ୍ ବପୁ ସିନାତ୍ ।
ସୁଜୋଗ୍ତି ସତ୍ ବ୍ୟବ୍ହାର୍ କିଜି ଅବିସ୍ବାସ୍ରି ଲୋକା ଲାକ୍ତୁ ବୁଦିଦାନ୍ ନେଗେନ୍ତାନ୍ ସାଲାବୁଲାଦୁ । ମି ମାଟା ୱିଜୁଦିନ୍ ଦୟା ୱାଜା ସାୱି ମାରି ମୋନ୍ତିଙ୍ଗ୍ ୱେଡ଼ିକାକିନିକେଙ୍ଗ୍ ଆପିତ୍ । ୱିଜେରିଙ୍ଗ୍ ଏଣ୍ତେସ୍ ଟିକ୍ ଉତର୍ ସିଦେଙ୍ଗ୍ ଆଟ୍ନିଦେର୍, ଇୟା ମାଟା ମିର୍ ନେସ୍ନିକା ଦର୍କାର୍ ମାନାତ୍ ।
ମାରି, ମିର୍ ମାପୁରୁଦି ଲୋକୁ । ୱାନ୍ ମିଙ୍ଗିଁ ଜିବନ୍ନୋଜି ନିଜେଦି ଉଣ୍ତିଙ୍ଗ୍ ଆସ୍କିତାମାନାନ୍ । ଆଦେଙ୍ଗ୍ ମିର୍ ସିତ୍ଡ଼ି ଜିବନ୍, ଦୟା, ସାନ୍ତି, କରୁଣା ମାରି ସାହାସ୍ତିନାନି ଆଙ୍ଗିଁ ଆରାଦୁ ।
Gentileza como fruto
O fruto do Espírito inclui bondade e amabilidade. Amem uns aos outros com afeição fraternal e tratem bem a todos.
ମାତର୍ ଆତ୍ମାଦି ଦାନ୍ ଆଜିନାତ୍; ଜିବନ୍ନୋନିକା, ୱେଡ଼ିକା, ସାନ୍ତି, ସାସ୍ଆନିକା, ଦୟା, ନେଗିକା, ବିସ୍ବାସ୍, ତିର୍ଜିବନ୍ ମାରି ଆତ୍ମା ରକିୟା ଇୟାୱିଜୁ ବିରୁଦ୍ତାନ୍ ଆମାଇନି ନିୟମ୍ ସିଲେତ୍ ।
ଆଦେଙ୍ଗ୍ ଏସ ଦେବେଙ୍ଗ୍ ସାରି ପୁଟ୍ନାତ୍, ୱିଜୁଦିନ୍ ୱିଜେରି, ବିସେସ୍କିଜି ଏମେକାର୍ ମା ବିସ୍ବାସି ପରିବାର୍ତୁ, ୱାରି ନେଗିକା କିନିକା ମା ପାଣି ।
କ୍ରିସ୍ତ ବିସ୍ବାସି ତୋଡ଼ାନ୍କୁ ନି ତାଙ୍ଗିଁକ୍ ନିଜେନିଜେଦିଙ୍ଗ୍ ଜିବନ୍ନୋଜି ମାଣ୍ତ୍ରୁ । ୱାଜିମାନି ଲୋକାଙ୍ଗ୍ ମି ଇଲୁତୁ କୁକ୍ତୁ । ଇକା କିନି ମାଡ଼ାନ୍ ଏନ୍ ଏନ୍ ନେସ୍ଏଣ୍ଗା ମୁସ୍କୁପୁର୍ତି ଦୁତ୍କାଙ୍ଗ୍ ସେବାକିତାମାନାର୍ ।
ଆଦେଙ୍ଗ୍ଁ ଆଇୱାରିଙ୍ଗ୍ ବିସାର୍ କିମାଟ୍ । ଇୟାୱାଜା ବା ଇନିକା କିମାଟ୍, ଆମାମାଣାନ୍ କି ମି ତଡ଼ାନ୍ ତାକାୟ୍ ଆଜି ପାପ୍ କିନାନ୍ ।
ସତ୍ ସତ୍ନେ ନାନ୍ ମିଙ୍ଗିଁ ୱେର୍ସିନା, ନାଙ୍ଗିଁ ପୋକ୍ତାତିମାନି ଲୋକ୍ତିଙ୍ଗ୍ ଏନ୍ ମାନାନାର୍, ୱାନ୍ ନାଙ୍ଗିଁ ମାନାନାର୍ ମାରି ଏନ୍ ନାଙ୍ଗିଁ ମାନାନାର୍, ୱାନ୍ ନା ପୋକ୍ତାତିମାନି ମାଲିକ୍ତିଙ୍ଗ୍ ବା ମାନାନାର୍ ।